Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «stadium nog geen echte harmonisatie » (Néerlandais → Allemand) :

Ofschoon het in dit stadium nog geen echte harmonisatie kan brengen, mag het in geen geval een lager beschermingsniveau bieden dan Verdrag nr. 108.

Er ermöglicht zwar in dieser Phase noch keine echte Harmonisierung, doch sollte der vorliegende Rahmenbeschluss in keinem Fall ein Schutzniveau gestatten, das geringer ist als dasjenige, das durch das Übereinkommen Nr. 108 gewährleistet wird.


Er is geen behoefte aan harmonisatie op EU-niveau van de contractuele voorwaarden betreffende overdracht of toekenning. De aandacht van de lidstaten dient evenwel te worden gevestigd op het feit dat sessiemuzikanten meestal geen echte onderhandelingsmogelijkheden hebben en dat de bepalingen van dergelijke contracten meestal dan ook eenzijdig zijn.

Eine Harmonisierung auf EU-Ebene der Vertragsbedingungen bei Übertragung oder Abtretung ist nicht notwendig; die Mitgliedstaaten sollten jedoch darauf aufmerksam gemacht werden, dass Studiokünstler in der Regel nicht in einer starken Verhandlungsposition sind und die Bestimmungen solcher Verträge daher meistens einseitig sind.


Er wordt geen enkele echte harmonisatie waar de consumenten en de werknemers de vruchten van plukken, in het vooruitzicht gesteld in ruil voor de buitengewone deregulering van de dienstensector in Europa die vooral de bedrijven ten goede komt.

Im Gegenzug zu der enormen Deregulierung des europäischen Dienstleistungssektors, die vor allem für die Unternehmen von Vorteil ist, wird keine echte Harmonisierung im Sinne der Verbraucher und der Arbeitnehmer in Aussicht gestellt.


Wat de aansprakelijkheid van vervoerders betreft, heeft de onlangs vastgestelde Richtlijn van de Raad tot aanvulling van het bepaalde in de Overeenkomst ter uitvoering van het Akkoord van Schengen geen echte harmonisatie op een EU-niveau tot stand gebracht.

In der Frage der Verantwortung von Beförderungsunternehmen ist es mit der unlängst verabschiedeten Richtlinie des Rates zur Ergänzung der Regelungen des Schengener Durchführungsübereinkommens nicht gelungen, eine wirkliche Harmonisierung herbeizuführen.


Aan de andere kant heeft het geen zin hiertoe een "obstakelvrije transatlantische markt" tot stand te brengen, een echte interne markt naar Europees model, met alle wet- en regelgevende harmonisaties van dien, die zich mogelijk uitstrekt over het hele Amerikaanse continent.

Hingegen ist es völlig unnütz, zu diesem Zweck einen „transatlantischen Markt ohne Schranken“ zu schaffen, einen regelrechten Binnenmarkt nach europäischem Muster und mit einem entsprechenden Maß an legislativer und rechtlicher Harmonisierung, der sich dann letztlich womöglich auf den gesamten amerikanischen Kontinent erstreckt.


Zolang als er geen echte Europese regering bestaat die volgens een meerderheidsstelsel functioneert en zolang er geen Europese oppositie bestaat, zal het stelsel van evenredige vertegenwoordiging ongetwijfeld een politieke functie vervullen die ruimschoots gerechtvaardigd lijkt in het huidige stadium van de ontwikkeling van de Europese integratie.

Solange es keine echte europäische Regierung im Rahmen eines Mehrheitswahlsystems und eine europäische Opposition gibt, wird das Verhältniswahlsystem zweifellos eine politische Funktion erfüllen, die beim derzeitigen Stand der Entwicklung des europäischen Aufbauwerks absolut gerechtfertigt erscheint.


- in tegenstelling tot de burgerlijke tuchtstraffen en de militaire statutaire maatregelen, vormen de in de wet van 14 januari 1975 bedoelde straffen weliswaar geen echte vrijheidsberoving meer, maar zij vormen nog (wat de zware straffen betreft) een specifieke beperking die de bewegingsvrijheid aan banden legt.

- im Gegensatz zu den zivilen Disziplinarstrafen und den militärischen statutarischen Ma|gbnahmen würden die im Gesetz vom 14. Januar 1975 genannten Strafen zwar keine echte Freiheitsberaubung mehr darstellen, aber sie seien noch (was die schweren Strafen angehe) eine spezifische Einschränkung, die die Bewegungsfreiheit einenge.


(19) Overwegende dat het voor een aantal sectoren van de industrie dringend noodzakelijk is geworden dat deze richtlijn spoedig wordt aangenomen; dat in dit stadium geen volledige aanpassing mogelijk is van het recht van de lidstaten inzake het gebruik van beschermde modellen voor het repareren van een samengesteld voortbrengsel met de bedoeling het zijn oorspronkelijke vorm terug te geven, wanneer het voortbrengsel waarin het model is verwerkt of waarop het model wordt toegepast, een onderdeel is van een samenge ...[+++]

(19) Für etliche Industriesektoren ist die rasche Annahme dieser Richtlinie dringend geworden. Derzeit läßt sich eine vollständige Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Benutzung geschützter Muster zur Reparatur eines komplexen Erzeugnisses im Hinblick auf die Wiederherstellung von dessen ursprünglicher Erscheinungsform dann nicht durchführen, wenn das Erzeugnis, in das das Muster aufgenommen ist oder bei dem es benutzt wird, Bauelement eines komplexen Erzeugnisses ist, von dessen Erscheinungsform das geschützte Muster abhängt. Der Umstand, daß die Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Benutzung geschü ...[+++]


(11) Overwegende dat het met betrekking tot andere, nog minder bekende terreinen van de informatiemaatschappij evenwel voorbarig zou zijn de nationale voorschriften te coördineren door middel van een uitgebreide of uitputtende communautaire harmonisatie van het materiële recht, omdat vorm en aard van de nieuwe diensten nog onvoldoende bekend zijn, er in dit stadium op het betrokken gebied nationaal nog geen specifieke wetgevingsarb ...[+++]

(11) Es wäre jedoch verfrüht, im Hinblick auf andere, noch wenig bekannte Bereiche der Informationsgesellschaft eine Koordinierung der einzelstaatlichen Regelungen durch eine umfassende oder vollständige Harmonisierung des materiellen Rechts auf Gemeinschaftsebene vornehmen zu wollen, da Formen und Art der neuen Dienste nicht hinlänglich bekannt sind, auf nationaler Ebene noch keine spezifischen rechtlichen Regelungen bestehen und ...[+++]


(47) Aangezien de lidstaten overeenkomstig artikel 3 hun strengere wetgeving mogen behouden, heeft op het gebied van de indeling van wapens geen echte harmonisatie plaatsgevonden.

(47) Da es den Mitgliedstaaten gemäß Artikel 3 gestattet ist, ihre strengeren Vorschriften aufrechtzuerhalten, kam es bei der Klassifikation der Waffen zu keiner echten Harmonisierung.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stadium nog geen echte harmonisatie' ->

Date index: 2023-12-15
w