Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanslag op de veiligheid van de staat
Aanslag tegen de staat
Hoogverraad
Samenspanning tegen de veiligheid van de staat
Wereldwijde coalitie tegen Da'esh
Wereldwijde coalitie tegen IS
Wereldwijde coalitie tegen de Islamitische Staat

Traduction de «staat tegen honderdduizenden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
wereldwijde coalitie tegen Da'esh | wereldwijde coalitie tegen de Islamitische Staat | wereldwijde coalitie tegen IS

internationale Allianz gegen Da’esh


aanslag op de veiligheid van de staat | aanslag tegen de staat

Angriff auf die Staatssicherheit


hoogverraad | samenspanning tegen de veiligheid van de staat

Anschlag auf die Sicherheit des Staates | Hochverrat
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, ik zou graag willen zeggen dat dit een aanklacht is tegen een regering die twee jaar geleden honderdduizenden mensen toestond het land binnen te komen en tegelijkertijd deze mensen heeft toegestaan te wonen in een staat van volstrekte misère en die daarmee een nieuw subproletariaat heeft geschapen.

– (IT) Frau Präsidentin, meine sehr verehrten Damen und Herren! Ich möchte sagen, dass hier eine Regierung angeklagt wird, die zwei Jahre lang Hunderttausenden von Menschen die Einreise in ihr Land erlaubte und die es zugleich zuließ, dass diese Menschen in einem Zustand absoluten Elends leben, wodurch ein neues Subproletariat geschaffen wurde.


Ik ben daarom zeer verheugd over deze gezamenlijke ontwerpresolutie, waarover een brede consensus kon worden gevonden. Vandaag komen er immers nog wel misdaden en onopgeloste, betreurenswaardige incidenten voor, maar gelukkig is er geen massale verdrijving meer waarbij de staat tegen honderdduizenden en zelfs miljoenen mensen doelgericht geweld gebruikt.

Deshalb bin ich sehr froh über die heutige mit großem Konsens erarbeitete Entschließung, denn wir müssen uns darüber im klaren sein: Heute gibt es Übergriffe, heute gibt es ungeklärte und bedauerliche Zwischenfälle, aber was es Gott sei Dank nicht mehr gibt, ist die Massenvertreibung von Hunderttausenden oder Millionen Menschen, gezielt, durch staatliche Gewalt.


Zullen wij ooit als Europees Parlement in staat zijn onze verantwoordelijkheid op ons nemen en in te zien dat wij totaal ongeloofwaardig zijn als wij enerzijds spreken over rechten en democratie in dit gebied en anderzijds geld uitgeven voor inmenging in de plaatselijke verkiezingen in Montenegro, als wij steun geven - zoals wij nu al jaren lang doen - aan het embargo tegen Irak en honderdduizenden kinderen ten dood veroordelen?

Werden wir, das Europäische Parlament, uns jemals unserer Verantwortung stellen und begreifen, daß wir nicht glaubwürdig sind, wenn wir über Rechte und Demokratie in den Regionen sprechen, uns aber gleichzeitig finanziell in die Kommunalwahlen in Montenegro einmischen und nun schon jahrelang das Embargo gegen den Irak unterstützen, wodurch Hunderttausende Kinder zum Tode verurteilt werden?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'staat tegen honderdduizenden' ->

Date index: 2024-11-02
w