Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «standpunt aangenomen verordening » (Néerlandais → Allemand) :

De thans in de vorm van het gewijzigde gemeenschappelijk standpunt aangenomen verordening schept een kader €- dat aansluit op de werking van de wereldwijde luchtvaartmarkt €- waarbinnen de lidstaten, zonder het Gemeenschapsrecht op dit gebied van "gedeelde bevoegdheid" te schenden, voort kunnen gaan met onderhandelingen over en de uitvoering van dergelijke overeenkomsten.

Die erlassene Verordnung in der so abgeänderten Fassung des Gemeinsamen Standpunkts schafft einen mit dem Funktionieren des weltweiten Luftverkehrsmarktes vereinbaren Rahmen, innerhalb dessen die Mitgliedstaaten solche Abkommen weiterhin aushandeln und umsetzen können, dabei zugleich aber auch dem Gemeinschaftsrecht in diesem Bereich der "gemischten Zuständigkeit" Rechnung tragen.


conclusies inzake een actieplan van de EU voor de bossen goedgekeurd; een verordening tot verlenging van de geldigheidsduur van de overgangsmaatregelen inzake preventie, bestrijding en uitroeiing van bepaalde overdraagbare spongiforme encefalopathieën aangenomen; een gemeenschappelijk standpunt aangenomen tot instelling, overeenkomstig Resolutie 1591 (2005) van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties, van restrictieve maatregelen tegen personen die het vredesproces in ...[+++]

Schlussfolgerungen zu einem EU-Aktionsplan für eine nachhaltige Waldbewirtschaftung; eine Verordnung zur Verlängerung der Übergangsmaßnahmen zur Verhütung, Kontrolle und Tilgung bestimmter transmissibler spongiformer Enzephalopathien; einen Gemeinsamen Standpunkt über restriktive Maßnahmen gegenüber Personen, die den Friedensprozess in Sudan behindern, in Anwendung der Resolution 1591(2005) des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen.


Aan de orde is de aanbeveling voor de tweede lezing (A6-0167/2005), namens de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken, betreffende het gemeenschappelijk standpunt, aangenomen door de Raad op 17 februari 2005 met het oog op de aanneming van de verordening van het Europees Parlement en de Raad betreffende de controle van liquide middelen die de Gemeenschap binnenkomen of verlaten (14843/1/2004 – C6-0038/2005 – 2002/0132(COD)) (rapporteur: Vincent Peillon).

Nach der Tagesordnung folgt die Empfehlung für die zweite Lesung im Namen des Ausschusses für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres betreffend den Gemeinsamen Standpunkt des Rates im Hinblick auf den Erlass der Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates über die Überwachung von Barmitteln, die in die Gemeinschaft oder aus der Gemeinschaft verbracht werden (14843/1/2004 C6-0038/2005 2002/0132(COD)) (Berichterstatter: Herr Peillon) (A6-0167/2005).


Aan de orde is de aanbeveling voor de tweede lezing (A6-0167/2005 ), namens de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken, betreffende het gemeenschappelijk standpunt, aangenomen door de Raad op 17 februari 2005 met het oog op de aanneming van de verordening van het Europees Parlement en de Raad betreffende de controle van liquide middelen die de Gemeenschap binnenkomen of verlaten (14843/1/2004 – C6-0038/2005 – 2002/0132(COD)) (rapporteur: Vincent Peillon).

Nach der Tagesordnung folgt die Empfehlung für die zweite Lesung im Namen des Ausschusses für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres betreffend den Gemeinsamen Standpunkt des Rates im Hinblick auf den Erlass der Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates über die Überwachung von Barmitteln, die in die Gemeinschaft oder aus der Gemeinschaft verbracht werden (14843/1/2004 C6-0038/2005 2002/0132(COD)) (Berichterstatter: Herr Peillon) (A6-0167/2005 ).


Onze commissie heeft na veel stemmingen het standpunt aangenomen dat het instellen van de verordening gerechtvaardigd is en dat het voorstel van de Commissie in principe nog in het huidige Parlement moet worden aangenomen.

Unser Ausschuss ist nach vielen Abstimmungen schließlich zu dem Standpunkt gekommen, dass der Erlass einer Verordnung begründet ist und der Vorschlag der Kommission grundsätzlich noch durch dieses Parlament gebilligt werden sollte.


De voorgestelde nieuwe tekst is identiek aan artikel 4, lid 3 van het gemeenschappelijk standpunt aangenomen door de Raad met het oog op de aanneming van de verordening inzake de traceerbaarheid van GGO's en levensmiddelen en diervoeder die met behulp van GGO's worden geproduceerd (15798/03).

Der vorgeschlagene neue Text ist identisch mit Artikel 4 Absatz 3 des Gemeinsamen Standpunkts des Rates im Hinblick auf den Erlass der Verordnung über die Rückverfolgbarkeit und Kennzeichnung von genetisch veränderten Organismen und über die Rückverfolgbarkeit von aus genetisch veränderten Organismen hergestellten Lebensmitteln und Futtermitteln (15798/02).


4. behoudt zich het recht voor in tweede lezing elke door de Raad in zijn gemeenschappelijk standpunt aangenomen bijlage bij de verordening te wijzigen indien deze bijlage zoals zij aan de Raad werd voorgelegd, niet was opgenomen in het voorstel van de Commissie aan het Europees Parlement;

4. behält sich das Recht vor, in zweiter Lesung jeden Anhang zu dieser Verordnung, den der Rat gegebenenfalls in seinem Gemeinsamen Standpunkt annimmt, abzuändern, wenn der betreffende Anhang in der dem Rat vorgelegten Form nicht im Vorschlag der Kommission an das Parlament enthalten war;


De Raad heeft een gemeenschappelijk standpunt aangenomen en een verordening inzake bijkomende beperkende maatregelen tegen Birma/Myanmar en tot wijziging van Gemeenschappelijk Standpunt 2004/423/GBVB en Verordening (EG) nr. 798/2004 (12823/1/04, 12792/04 + 12825/04)

Der Rat nahm einen Gemeinsamen Standpunkt und eine Verordnung über zusätzliche restriktive Maßnahmen gegen Birma/Myanmar (Dok. 12823/1/04, 12792/04 + 12825/04) an, mit denen der Gemeinsame Standpunkt 2004/423/GASP und die Verordnung (EG) 798/2004 geändert werden.


De Raad heeft zijn gemeenschappelijk standpunt aangenomen met het oog op de aanneming van de verordening van de Raad tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 3821/85 en Richtlijn 88/599/EEG betreffende het controleapparaat in het wegvervoer.

Der Rat legte seinen gemeinsamen Standpunkt im Hinblick auf den Erlaß der Verordnung des Rates zur Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 3821/85 und der Richtlinie 88/599/EWG über das Kontrollgerät im Straßenverkehr fest.


De Raad heeft een gemeenschappelijk standpunt aangenomen betreffende de verordening tot wijziging van Verordening nr. 684/92 houdende gemeenschappelijke regels voor het internationaal vervoer van personen met touringcars en met autobussen.

Der Rat nahm einen gemeinsamen Standpunkt zu der Verordnung zur Änderung der Verordnung Nr. 684/92 zur Einführung gemeinsamer Regeln für den grenzüberschreitenden Personenverkehr mit Kraftomnibussen an.


w