Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «staat zouden moeten blijven » (Néerlandais → Allemand) :

De leveranciers van componenten (bv. polysilicium, machines) zijn aanwezig op de wereldmarkt en zouden in staat moeten zijn het gedeeltelijke verlies van de Chinese markt op te vangen door meer aan andere markten te leveren, terwijl importeurs ook in staat zouden moeten zijn om zich uit derde landen te bevoorraden.

Die Lieferanten der Komponenten (beispielsweise polykristallines Silicium, Geräte) arbeiten weltweit und sollten in der Lage sein, den teilweisen Wegfall des chinesischen Marktes durch höhere Lieferungen an andere Märkte auszugleichen; Einführer ihrerseits sollten ihre Waren auch aus anderen Drittländern beziehen können.


In zijn ontwerpadvies, dat ter goedkeuring zal worden voorgelegd tijdens de zitting, benadrukt hij dat de EU-maatregelen beperkt zouden moeten blijven tot die diensten die werkelijk een Europese of grensoverschrijdende dimensie hebben.

In seinem Stellungnahmeentwurf, der ebenfalls zur Verabschiedung ansteht, fordert er, dass sich die EU auf die Dienstleistungen beschränkt, die wirklich EU-weit oder grenzüberschreitend erbracht werden.


De appellante voor de verwijzende rechter voert aan dat het niet aan het Hof staat zich uit te spreken over « theoretische, hypothetische, onbestaande en/of virtuele » vragen : aangezien de bestreden beslissing en de stukken met betrekking tot de betwisting wel degelijk ter griffie van het hof van beroep zouden zijn neergelegd door de bestendige deputatie, zou de prejudiciële vraag onontvankelijk moeten worden verklaard.

Die Berufungsklägerin vor dem vorlegenden Richter führt an, dass es dem Gerichtshof nicht obliege, über « theoretische, hypothetische, nicht bestehende und/oder virtuelle » Fragen zu befinden; da die angefochtene Entscheidung und die Schriftstücke bezüglich der Anfechtung tatsächlich bei der Kanzlei des Appellationshofes durch den Ständigen Ausschuss hinterlegt worden seien, müsse die Vorabentscheidungsfrage für unzulässig erklärt werden.


Ik ben van mening dat gezien die situatie bepaalde ondernemingen niet zouden mogen worden gesplitst en eigendom van de staat zouden moeten blijven.

In Anbetracht dessen bin ich der Ansicht, dass bestimmte Unternehmen nicht entflochten werden, sondern in staatlichem Besitz bleiben sollten.


De economische groei wordt geschraagd door een robuuste binnenlandse vraag, en met name door de investeringen, die in de eerste helft van 2006 met 6% op jaarbasis zijn gestegen en een solide ontwikkeling zouden moeten blijven vertonen, gezien de gestage toename van de bezettingsgraad, betere bedrijfsbalansen, gunstige financiële voorwaarden en ruime winstmarges.

Das Wirtschaftswachstum wird gestützt durch eine robuste Inlandsnachfrage, insbesondere durch die Investitionen, die im ersten Halbjahr 2006, aufs Jahr umgerechnet, um 6 % anstiegen und angesichts einer stetig steigenden Kapazitätsauslastung, verbesserter Konzernbilanzen, günstiger finanzieller Bedingungen und großer Gewinnmargen weiter zulegen dürften.


5. dringt derhalve aan op een grotere inzet van alle belangrijke spelers, met inbegrip van de EU en de G20, om te komen tot een evenwichtig akkoord over elk van de hoofdthema's van de Onderhandelingsronde, waarbij het ontwikkelingsvraagstuk in de conclusies centraal dient te staan, en dringt aan op een verdere evaluatie van de resultaten om te verzekeren dat de DDA uiteindelijk zal resulteren in zinvolle en duurzame economische winstpunten, met name in het belang van de ontwikkelingslanden; benadrukt dat, met het oog op een volledige tenuitvoerlegging van het mandaat van Doha, de positieve resultaten van het overleg ...[+++]

5. fordert deshalb mehr Engagement von Seiten aller wichtigen Akteure, einschließlich der EU, der USA und der G20, damit bei allen wichtigen Verhandlungsthemen der Runde ein ausgewogenes Ergebnis erzielt werden kann, wobei die Entwicklung den Kernpunkt der Abschlüsse bilden sollte und die Ergebnisse weiter bewertet werden sollten, damit gewährleistet ist, dass die Entwicklungsagenda schließlich zu echten und nachhaltigen wirtschaft ...[+++]


De Commissie heeft echter uit haar onderzoek geconcludeerd dat de twee ondernemingen na de transactie geen prijsstijgingen zouden kunnen doorvoeren omdat zij het hoofd zouden moeten blijven bieden aan talrijke concurrenten.

Die Kommission kam nach der Prüfung des Falls dennoch zu dem Ergebnis, dass die beiden Unternehmen nach dem Vorgang ihre Preise nicht anheben könnten, da es nach wie vor zahlreiche Wettbewerber gibt.


De aanhoudende overschotten op de onderliggende begrotingsbalans in elk jaar van de periode bevestigen inderdaad dat de overheidsfinanciën gezond zouden moeten blijven.

Anhaltende Überschüsse beim Basishaushaltssaldo liegende Haushaltsposition sorgen nämlich in jedem Jahr des Bezugszeitraums dafür, dass die solide Haushaltslage erhalten bleibt.


b. is van mening dat de maatregelen in het kader van doelstelling 3 van het Europees Sociaal Fonds in beginsel een horizontaal karakter zouden moeten dragen, d.w.z. voor het gehele grondgebied van de lidstaten zouden moeten blijven gelden, zodat er een coherente structuur voor maatregelen ter ontwikkeling van de menselijke hulpbronnen tot stand komt;

grundsätzlich horizontalen Charakter haben müßten, d.h. sie müßten weiterhin das gesamte Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten abdecken, um einen kohärenten Interventionsrahmen für die Entwicklung der Humanressourcen zu gewährleisten;


12. is van mening dat de maatregelen in het kader van doelstelling 3 van het Europees Sociaal Fonds in beginsel een horizontaal karakter zouden moeten dragen, d.w.z. voor het gehele grondgebied van de lidstaten zouden moeten blijven gelden, zodat er een coherente structuur voor maatregelen ter ontwikkeling van de menselijke hulpbronnen tot stand komt; juicht de voorstellen toe die de Commissie in het kader van doelstelling 3 heeft ...[+++]

3 grundsätzlich horizontalen Charakter haben müßten, d.h. sie müßten weiterhin das gesamte Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten abdecken, um einen kohärenten Interventionsrahmen für die Entwicklung der Humanressourcen zu gewährleisten; begrüßt die Vorschläge der Kommission für Ziel 3 über einen besonderen lokalen Sozial-Kapitalfonds von 1% und spezifische Unterstützung für die Organisation des Freiwilligensektors;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'staat zouden moeten blijven' ->

Date index: 2023-09-27
w