Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "staat stelt soepele betrekkingen " (Nederlands → Duits) :

vraagt jaarlijks het biregionale Forum voor dialoog met het maatschappelijk middenveld te organiseren en te faciliteren; beveelt aan de particuliere sector en het maatschappelijk middenveld uit te nodigen een bijdrage te leveren door middel van een beleid inzake maatschappelijk verantwoord ondernemerschap dat hen in staat stelt soepele betrekkingen te onderhouden en dat zorgt voor een toename van de duurzame economische ontwikkeling in Midden-Amerika;

ruft dazu auf, alljährlich das Forum für den biregionalen Dialog mit der Zivilgesellschaft zu veranstalten und zu fördern; empfiehlt, dass der private Sektor und die Zivilgesellschaft aufgefordert werden, sich im Rahmen einer Politik der sozialen Verantwortung von Unternehmen einzubringen, die reibungslose Beziehungen zwischen beiden Seiten und eine bessere nachhaltige Wirtschaftsentwicklung in Zentralamerika ermöglicht;


(v) jaarlijks het biregionale Forum voor dialoog met het maatschappelijk middenveld te organiseren en te faciliteren; de privésector en het maatschappelijk middenveld uit te nodigen deel te nemen door middel van een beleid inzake maatschappelijk verantwoord ondernemerschap dat hen in staat stelt soepele betrekkingen tot stand te brengen en dat zorgt voor een duurzame economische ontwikkeling in Midden-Amerika die sociale samenhang, de bestrijding van armoede en uitsluiting, de verwezenlijking van de millenniumontwikkelingsdoelstellingen en economische groei in de hand werkt, en waarbij de inachtneming van sociale, milieu- en arbeidsnorm ...[+++]

(v) alljährlich das Forum für den biregionalen Dialog mit der Zivilgesellschaft zu veranstalten und zu fördern; den privaten Sektor und die Zivilgesellschaft aufzufordern, sich im Rahmen einer Politik der sozialen Verantwortung von Unternehmen einzubringen, die reibungslose Beziehungen zwischen beiden Seiten und eine nachhaltige Wirtschaftsentwicklung in Zentralamerika ermöglicht und so den sozialen Zusammenhalt fördert, Armut und Ausgrenzung bekämpft, die Millenniums-Entwicklungsziele und Wirtschaftswachstum erreicht und sicherstell ...[+++]


(y) jaarlijks het biregionale Forum voor dialoog met het maatschappelijk middenveld te organiseren en te faciliteren; de particuliere sector en het maatschappelijk middenveld uit te nodigen een bijdrage te leveren door middel van een beleid inzake maatschappelijk verantwoord ondernemerschap dat hen in staat stelt soepele betrekkingen te onderhouden en dat zorgt voor een toename van de duurzame economische ontwikkeling in Midden-Amerika;

(y) alljährlich das Forum für den biregionalen Dialog mit der Zivilgesellschaft zu veranstalten und zu fördern; fordert den privaten Sektor und die Zivilgesellschaft auf, sich im Rahmen einer Politik der sozialen Verantwortung von Unternehmen einzubringen, die reibungslose Beziehungen zwischen beiden Seiten und eine bessere nachhaltige Wirtschaftsentwicklung in Zentralamerika ermöglicht;


We verwelkomen de verklaring in de gezamenlijke ontwerpresolutie dat de sluiting van een interimovereenkomst een goede eerste stap zou zijn die ons in staat stelt nauwere betrekkingen met Turkmenistan aan te knopen en zo verdere positieve ontwikkelingen en samenwerking te bevorderen.

Wir begrüßen die Erklärung im gemeinsamen Entschließungsentwurf, dass der Abschluss eines Interimhandelsabkommens ein erster richtiger Schritt sei, der uns eine engere Zusammenarbeit mit Turkmenistan ermöglichen werde, um weitere positive Entwicklungen und Möglichkeiten der Zusammenarbeit zu fördern.


Een aanzienlijk aantal ministers was het erover eens dat het toekomstige GLB in een financieel mechanisme dient te voorzien dat de EU in staat stelt snel op ernstige crisissen te reageren en dat voldoende soepel is om in dergelijke gevallen snel te kunnen handelen.

Eine bedeutende Zahl von Ministern war der Auffassung, dass die künftige GAP mit einem finanziellen Mechanismus ausgestattet sein sollte, der es der EU erlauben würde, auf schwere Krisen rasch und flexibel zu reagieren.


Als communautaire instelling die de Europese burgers rechtstreeks vertegenwoordigt, mag het Parlement zijn deur niet sluiten voor een vorm van institutionele samenwerking die het in staat stelt de betrekkingen met de burgers te versterken en hun taalrechten een Europese dimensie te geven.

Das Parlament als die Gemeinschaftseinrichtung, die die europäischen Bürgerinnen und Bürger direkt vertritt, darf sich nicht gegen eine Form der institutionellen Zusammenarbeit sperren, die ihm die Mittel bietet, seine Beziehungen zu den Bürgerinnen und Bürgern zu intensivieren und ihren sprachlichen Rechten europaweite Geltung zu verschaffen.


2. De Lid-Staat van het bijkantoor of de Lid-Staat van dienstverrichting stelt geen bepalingen vast waarin de voorafgaande goedkeuring of de systematische mededeling wordt geëist van de algemene en bijzondere voorwaarden van de verzekeringspolissen, de tarieven, en de formulieren en andere documenten waarvan een verzekeringsonderneming gebruik wil maken in haar betrekkingen met de verzekeringnemers.

(2) Der Mitgliedstaat der Zweigniederlassung oder der Dienstleistung sieht keine Vorschriften vor, in denen eine vorherige Genehmigung oder eine systematische Ubermittlung der allgemeinen und besonderen Versicherungsbedingungen, der Tarife sowie der Formblätter und sonstigen Druckstücke, die das Unternehmen im Verkehr mit den Versicherungsnehmern zu verwenden beabsichtigt, verlangt wird.


“Ik hoop dat deze concrete stap het publiek beter in staat stelt te controleren hoe het Europese belastinggeld wordt besteed”, aldus Margot Wallström, vicevoorzitter van de Commissie en commissaris voor communicatie en interinstitutionele betrekkingen.

“Ich hoffe, dass dies den Steuerzahlern in der EU ermöglichen wird, genauer nachzuverfolgen, wie die EU das Geld verwendet", sagte die für Kommunikation und Interinstitutionelle Beziehungen zuständige Vizepräsidentin der Kommission, Margot Wallström.


De soepele invoering van de euro in de toekomstige deelnemende lidstaten noopt tot vaststelling van een wettelijk kader dat de nationale centrale banken (NCB’s) van deze lidstaten in staat stelt van het Eurosysteem eurobankbiljetten en –muntstukken te lenen voor hun bevoorrading vooraf en de verdere bevoorrading vooraf, zulks voorafgaande aan de omschakeling naar de chartale euro, daarbij rekening houdende met mogelijke uiteenlopende nationale scenario’s inzake de omschakeling naar de chartale euro.

Für eine reibungslose Einführung des Euro in den künftig teilnehmenden Mitgliedstaaten sollte ein rechtlicher Rahmen festgelegt werden, der den nationalen Zentralbanken (NZBen) dieser Mitgliedstaaten die Ausleihe von Euro-Banknoten und -Münzen beim Eurosystem zum Zwecke ihrer vorzeitigen Abgabe und Weitergabe vor der Bargeldumstellung ermöglicht und verschiedene denkbare nationale Szenarien für die Bargeldumstellung berücksichtigt.


b) voor contractuele betrekkingen die zijn aangegaan of transacties die bij ontstentenis van contractuele betrekkingen zijn verricht op of na 1 januari 2004, stelt de uitbetalende instantie de woonplaats van de uiteindelijk gerechtigde vast op basis van het adres dat vermeld staat in het paspoort of op de officiële identiteitskaart of zo nodig op basis van enig ander door de uiteindelijk gerechtigde overgelegd bewijsstuk, volgens d ...[+++]

b) bei vertraglichen Beziehungen bzw. - beim Fehlen vertraglicher Beziehungen - bei Transaktionen, die ab dem 1. Januar 2004 eingegangen bzw. getätigt werden, ermittelt die Zahlstelle den Wohnsitz des wirtschaftlichen Eigentümers anhand der im Pass oder im amtlichen Personalausweis angegebenen Adresse oder erforderlichenfalls anhand eines anderen vom wirtschaftlichen Eigentümer vorgelegten beweiskräftigen Dokuments nach folgendem Verfahren: Bei natürlichen Personen, die einen in einem Mitgliedstaat ausgestellten Pass oder amtlichen Personalausweis vorlegen und die ihren eigenen Angaben zufolge in einem Drittland ansässig sind, wird der Wohnsitz anhand eines Nachweises über den steuerlichen Wohnsitz festgestellt, der von der zuständigen Beh ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'staat stelt soepele betrekkingen' ->

Date index: 2023-12-29
w