Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «staatsteun eerst goedkeuring wilde krijgen » (Néerlandais → Allemand) :

De Zweedse regelgeving voor perssteun is door de Commissie geëvalueerd omdat de Zweedse regering wijzigingen op die regelgeving heeft aangemeld waarvoor zij met het oog op de regels voor staatsteun eerst goedkeuring wilde krijgen voordat die regelgeving ingevoerd werd.

Die schwedische Pressebeihilferegelung wurde von der Kommission überprüft, weil die schwedische Regierung Änderungen an der Regelung angezeigt hatte, für die sie um Vorabgenehmigung im Rahmen der Vorschriften über die Gewährung staatlicher Beihilfen ersuchte.


2. Om een alternatieve typegoedkeuring erkend te krijgen als gelijkwaardig aan een goedkeuring krachtens deze verordening, verschaft de fabrikant, in aanvulling op de in de eerste alinea bedoelde voorschriften, niet-discriminatoire toegang tot reparatie- en onderhoudsinformatie, zoals voorgeschreven in hoofdstuk XV van Verordening (EU) nr. 167/2013 en de desbetreffende gedelegeerde handeling.

(2) Über die Anforderungen von Unterabsatz 1 hinaus gewährt der Hersteller, wie in Kapitel XV der Verordnung (EU) Nr. 167/2013 und dem entsprechenden delegierten Rechtsakt vorgeschrieben, diskriminierungsfreien Zugang zu Reparatur- und Wartungsinformationen für das Fahrzeug, damit eine alternative Typgenehmigung als gleichwertig mit einer Genehmigung nach dieser Verordnung anerkannt werden kann.


− (IT) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de ondervoorzitter, waarde collega's, ik heb het genoegen dit debat te openen met een soort van conclusie, door dit Huis het amendement aan te bevelen dat ik en alle overige fractievertegenwoordigers van de commissie hebben ingediend om dit verslag bij eerste lezing af te ronden en daarmee goedkeuring te krijgen voor de verordening.

– (IT) Herr Präsident, Herr Tajani, meine Damen und Herren! Ich habe die Freude, diese Aussprache sozusagen mit einem Ergebnis zu eröffnen, indem ich diesmal die Annahme des Änderungsantrags, der von mir und allen Fraktionsvertretern im Ausschuss vorgelegt wurde, durch das Parlament empfehle, um diesen Bericht in erster Lesung zu beschließen und folglich eine Annahme der Verordnung zu erreichen.


Via deze weg zou ik mijn dank uit willen spreken voor het besluit van de Raad en de Commissie. Laten we hopen dat wij in eerste lezing goedkeuring kunnen krijgen.

Auf diese Weise können wir dank der Entscheidung des Rates und der Kommission darauf hoffen, die Annahme bereits in erster Lesung zu erreichen.


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, allereerst wil ik benadrukken dat het dankzij de inzet van het Deense en het Griekse voorzitterschap mogelijk is op korte termijn goedkeuring te krijgen voor de eerste fase van de wetgevende instrumenten op asielgebied.

– (FR) Herr Präsident, ich möchte zunächst darauf hinweisen, dass meiner Meinung nach dank des Engagements des dänischen und des griechischen Vorsitzes in kurzer Zeit die Möglichkeit der Annahme der ersten Phase von Legislativinstrumenten im Bereich der Asylpolitik gegeben sein wird.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Executieve van ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith zwecks der Eintragung eines industriellen Gewerbegebiets in Amblève (Recht) in Erweiterung des vorhandenen Gewerbegebiets Kaiserbaracke (Karte 56/2N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 19. November 1979 zur Festlegung des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith, insbesondere abgeändert durch den Erlass d ...[+++]


Hoe deze afhankelijkheid er in de praktijk uitziet, blijkt wel uit de Conventie over de bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschap en het eerste protocol hiervan over corruptie. Het ziet er niet naar uit dat een van beide op afzienbare termijn in de lidstaten parlementaire goedkeuring zal krijgen.

Die praktischen Auswirkungen dieser Abhängigkeit werden nur allzu deutlich bei den miteinander zusammenhängenden Dossiers des Übereinkommens über den Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaft und ihres ersten Protokolls über Korruption, denn bei beiden ist nicht das geringste Anzeichen zu erkennen, daß die Parlamente in den Mitgliedstaaten sie in absehbarer Zukunft ratifizieren werden.


(10) Overwegende dat het controlapparaat waarin deze verordening voorziet, moet worden geïnstalleerd op voertuigen die voor het eerst in het verkeer worden gebracht nadat de technische specificaties - waarvan er een aantal door de Commissie worden vastgelegd volgens de in artikel 18 van Verordening (EEG) nr. 3821/85 bedoelde comitéprocedure - in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen zijn bekendgemaakt dat er een overgangsperiode moet komen om ervoor te zorgen dat de nieuwe controleapparaten overeenkomstig deze technische s ...[+++]

(10) Das in dieser Verordnung beschriebene Kontrollgerät muß in Fahrzeuge eingebaut werden, die erstmalig zugelassen werden, nachdem die technischen Spezifikationen, von denen einige nach dem Ausschußverfahren des Artikels 18 der Verordnung (EWG) Nr. 3821/85 von der Kommission festgelegt werden, im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften veröffentlicht worden sind.


- Staatssteun nr. N-731/93 - Met het contract verbonden steun aan de scheepswerf Swan Hunter - Verenigd Koninkrijk - Goedkeuring De Ciommissie heeft besloten de gedeeltelijke en beperkte heromschakeling van de scheepswerf van Swan Hunter op het bouwen van koopvaardijschepen goedgekeurd, rekening houdend met de volgende toezeggingen van de Engelse regering: - de scheepswerf zal slechts twee à drie opdrachten met produktiesteun krijgen in verband met cont ...[+++]

- Staatliche Beihilfe N-731/93 - Auftragsgebundene Beihilfe an die Swan Hunter Yard - Vereinigtes Königreich - Zustimmung Die Kommission hat der teilweisen und begrenzten Rückumstellung der Schiffswerft Swan Hunter für den Handelsschiffbau zugestimmt, nachdem von der britischen Regierung folgende Zusagen erteilt worden sind: - Die Werft wird nicht mehr als zwei bis drei mit Produktionsbeihilfen geförderte Aufträge in den Jahren 1994 und 1995 ausführen, sofern die Beihilfen genehmigt werden; - Die Beihilfen werden gemäß den Bedingunge ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'staatsteun eerst goedkeuring wilde krijgen' ->

Date index: 2023-07-12
w