Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «staatshoofden en regeringsleiders in thessaloniki voorgelegde discussiedocument » (Néerlandais → Allemand) :

48. betreurt dat de voorzitter van de Commissie, Jean-Claude Juncker, het idee heeft geopperd dat er de komende vijf jaar geen verdere uitbreiding zal plaatsvinden; is van mening dat een dergelijke verklaring de geloofwaardigheid van de EU in de Westelijke Balkan kan ondermijnen, een gevaarlijk precedent kan scheppen en het beeld van de Unie in de steeds meer instabiele oostelijke buurlanden kan verzwakken; herinnert eraan dat de staatshoofden en regeringsleiders van de EU tijdens de Europese Raad van ...[+++]

48. hält es für bedauerlich, dass Kommissionspräsident Jean-Claude Juncker sich dafür ausgesprochen hat, dass es in den nächsten fünf Jahren keine weitere Erweiterung geben sollte; vertritt die Auffassung, dass Äußerungen wie diese die Glaubwürdigkeit der EU im westlichen Balkan untergraben, einen gefährlichen Präzedenzfall schaffen und die Wahrnehmung der Union in der zunehmend instabiler werdenden östlichen Nachbarschaft strategisch schwächen könnten; verweist auf den von den EU-Staats- und Regierungschefs auf der T ...[+++]


Het voorstel zal aan de staatshoofden en regeringsleiders worden voorgelegd tijdens de komende Europese Raad (27/28 juni), waar onder meer langetermijnfinanciering van de reële economie op de agenda staat.

Der Vorschlag wird den Staats- und Regierungschefs auf der anstehenden Tagung des Europäischen Rates (27./28. Juni) vorgelegt, auf deren Tagesordnung das Thema langfristige Finanzierung der Realwirtschaft steht.


Het zou betekenen dat de belofte over de toetreding van de hele Westelijke Balkan, die de Europese staatshoofden en regeringsleiders in Thessaloniki hebben gedaan, nog steeds geldig is.

Er bedeutet, dass das Beitrittsversprechen der europäischen Staats- und Regierungschefs von Thessaloniki, welches sie für den gesamten Westbalkan gegeben haben, noch gilt.


C. overwegende dat het door de Hoge Vertegenwoordiger voor het gemeenschappelijke buitenlands en veiligheidsbeleid (GBVB), Javier Solana, aan de staatshoofden en regeringsleiders in Thessaloniki voorgelegde discussiedocument over een Europese veiligheidsdoctrine een goede basis vormt voor een diepgaander dialoog tussen de Raad, de Commissie en het Europees Parlement over een Europese veiligheidsstrategie,

C. in der Erwägung, dass das vom Hohen Vertreter für die Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik (GASP), Javier Solana, den Staats- und Regierungschefs in Thessaloniki vorgelegte Diskussionspapier für eine europäische Sicherheitsdoktrin eine gute Grundlage für einen vertieften Dialog zwischen Rat, Kommission und Europäischem Parlament über eine europäische Sicherheitsstrategie darstellt,


C. overwegende dat het door de Hoge Vertegenwoordiger, Javier Solana, aan de staatshoofden en regeringsleiders in Thessaloniki voorgelegde discussiedocument over een Europese veiligheidsdoctrine een goede basis vormt voor een diepgaander dialoog tussen de Raad, de Commissie en het Europees Parlement over een Europese veiligheidsstrategie,

C. in der Erwägung, dass das vom Hohen Vertreter, Javier Solana, den Staats- und Regierungschefs in Thessaloniki vorgelegte Diskussionspapier für eine europäische Sicherheitsdoktrin eine gute Grundlage für einen vertieften Dialog zwischen Rat, Kommission und Europäischem Parlament über eine europäische Sicherheitsstrategie darstellt,


De voltallige vergadering zal zich buigen over 10 adviezen en over een resolutie over het partnerschap voor groei en werkgelegenheid, die de tijdens de Europese Raad van 13-14 maart a.s. in Brussel aan de Europese staatshoofden en regeringsleiders zal worden voorgelegd.

10 Stellungnahmen und eine Entschließung zur Partnerschaft für Beschäftigung und Wachstum, die den Staats- und Regierungschefs auf ihrem Gipfel am 13./14. März in Brüssel vorgelegt werden soll, stehen zur Verabschiedung an.


Aangezien het de Raad Ecofin tijdens zijn bijeenkomst van 8 maart niet gelukt is de instemming van de Raad te verkrijgen over een verslag hierover, zal het voorzitterschap zijn raadplegingen voortzetten teneinde een algemeen aanvaardbare oplossing te vinden die aan de staatshoofden en regeringsleiders kan worden voorgelegd.

Da der ECOFIN-Rat auf seiner Tagung am 8. März keine Einigung über einen Bericht an den Europäischen Rat erzielen konnte, wird die Präsidentschaft ihre Konsultationen fortsetzen, um eine allgemein annehmbare Lösung zu finden, die den Staats- und Regierungschefs unterbreitet werden könnte.


Gememoreerd zij dat de staatshoofden en regeringsleiders in Thessaloniki zijn overeengekomen dat Jean-Claude Trichet Wim Duisenberg zal opvolgen.

Wie erinnerlich hatten die Staats- und Regierungschefs sich in Thessaloniki darauf geeinigt, dass Jean-Claude Trichet Nachfolger von Wim Duisenberg wird.


De onderhandelingen op Bali waren toegespitst op het uitvoeringsplan en het ontwerp van politieke verklaring, die in Johannesburg ter goedkeuring aan de staatshoofden en regeringsleiders zullen worden voorgelegd.

Im Mittelpunkt der Verhandlungen auf Bali standen der Umsetzungsplan und der Entwurf einer politischen Erklärung, die den Staats- und Regierungschefs in Johannesburg zur Billigung vorgelegt werden.


Wij, de staatshoofden en regeringsleiders van de lidstaten van de Europese Unie, de toetredende landen en de kandidaat-lidstaten, Albanië, Bosnië en Herzegovina, Kroatië, de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, Servië en Montenegro, als mogelijke kandidaten, en de voorzitter van de Europese Commissie, in aanwezigheid van de voorzitter van het Europees Parlement, de secretaris-generaal van de Raad/hoge vertegenwoordiger, de speciale vertegenwoordiger van de secretaris-generaal van de VN in Kosovo, de speciale coördinator van het stabiliteitspact ...[+++]

Wir, die Staats- und Regierungschefs der Mitgliedstaaten der Europäischen Union, der beitretenden Staaten, der Bewerberländer und der potenziellen Bewerber Albanien, Bosnien und Herzegowina, Kroatien, ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien, Serbien und Montenegro sowie der Präsident der Europäischen Union, sind heute in Thessaloniki in Anwesenheit des Präsidenten des Europäischen Parlaments, des Generalsekretärs des Rates/Hohen Vertreters, des Sonderbeauftragten des VN-Generalsekretärs im Kosovo, des Sonderkoordinators für den St ...[+++]


w