Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
In staat stellen
In staat stellen een Gemeenschapsmerk te verkrijgen
Patiënten aanmoedigen om kunstwerken te onderzoeken
Patiënten aanmoedigen om kunstwerken te ontdekken

Traduction de «staat te stellen hier » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verdrag betreffende de door de lidstaten van de West-Europese Unie te nemen maatregelen teneinde het Agentschap voor het toezicht op de bewapening in staat te stellen op doeltreffende wijze toezicht uit te oefenen en houdende voorziening in een behoorlijke rechtsgang overeenkomstig Protocol Nr. IV bij het Verdrag van Brussel zoals gewijzigd bij de op 23 oktober 1954 te Parijs ondertekende Protocollen

Übereinkommen über Massnahmen, die von den Mitgliedstaaten der Westeuropäischen Union zu treffen sind, um das Rüstungskontrollamt zu befähigen, seine Kontrolle wirksam auszuüben, sowie über die Einführung eines angemessenen Rechtsverfahrens gemäss Protokoll Nr. IV zu dem durch die am 23. Oktober 1954 zu Paris unterzeichneten Protokolle geänderten Brüsseler Vertrag | Übereinkommen über Rüstungskontrollmassnahmen der Westeuropäischen Union


patiënten aanmoedigen om kunstwerken te ontdekken | patiënten in staat stellen om kunstwerken te ontdekken | patiënten aanmoedigen om kunstwerken te onderzoeken | patiënten in staat stellen om kunstwerken te onderzoeken

Patienten/Patientinnen die Möglichkeit geben Kunstwerke zu erkunden




bejaarden in staat stellen in hun eigen woning te blijven wonen

Massnahmen,die es alten Menschen erlauben,weiter in ihrer eigenen Wohnung zu leben


in staat stellen een Gemeenschapsmerk te verkrijgen

ermöglichen,eine Gemeinschaftsmarke zu erwerben
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In de parlementaire voorbereiding naar aanleiding van de hervorming van het adoptierecht door de wet van 21 maart 1969 « tot wijziging van artikel 45 van het Burgerlijk Wetboek, van de titels VIII en X van boek I van hetzelfde Wetboek, alsmede van de wetten op de verwerving, het verlies en de herkrijging van de nationaliteit, gecoördineerd op 14 december 1932 », wordt aangegeven dat de wetgever, door niet toe te staan dat meerderjarige personen met een adoptieve afstammingsband opnieuw kunnen worden geadopteerd, het doel van de adoptie beoogde te versterken, namelijk « een thuis te geven aan deze kinderen en niet [...] volwa ...[+++]

In den Vorarbeiten anlässlich der Reform des Adoptionsrechtes durch das Gesetz vom 21. März 1969 « zur Abänderung von Artikel 45 des Zivilgesetzbuches und von Buch I Titel VIII und X desselben Gesetzbuches sowie zur Abänderung der am 14. Dezember 1932 koordinierten Gesetze über den Erwerb, den Verlust und die Wiedererlangung der Staatsangehörigkeit » wurde angeführt, dass der Gesetzgeber, indem er es nicht gestattete, dass volljährige Personen mit einem adoptiven Abstammungsverhältnis erneut adoptiert werden können, den Zweck der Adoption verstärken wollte, nämlich « diesen Kindern ein Zuhause zu geben, und nicht, es Erwachsenen zu erm ...[+++]


Gelet op het feit dat de rechtstreekse toegang tot de A.N.G. die aan die overheden wordt verleend, precies tot doel heeft die overheden in staat te stellen de politiediensten te controleren met betrekking tot de verwerking van persoonsgegevens in databanken, is het niet onevenredig met de door de wetgever nagestreefde doelstellingen dat aan die overheden zulk een toegang wordt verleend tot de A.N.G. B.98.1.

Angesichts dessen, dass der diesen Behörden gewährte direkte Zugriff auf die AND gerade bezweckt, diesen Behörden die Kontrolle über die Polizeidienste in Bezug auf die Verarbeitung von personenbezogenen Daten in Datenbanken zu ermöglichen, ist es nicht unverhältnismäßig zu den Zielen des Gesetzgebers, dass diesen Behörden ein solcher Zugriff auf die AND gewährt wird. B.98.1.


Art. 29. § 1. In het geval van een aanvraag m.b.t. een landbouwproduct of een levensmiddel en om de dienst in staat te stellen de in artikel 51, § 1, eerste lid, van Verordening (EU) nr.1151/2012 bedoelde aankondiging van bezwaar die bij hem wordt ingediend, onder goede voorwaarden en met inachtneming van de in hetzelfde artikel bedoelde termijn te evalueren en over te maken, wordt de aankondiging van bezwaar bij de dienst ingediend uiterlijk 75 dagen na de datum van bekendmaking van de aanvraag in het Publicatieblad van de Europese ...[+++]

Art. 29 - § 1 - Für einen Antrag, der sich auf ein Agrarerzeugnis oder Lebensmittel bezieht, und damit die Dienststelle den in Artikel 51 § 1 Absatz 1 der Verordnung (EU) Nr. 1151/2012 erwähnten Einspruch, den sie erhalten hat, unter guten Bedingungen und innerhalb der in demselben Artikel erwähnten Frist bewerten und übermitteln kann, wird der Einspruch spätestens fünfundsiebzig Tage ab dem Datum der Veröffentlichung des Antrags im Amtsblatt der Europäischen Union bei der Dienststelle eingereicht.


De omstandigheid dat de gedetineerde, ter griffie van de gevangenis, het bedrag dat hem in staat zou stellen een exploot van verzet door een deurwaarder te doen aanzeggen, niet te zijner beschikking heeft, wordt, als het ware, als een vermoeden van behoeftigheid beschouwd.

Der Umstand, dass der Inhaftierte bei der Kanzlei des Gefängnisses nicht über die Summe verfügt, die es ihm ermöglicht, eine Gerichtsvollzieherurkunde für den Einspruch zustellen zu lassen, wird gewissermaßen als Vermutung der Bedürftigkeit betrachtet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Uit de parlementaire voorbereiding van het voormelde artikel 6, § 1, VII, tweede lid, c), (Parl. St., Kamer, nr. 516/6, B.Z. 1988, pp. 143 tot 145), blijkt dat de bijzondere wetgever dat bevoegdheidsvoorbehoud heeft gemaakt om de federale Staat ertoe in staat te stellen te blijven deelnemen aan het beheer van de ondernemingen en instellingen welke in de betrokken sectoren actief zijn, en toezicht te blijven uitoefenen op de productie, de opslag en het transport van energie en hierbij op te treden in het belang van 's lands energiebevo ...[+++]

Aus den Vorarbeiten zum vorerwähnten Artikel 6 § 1 VII Absatz 2 Buchstabe c) (Parl. Dok., Kammer, Nr. 516/6, Sondersitzungsperiode 1988, SS. 143 bis 145) geht hervor, dass der Sondergesetzgeber diesen Zuständigkeitsvorbehalt vorgesehen hat, um es dem Föderalstaat zu ermöglichen, sich entweder weiter an der Führung der Unternehmen und Einrichtungen, die in den betreffenden Sektoren tätig sind, zu beteiligen und weiterhin die Aufsicht über die Produktion, die Lagerung und den Transport von Energie auszuüben und hierbei im Interesse der En ...[+++]


We voeren een regelgevingskader in om ervoor te zorgen dat consumenten zich hiermee kunnen bezighouden, om ze het recht te geven om te weten van het bestaan van die diensten, om ze in staat te stellen hier gebruik van te maken – dat is zeer belangrijk.

Wir haben einen Verordnungsrahmen eingerichtet, der sicherstellt, dass sich die Verbraucher darauf einlassen können, um ihnen das Recht zu geben, über diese Dienstleistungen Bescheid zu wissen, und ihnen die Möglichkeit zu geben, davon zu profitieren – das ist sehr wichtig.


Helaas werkt de comitologieprocedure niet goed en wordt het urgent om maatregelen te treffen om de Commissie in staat te stellen haar implementeermacht uit te oefenen en het Europees Parlement in staat te stellen hier toezicht op te houden.

Leider funktioniert das Komitologieverfahren nicht richtig, und es ist dringend geboten, Maßnahmen zu ergreifen, um sowohl der Kommission die Wahrnehmung ihrer Ausführungskompetenzen als auch dem Europäischen Parlament die Durchführung der Kontrolle zu ermöglichen.


Het Spaanse Voorzitterschap wijst erop dat de Raad er bij het Parlement op heeft aangedrongen zijn advies zo spoedig mogelijk in te dienen, teneinde de Raad in staat te stellen hier bij zijn beraadslagingen terdege rekening mee te houden, en de Commissie heeft verzocht een gewijzigd voorstel in te dienen, waar de Raad verder aan kan werken.

Sie weist darauf hin, dass der Rat das Parlament nachdrücklich aufgefordert hat, seine Stellungnahme möglichst rasch abzugeben, damit der Rat sie bei seinen Beratungen ordnungsgemäß berücksichtigen kann, und die Kommission nachdrücklich aufgefordert hat, einen geänderten Vorschlag vorzulegen, auf dessen Basis der Rat weiterarbeiten wird.


28. verzoekt de Commissie zich in te zetten voor verdere ontwikkeling van bicommunale activiteiten door kredieten voor geschikte projecten toegankelijker te maken; dringt er bij de vertegenwoordigers van de Turks-Cypriotische gemeenschap op aan de leden van hun gemeenschap in staat te stellen hier volledig aan deel te nemen; nodigt de Republiek Cyprus uit de organisatie van dergelijke evenementen ook te vergemakkelijken door de criteria voor de selectie van deelnemers te versoepelen;

28. fordert die Kommission auf, weitere Aktivitäten zwischen den beiden Volksgruppen zu unterstützen und zu entwickeln und Finanzmittel für geeignete Projekte unter günstigeren Bedingungen zur Verfügung zu stellen; fordert die türkisch-zypriotischen Vertreter auf, den Mitgliedern ihrer Volksgruppe zu erlauben, sich voll und ganz daran zu beteiligen; fordert Zypern auf, die Organisation solcher Veranstaltungen auch dadurch zu fördern, dass es seine Kriterien für die Auswahl der Teilnehmer lockert;


- (FR) Ten eerste geloof ik inderdaad - al ben ik nog maar pas begonnen in deze functie - dat er regels zijn voor deze specifieke procedure, die bepalen dat de vragen worden vertaald onder de verantwoordelijkheid van het Parlement, om de Raad in staat te stellen hier heel precies op te antwoorden.

– (FR) Erstens: Meiner Meinung nach bestehen – obwohl ich dieses Amt erstmals ausübe – einschlägige Regeln, wonach die Anfragen unter der Verantwortung des Parlaments übersetzt werden, so daß sie vom Rat äußerst präzise beantwortet werden können.




D'autres ont cherché : in staat stellen     staat te stellen hier     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'staat te stellen hier' ->

Date index: 2024-10-06
w