Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «stand te brengen en omdat ze » (Néerlandais → Allemand) :

Uit de parlementaire voorbereiding van die wet blijkt dat de wetgever de teksten die ter zake door het Hof werden afgekeurd, heeft willen hervormen en rekening heeft willen houden met de sociologische evolutie door de afstammingen binnen en buiten het huwelijk dichter bij elkaar te brengen : « De wet van 1987 heeft nagenoeg alle verschillen uitgevlakt wat de uitwerking betreft, maar ze heeft een mechanisme van vermoeden van vaderschap in stand gehouden ...[+++]

Aus den Vorarbeiten geht hervor, dass der Gesetzgeber eine Reform jener Texte vornehmen wollte, die durch den Gerichtshof diesbezüglich bemängelt worden waren, und der soziologischen Entwicklung Rechnung tragen wollte, indem er die Abstammung innerhalb und außerhalb der Ehe annäherte: « Durch das Gesetz von 1987 wurden praktisch alle Unterschiede hinsichtlich der Auswirkungen beseitigt, doch es wurde ein Mechanismus der Vaterschaftsvermutung des Ehemanns beibehalten, der zu schockierenden Folgen für die Feststellung der Abstammung füh ...[+++]


Hij onderstreept in zijn verslag met name de essentiële rol die lokale overheden moeten vervullen bij de ontwikkeling omdat ze dicht bij de lokale bevolking staan, mogelijkheden hebben om een dialoog met haar tot stand te brengen en omdat ze kennis bezitten van het grondgebied.

Er verweist in seinem Bericht auf die bedeutende Rolle, die die lokalen Gebietskörperschaften aufgrund ihrer Nähe zur örtlichen Bevölkerung und ihrer Fähigkeit, mit ihr den Dialog zu führen, sowie aufgrund ihrer Kenntnis des örtlichen Geschehens für die Entwicklung spielen sollen.


Het is belangrijk dat de Commissie lokale en regionale autoriteiten stimuleert om solidariteit tussen de hoger en lager gevestigde gebruikers tot stand te brengen en dat ze voldoende financiële middelen toewijst ten behoeve van het duurzame gebruik van waterbronnen in deze gebieden.

Es ist wichtig, dass die Kommission lokale und regionale Behörden ermutigt, eine Solidarität zwischen flussaufwärts und flussabwärts gelegenen Gebieten zu entwickeln, und dass sie entsprechende Finanzierungsmittel zur Unterstützung einer nachhaltigen Nutzung der Wasserressourcen in diesen Gebieten einsetzt.


Om de grondwet te wijzigen zijn er bij ons bepaalde meerderheden nodig, en het is niet gemakkelijk om die tot stand te brengen. Ik zou de rapporteur, Evelyne Gebhardt, van harte willen bedanken, niet alleen omdat ze al zo lang voor deze kwestie strijdt, en met zoveel vuur, maar ook omdat ze samen met de schaduwrapporteurs heeft geprobeerd om in dit verslag zowel principiële als praktische punten te behandelen.

Ich möchte ausdrücklich der Berichterstatterin Evelyne Gebhardt Dankeschön sagen, nicht nur weil sie sich schon so lange engagiert für das Thema einsetzt, sondern auch, weil sie mit den Schattenberichterstattern versucht hat, in diesem Bericht Grundsätzliches und Praktisches unterzubringen.


(31) Omdat er enige tijd nodig is om het kader voor de goede werking van deze verordening tot stand te brengen, dienen de lidstaten te beschikken over een periode van zes maanden, te rekenen vanaf de datum van inwerkingtreding van deze verordening, om de door de erkenningsinstanties en bevoegde instanties gevolgde procedures in overeenstemming te brengen met de betreffende ...[+++]

(31) Da eine gewisse Frist erforderlich ist, um den Rahmen für das ordnungsgemäße Funktionieren dieser Verordnung vorzugeben, sollten die Mitgliedstaaten ab Inkrafttreten dieser Verordnung über einen Zeitraum von sechs Monaten verfügen, um die von den Akkreditierungsstellen und zuständigen Stellen nach den entsprechenden Vorschriften dieser Verordnung angewandten Verfahren zu ändern.


Omdat er enige tijd nodig is om het kader voor de goede werking van deze verordening tot stand te brengen, dienen de lidstaten te beschikken over een periode van 12 maanden, te rekenen vanaf de datum van inwerkingtreding van deze verordening, om de door de accreditatie-instanties en bevoegde instanties gevolgde procedures in overeenstemming te brengen met de betreffende ...[+++]

Da ein gewisser Zeitraum erforderlich ist, um den Rahmen für das ordnungsgemäße Funktionieren dieser Verordnung vorzugeben, sollten die Mitgliedstaaten ab Inkrafttreten dieser Verordnung über einen Zeitraum von zwölf Monaten verfügen, um die von den Akkreditierungsstellen und zuständigen Stellen nach den entsprechenden Vorschriften dieser Verordnung angewandten Verfahren zu ändern.


26. is van oordeel dat geografische aanduidingen een belangrijk Europees erfgoed vormen dat in stand dient te worden gehouden, omdat ze de economie een krachtige impuls geven, maar ook omdat ze voor veel EU-regio's belangrijke sociaaleconomische gevolgen hebben; vindt dat zij een garantie vormen van kwaliteit, die met name dient te worden onderbouwd door een sterkere nadruk op een goed beheer van de geografische aanduidingen door de organisaties die ze hebben aangevraagd en ze vertegenwoordigen; is van mening dat ze de consument helpen een keuze te make ...[+++]

26. unterstreicht, dass Ursprungsbezeichnungen einen wichtigen Teil des europäischen Erbes aufmachen, der bewahrt werden muss, sowohl wegen seiner beträchtlichen wirtschaftlichen Dynamik als auch wegen seiner für zahlreiche europäische Regionen tiefgreifenden sozioökonomischen Auswirkungen; ist der Ansicht, dass diese Angaben eine Qualitätsgarantie darstellen, die gestützt werden muss, namentlich durch Stärkung des Managements der geografischen Angaben durch die Vereinigungen, die sie beantragt haben; ist der Ansicht, dass diese Ang ...[+++]


Het tijdsplan dat de Commissie ons had voorgelegd was mijns inziens eenvoudigweg onhaalbaar, omdat het geen rekening hield met de tijd die nodig is om wetgeving tot stand te brengen en omdat wij niet konden eisen dat het Europese systeem van rekeningrijden zo snel, per 1 januari 2005, in overeenstemming met de nieuwe bepalingen zou zijn gebracht.

Ich denke, der Zeitplan, den uns die Kommission vorgeschlagen hatte, war einfach unrealistisch, weil er die für die Gesetzgebungsarbeiten erforderliche Zeit nicht berücksichtigte und weil wir keine so schnelle Anpassung des europäischen Mautsystems, d. h. ab dem 1. Januar 2005, fordern können.


Ze houden verband met: het groeiende besef dat de EU kwetsbaar is voor dreigingen omdat ze bijvoorbeeld afhankelijk is van onderling verbonden netwerken en terroristische activiteiten daarvoor een gevaar kunnen vormen; de noodzaak om een grotere informatiestroom tussen de bevoegde instanties tot stand te brengen; de voordelen van nieuwe technologie en op kennis gebaseerde technieken bij de bevordering van rechtshandhavingsmaatregelen, maar ook bij de verbetering van de bescherming en veiligheid van gegevens en de daarmee samenhangen ...[+++]

Sie hängen zusammen mit dem wachsenden Bewusstsein für die Verletzbarkeit der Union durch Bedrohungen, die etwa terroristische Aktivitäten für die Abhängigkeit der Union von Verbundnetzwerken darstellen; mit der Notwendigkeit, verstärkte Informationsfluesse zwischen den zuständigen Stellen einzurichten; mit den Vorteilen neuer Technologien und wissensgestützter Techniken bei der Förderung von Strafverfolgungsmaßnahmen und - gleichzeitig - verbessertem Datenschutz und erhöhter Sicherheit bei damit zusammenhängenden Überwachungs- und Aufsichtsmechanismen.


Deze hebben veel aandacht gekregen omdat ze voor de industrie een meer flexibele oplossing bieden dan technische regelgeving, zonder dat ze de concurrentiepositie in gevaar brengen met hoge unilaterale energieheffingen.

Diesen Vereinbarungen wurde starke Aufmerksamkeit gewidmet, da sie für die Industrie eine flexiblere Lösung als die Einhaltung technischer Vorschriften bedeuten und gleichzeitig Wettbewerbs probleme infolge höchst einseitiger Energiesteuern ausschließen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stand te brengen en omdat ze' ->

Date index: 2023-11-20
w