Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Buitenlandse staatsburger
Burger
Burgerschapsrechten
Rechten als staatsburger
Staatsburger
Staatsburger van een land uit de Derde Wereld
Staatsburgers voor wie de visumplicht geldt
Vreemdeling

Traduction de «staatsburgers gaat » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
buitenlandse staatsburger [ staatsburger van een land uit de Derde Wereld | vreemdeling ]

ausländischer Staatsangehöriger [ Ausländer | Staatsangehöriger eines Drittlandes ]


staatsburger [ burger ]

Staatsangehöriger [ Bürger | Staatsbürger ]


staatsburgers voor wie de visumplicht geldt

dem Visumzwang unterliegende Staatsangehörige


burgerschapsrechten | rechten als staatsburger

bürgerliche Ehrenrechte


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ten slotte moet voor het verkrijgen van documenten ter staving van een duurzaam verblijf na een verblijf van vijf jaar meer worden betaald (80 euro) dan voor de aflevering van identiteitsdocumenten aan Cypriotische staatsburgers (20 euro), terwijl de richtlijn bepaalt dat verblijfsdocumenten aan EU-burgers en hun familieleden "kosteloos" moeten worden verstrekt "of tegen een bedrag dat het voor de afgifte van soortgelijke documenten van eigen onderdanen verlangde bedrag niet te boven gaat".

Schließlich werden für die Ausstellung der Daueraufenthaltsbescheinigung nach fünf Jahren Gebühren verlangt, die höher sind (80 EUR) als diejenigen, die zyprische Staatsangehörige für die Ausstellung von Ausweispapieren bezahlen müssen (20 EUR).


In zaak C-411/10 gaat het om N.S., een Afghaanse staatsburger die naar het Verenigd Koninkrijk is gekomen en daarbij onder meer door Griekenland is gereisd, waar hij in 2008 is aangehouden.

In der Rechtssache C-411/10 geht es um N. S., einen afghanischen Staatsangehörigen, der in das Vereinigte Königreich kam, wobei ihn sein Weg u. a. über Griechenland führte, wo er im Jahr 2008 in Haft genommen wurde.


Want als mensen worden ontvoerd en worden overgedragen aan ‘justitiële autoriteiten’ waarvan bekend is dat zij gebruikmaken van folteringen, voor een deel zelfs op grote schaal, dan is het schandalig dat Europese regeringen niet ingrijpen en ervoor zorgen dat er recht geschiedt. Hierbij doet het er niet toe of het al dan niet om staatsburgers gaat. Het gaat hoe dan ook om mensen die legaal in Europese landen verblijven.

Denn wenn Menschen entführt und „Justizbehörden“ zugeführt werden, von denen bekannt ist, dass sie auch — und zum Teil ausgiebig — Folter anwenden, dann ist es ein Skandal, dass die europäischen Regierungen nicht eingreifen und nicht nach dem Rechten sehen, ob es sich jetzt um Staatsbürger oder um Nichtstaatsbürger handelt, in jedem Fall geht es um Menschen, die sich legal in unseren europäischen Ländern aufgehalten haben.


Wie was erbij betrokken? Dat moet worden achterhaald; het gaat niet om de vraag waarom de Duitse staatsburger El-Masri naar Skopje is gereisd, waarna hij werd ontvoerd naar Kabul, waar hij werd gefolterd, of waarom de Turkse staatsburger Murat Kurnaz, die in Bremen is geboren en getogen, naar Pakistan is gegaan, waar hij werd verkocht en gefolterd om vervolgens naar Guantánamo te worden overgebracht - zonder aanklacht en zonder verdediging, in beide gevallen.

Diese Wahrheit galt es zu finden, und nicht, warum der deutsche Staatsbürger El Masri nach Skopje gereist ist, worauf er nach Kabul entführt und gefoltert wurde. Warum der türkische Staatsbürger, Murat Kurnaz, der in Bremen geboren und aufgewachsen ist, sich nach Pakistan begab, wo er verkauft, gefoltert und nach Guantánamo geschleppt wurde, ohne Anklage, ohne Verteidigung in beiden Fällen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In verband met de overname moet aan de hand van documenten worden bewezen dat het om een Chinees staatsburger gaat.

Um für die Zwecke der Rückübernahme nachzuweisen, dass es sich um einen chinesischen Staatsangehörigen handelt, werden Beweisurkunden vorgelegt.


In verband met de overname moet aan de hand van documenten worden bewezen dat het om een Chinees staatsburger gaat.

Um für die Zwecke der Rückübernahme nachzuweisen, dass es sich um einen chinesischen Staatsangehörigen handelt, werden Beweisurkunden vorgelegt.


Evenwel moet er bij het aanwerven van staatsburgers uit derde landen voor het uitoefenen van een beroep op worden gelet dat het er daarbij niet alleen om gaat de arbeidskracht van de immigrant ten nutte te maken.

Allerdings muss bei der Anwerbung von Drittstaatsangehörigen zum Zweck der Erwerbstätigkeit berücksichtigt werden, dass es sich nicht um die pure Nutzbarmachung von Arbeitskraft handelt.


Ook Rusland zou volledige medewerking moeten verlenen, met name waar het gaat om opening van nieuwe consulaten, verstrekking van lijsten van Russische staatsburgers die voor het vereenvoudigde doorreisdocument in aanmerking komen, overname van illegalen door sluiting en uitvoering van een overnameovereenkomst en ratificatie van de grensovereenkomst met Litouwen.

Eine uneingeschränkte Zusammenarbeit wäre ebenfalls von Russland gefordert, vor allem im Hinblick auf die Einrichtung neuer Konsulate, die Vorlage von Verzeichnissen der für das "Dokument für den erleichterten Transit" in Frage kommenden russischen Staatsangehörigen, den Abschluss und die Umsetzung eines Rückübernahmeabkommens zwecks Rückübernahme von Personen, die illegal ihre Aufenthaltsgenehmigung überschritten haben, sowie die Ratifizierung des Grenzabkommens mit Litauen.


15. betreurt dat er bij de Raad nog zo veel vastgelopen zaken blijven bestaan, vooral als het gaat om gezinshereniging, het statuut van staatsburgers van derde landen met langdurig legaal verblijf, de minimumgaranties voor de procedure, de omstandigheden waaronder vluchtelingen ontvangen worden, de herziening van de Conventie van Dublin, en de toegang tot het grondgebied voor werkgelegenheidsdoeleinden;

15. bedauert die zahlreichen noch immer bestehenden Blockaden im Rat, vor allem in folgenden Fragen: Familienzusammenführung, Status der langfristig aufenthaltsberechtigten Drittstaatsangehörigen; Mindestverfahrensgarantien, Bedingungen für die Aufnahme von Flüchtlingen und Revision des Dubliner Übereinkommens und Einreise zur Ausübung einer Beschäftigung;


15. betreurt dat er bij de Raad nog zo veel vastgelopen zaken blijven bestaan, vooral als het gaat om gezinshereniging, het statuut van staatsburgers van derde landen met langdurig legaal verblijf, de minimumgaranties voor de procedure, de omstandigheden waaronder vluchtelingen ontvangen worden, de herziening van de Conventie van Dublin, en de toegang tot het grondgebied voor werkgelegenheidsdoeleinden;

15. bedauert die zahlreichen noch immer bestehenden Blockaden im Rat, vor allem in folgenden Fragen: Familienzusammenführung, Status der langfristig aufenthaltsberechtigten Drittstaatsangehörigen; Mindestgarantien für Asylverfahren, Bedingungen für die Aufnahme von Flüchtlingen und Revision des Dubliner Übereinkommens, Einreise zur Ausübung einer Beschäftigung;




D'autres ont cherché : buitenlandse staatsburger     burger     burgerschapsrechten     rechten als staatsburger     staatsburger     vreemdeling     staatsburgers gaat     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'staatsburgers gaat' ->

Date index: 2024-05-01
w