Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «staat te stellen kartelzaken sneller » (Néerlandais → Allemand) :

13. is ingenomen met het feit dat het Centrum in 2010 een online wervingsinstrument heeft uitgewerkt, RECON – Recruitment Online, dat het Centrum in staat zal stellen om sneller en doeltreffender personeelsleden aan te werven;

13. begrüßt die Tatsache, dass das Zentrum 2010 eine Online-Anwendung für Stellenanzeigen (RECON – Recruitment Online) fertiggestellt hat, mit deren Hilfe das Zentrum die Einstellungsverfahren schneller und effizienter durchführen kann;


13. is ingenomen met het feit dat het Centrum in 2010 een online wervingsinstrument heeft uitgewerkt, RECON – Recruitment Online, dat het Centrum in staat zal stellen om sneller en doeltreffender personeelsleden aan te werven;

13. begrüßt die Tatsache, dass das Zentrum 2010 eine Online-Anwendung für Stellenanzeigen (RECON – Recruitment Online) fertiggestellt hat, mit deren Hilfe das Zentrum die Einstellungsverfahren schneller und effizienter durchführen kann;


Derhalve dient een schikkingsprocedure te worden ingesteld om de Commissie in staat te stellen kartelzaken sneller en doeltreffender af te handelen.

Daher sollte ein Vergleichsverfahren eingeführt werden, um es der Kommission zu ermöglichen, Kartellfälle schneller und effizienter zu bearbeiten.


In het kader van de economische crisis heeft de Raad van de Europese Unie op 11 en 12 december 2008 een Europees economisch herstelplan aangenomen dat de uitvoering van prioritaire maatregelen beoogt om de Europese economieën in staat te stellen zich sneller aan de huidige uitdagingen aan te passen.

Vor dem Hintergrund der derzeitigen Finanz- und Wirtschaftskrise einigte sich der Rat der Europäischen Union vom 11. und 12. Dezember 2008 auf ein Europäisches Konjunkturprogramm (EKP), das die Einführung vorrangiger Maßnahmen vorsieht, die es den europäischen Wirtschaftssystemen ermöglichen, sich schneller an aktuelle Herausforderungen anzupassen.


Anderzijds blijkt uit de parlementaire voorbereiding van de faillissementswet van 8 augustus 1997 dat de wetgever met het veralgemenen van de verplichting van de aangifte van de schuldvordering voor alle schuldeisers alle bij de vereffening betrokken partijen, namelijk de curator, de gefailleerde, de schuldeisers en alle belanghebbende derden, ertoe in staat wilde stellen zich sneller een zo volledig mogelijk beeld te vormen van de toestand van het faillissement (Parl. St., Kamer, 1991-1992, nr. 631/1, p. 29).

Zum anderen wird aus den Vorarbeiten zum Konkursgesetz vom 8. August 1997 ersichtlich, dass der Gesetzgeber dadurch, dass er ganz allgemein alle Gläubiger verpflichtete, ihre Schuldforderung anzumelden, allen bei der Liquidation betroffenen Parteien, nämlich dem Konkursverwalter, dem Konkursschuldner, den Gläubigern und allen interessierten Drittpersonen die Möglichkeit geben wollte, sich schneller ein möglichst vollständiges Bild ...[+++]


Uit de parlementaire voorbereiding van de faillissementswet van 8 augustus 1997 blijkt dat de wetgever met het veralgemenen van de verplichting van de aangifte van de schuldvordering voor alle schuldeisers alle bij de vereffening betrokken partijen, namelijk de curator, de gefailleerde, de schuldeisers en alle belanghebbende derden, ertoe in staat wilde stellen zich sneller een zo volledig mogelijk beeld te vormen van de toestand van het faillissement (Parl. St ., Kamer, 1991-1992, nr. 631/1, p. 29).

Aus den Vorarbeiten zum Konkursgesetz vom 8. August 1997 wird ersichtlich, dass der Gesetzgeber dadurch, dass er ganz allgemein alle Gläubiger verpflichtete, ihre Schuldforderung anzumelden, allen bei der Liquidation betroffenen Parteien, nämlich dem Konkursverwalter, dem Konkursschuldner, den Gläubigern und allen interessierten Drittpersonen die Möglichkeit geben wollte, sich schneller ein möglichst vollständiges Bild von der Lage ...[+++]


9. verklaart met klem dat het een wijziging van het Verdrag dringend noodzakelijk acht om te waarborgen dat de Commissie haar rol van "hoedster” van de Verdragen ten volle kan spelen, door haar in staat te stellen overtredingen sneller bij het Hof van Justitie aanhangig te maken dan thans mogelijk is en door vaker gebruik te maken van de bepalingen van artikel 228 op grond waarvan boetes kunnen worden opgelegd;

9. betont die dringende Notwendigkeit einer Änderung des Vertrags, um zu gewährleisten, dass die Kommission ihre Rolle als Hüterin der Verträge dadurch voll und ganz wahrnehmen kann, dass sie die Möglichkeit erhält, Verstoßfälle rascher vor den Gerichtshof zu bringen, als dies derzeit möglich ist, und Artikel 228 EGV, der die Verhängung von Zwangsgeldern ermöglicht, häufiger anzuwenden;


8. verklaart met klem dat het een wijziging van het Verdrag dringend noodzakelijk acht om te waarborgen dat de Commissie haar rol van "hoedster" van de Verdragen ten volle kan spelen, door haar in staat te stellen overtredingen sneller bij het Hof van Justitie aanhangig te maken dan thans mogelijk is en door vaker gebruik te maken van de bepalingen van artikel 228 op grond waarvan boetes kunnen worden opgelegd;

8. betont die dringende Notwendigkeit einer Änderung des Vertrags, um zu gewährleisten, dass die Kommission ihre Rolle als „Hüterin der Verträge“ dadurch voll und ganz wahrnehmen kann, dass sie die Möglichkeit erhält, Verstoßfälle rascher vor den Gerichtshof zu bringen, als dies derzeit möglich ist, und Artikel 228, der die Verhängung von Zwangsgeldern ermöglicht, häufiger anzuwenden;


b) tot doel heeft de Unie in staat te stellen zich sneller te ontwikkelen tot een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid.

b) zum Ziel hat, daß die Union sich rascher zu einem Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts entwickeln kann.


CONSTATEREND dat de door sommige lidstaten van de Europese Unie op 14 juni 1985 en 19 juni 1990 te Schengen ondertekende overeenkomsten inzake de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen, alsmede de daarmee samenhangende overeenkomsten en de op grond ervan vastgestelde voorschriften, erop gericht zijn de Europese integratie te bevorderen en met name de Europese Unie in staat te stellen zich sneller te ontwikkelen tot een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid,

ANGESICHTS dessen, daß die von einigen Mitgliedstaaten der Europäischen Union am 14. Juni 1985 und am 19. Juni 1990 in Schengen unterzeichneten Übereinkommen betreffend den schrittweisen Abbau der Kontrollen an den gemeinsamen Grenzen sowie damit zusammenhängende Übereinkommen und die auf deren Grundlage erlassenen Regelungen darauf abzielen, die europäische Integration zu vertiefen und insbesondere der Europäischen Union die Möglichkeit zu geben, sich schneller zu einem Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts zu entwickeln,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'staat te stellen kartelzaken sneller' ->

Date index: 2022-08-10
w