Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Betrouwbaar handelen
Betrouwbaar zijn
Bevolkingsregister
Bureau van de burgerlijke stand
Burgerlijke stand
Handel in normale stand
Iemand zijn op wie je kunt rekenen
Knop in normale stand
Krukje in normale stand
Niveau van de voorraden
Op een betrouwbare manier werken
Register van de burgerlijke stand
Stand van de voorraden
Stand van de werkzaamheden
Stand van zaken
Stands in attractiepark bemannen
Stands in pretpark bemannen
Tandheelkundige stand en operatieruimte onderhouden
Voorraad

Traduction de «stand je kunt » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
betrouwbaar zijn | op een betrouwbare manier werken | betrouwbaar handelen | iemand zijn op wie je kunt rekenen

auf zuverlässige Weise handeln | zuverlässig sein | verlässlich sein | zuverlässig handeln


handel in normale stand | knop in normale stand | krukje in normale stand

Hebel in Grundstellung | Hebel in Normalstellung


bevolkingsregister [ register van de burgerlijke stand ]

Standesamtsregister


bureau van de burgerlijke stand | burgerlijke stand

Standesamt


stands in attractiepark bemannen | stands in pretpark bemannen

einen Stand in einem Freizeitpark leiten | einen Stand in einem Erlebnispark leiten | einen Stand in einem Themenpark leiten


stand van de werkzaamheden | stand van zaken

aktueller Stand | Sachstand | Stand der Arbeiten | Stand der Beratungen




tandheelkundige stand en operatieruimte onderhouden

zahnmedizinischen Arbeitsplatz instand halten


voorraad [ niveau van de voorraden | stand van de voorraden ]

Lager [ Bestand | Lagerbestand | Warenbestände | Warenlager ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
U kunt ook de stand van zaken van het water bij u in de buurt doorgeven via de Eye on Earth-website.

Ferner können über die Eye on Earth-Website Berichte über den Zustand der Gewässer vor Ort übermittelt werden.


Wij helpen hen bijvoorbeeld bij het opzetten van registers van de burgerlijke stand. Je kunt namelijk wel proberen biometrische paspoorten af te geven, maar als er geen burgerlijke stand bestaat, is dat niet mogelijk.

Wir helfen ihnen beispielsweise gerade bei dem Aufbau von Personenstandsregistern, denn so sehr man sich auch bemüht, biometrische Pässe bereitzustellen, ohne Personenstandsregister ist dies nicht möglich.


Graag zou ik nader ingaan op wat er besproken is over Nagoya en de strategie. Kunt u ons vertellen wat de stand van zaken is bij de uitvoering van de in Nagoya gemaakte afspraken, en dan met name het TBV-protocol?

Wenn wir das Thema, über das wir in Nagoya diskutiert haben, und die Strategie jedoch vertiefen möchten, könnten Sie sich bitte dazu äußern, welche Fortschritte wir bei der Umsetzung der Entscheidungen von Nagoya machen und insbesondere bei der Umsetzung des ABS-Protokolls?


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, kunt u binnen de WTO-onderhandelingen een discussie op gang brengen over het volgende onderwerp: er zou in de internationale handel – met name voor het midden- en kleinbedrijf - een keurmerk moeten worden ingevoerd waardoor de consumenten Europa van een erkende en geregistreerde organisatie de garantie krijgen dat de producten niet met kinderarbeid tot stand zijn gekomen.

- Herr Präsident, Herr Kommissar! Können Sie bei den WTO-Verhandlungen eine Diskussion in Gang setzen, dass man im internationalen Handel – insbesondere mit den kleinen und mittleren Betrieben – Gütesiegel einführt, durch die der Konsument in Europa von einer anerkannten und registrierten Organisation die Garantie bekommt, dass diese Produkte ohne Kinderarbeit hergestellt werden?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik wil u daarom zeggen, mijnheer Barroso, dat uw toespraak pro-Europees was, en dat u, net als het Europees Parlement, kunt rekenen op de volledige steun van de Raad om meer Europa tot stand te brengen en om dat Europa dichter bij de burgers te brengen.

Daher möchte ich sagen, Herr Barroso, dass Ihre Rede pro-europäisch war und dass Sie, wie auch das Europäische Parlament, die volle Unterstützung des Rates haben werden, um mehr Europa zu schaffen und Europa den Menschen, die durch dieses Parlament vertreten werden, näher zu bringen, da die Bürger letztendlich in Europa im Mittelpunkt stehen.


Ik wil de commissaris echter drie vragen stellen: welke hoeveelheid PCB's is er nog altijd in omloop; kunt u garanderen dat geen van deze PCB's de komende 23 maanden de voedselketen zullen besmetten, terwijl de vernietiging nog gaande is; en zou de Commissie een verslag willen presenteren over de stand van de implementatie van de verordening voor diervoederhygiëne, waarover dit Parlement graag meer zou willen horen?

– Frau Präsidentin, ich habe versucht, mich nicht als Richterin aufzuspielen und über diesen Vorfall in Irland zu urteilen, denn wir sind heute Abend nicht deshalb zusammengekommen. Ich möchte der Kommission vielmehr drei Fragen stellen: Wie viel PCB ist noch immer in Umlauf? Können Sie garantieren, dass nichts davon die Nahrungsmittelkette in den kommenden 23 Monaten kontaminieren wird, während sie sich noch im Entsorgungsprozess befinden? Wird die Kommission einen Bericht über den Status der Umsetzung der Futterhygiene-Verordnung vorlegen, den dieses Haus gerne hören würde?


De stand van zaken op het gebied van inbreukprocedures met betrekking tot alle lidstaten kunt u vinden op de volgende website:

Aktuelle Informationen über Vertragsverletzungsverfahren gegen Mitgliedstaaten können auf folgender Website abgerufen werden:


Daarom is Delphi in mijn ogen de ideale plaats voor een jaarlijkse vergadering van uw commissie; u kunt hier meewerken om een verenigde Europese cultuur tot stand te brengen en om tragische vergissingen, zoals die een paar jaar geleden op de Balkan zijn gemaakt, te helpen voorkomen".

Daher sei Delphi wohl der ideale Schauplatz für eine jährliche Sitzung der Fachkommission, die dazu beitragen könnte, ein gemeinsames europäisches Bewusstsein zu schaffen und Tragödien, wie sie sich vor wenigen Jahren auf dem Balkan abgespielt hätten, zu verhindern.


w