Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gemeenschappelijk standpunt
Gemeenschappelijk standpunt van de Europese Unie
Ontwapeningscomité van de Achttien landen
Reservestandpunt
Standpunt waarop kan worden teruggevallen
Subsidiair standpunt

Traduction de «standpunt alle achttien » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
reservestandpunt | standpunt waarop kan worden teruggevallen | subsidiair standpunt

Ausweichlösung | mögliche Zugeständnisse


gemeenschappelijk standpunt | gemeenschappelijk standpunt van de Europese Unie

gemeinsamer Standpunkt | gemeinsamer Standpunkt der Europäischen Union


Ontwapeningscomité van de Achttien landen

Achtzehn-Mächte-Abrüstungsausschuss


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ik ben het met het standpunt van de Commissie eens dat de minimumperiode voor zwangerschapsverlof in de Europese Unie moet worden verlengd van veertien naar achttien maanden, waarin de betaalde vergoeding ten minste zo hoog is als de vergoeding die voor ziekteverlof wordt betaald.

Ich unterstütze die Ansicht der Kommission, die Mindestdauer des Mutterschaftsurlaubs in der gesamten Union von aktuell 14 Wochen auf 18 Wochen zu erhöhen und dabei das Arbeitsentgelt so zu bemessen, dass es zumindest der vorgesehenen Lohnfortzahlung im Krankheitsfall entspricht.


Ik ben het met het standpunt van de Commissie eens dat de minimumperiode voor zwangerschapsverlof in de Europese Unie moet worden verlengd van veertien naar achttien maanden, waarin de betaalde vergoeding ten minste zo hoog is als de vergoeding die voor ziekteverlof wordt betaald.

Ich unterstütze die Ansicht der Kommission, die Mindestdauer des Mutterschaftsurlaubs in der gesamten Union von aktuell 14 Wochen auf 18 Wochen zu erhöhen und dabei das Arbeitsentgelt so zu bemessen, dass es zumindest der vorgesehenen Lohnfortzahlung im Krankheitsfall entspricht.


Wat het institutionele vraagstuk betreft, heeft u, mevrouw Merkel, aangegeven geen minimalistische benadering te zullen hanteren, maar een gulden middenweg na te zullen streven tussen het standpunt van de achttien lidstaten die de Grondwet hebben geratificeerd, dat van Frankrijk en Nederland die de grondwet hebben verworpen, en dat van de landen die nog geen officieel standpunt hebben ingenomen. Het zal niet meevallen, dat geef ik toe.

Im Hinblick auf die institutionelle Frage haben Sie, Frau Merkel, erklärt, dass Sie keinen minimalistischen Ansatz verfolgen, sondern dass Sie ein Gleichgewicht zwischen dem Standpunkt der 18 Länder, die den Verfassungsvertrag ratifiziert haben, demjenigen Frankreichs und der Niederlande, die ihn abgelehnt haben, und dem jener Länder, die noch keinen offiziellen Standpunkt bezogen haben, herstellen wollen.


Ik wil er graag op wijzen dat de Commissie haar standpunt over de achttien extra amendementen die tijdens de plenaire vergadering zijn ingediend, opschort. Er is namelijk meer tijd nodig om de gevolgen van die amendementen voor milieu, economie en maatschappij volledig te kunnen beoordelen.

Ich möchte darauf hinweisen, dass sich die Kommission ihre Stellungnahme zu den vor der Plenartagung eingereichten 18 zusätzlichen Änderungsanträgen vorbehält, da sie mehr Zeit benötigt, um deren ökologische, wirtschaftliche und soziale Folgen gründlich zu prüfen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Raad heeft in zijn gemeenschappelijk standpunt alle achttien door de Commissie verworpen amendementen ook weer verworpen, evenals tien amendementen die wel door de Commissie waren goedgekeurd.

In seinem Gemeinsamen Standpunkt lehnte der Rat alle 18 von der Kommission abgelehnten Änderungsanträge ab; außerdem zehn weitere Änderungen, die die Kommission übernommen hatte.


In het gemeenschappelijk standpunt (artikel 7) was bepaald dat, tenzij tussen de houders van rechten en de omroeporganisaties anders is overeengekomen, de omroeporganisaties geen cinematografische werken uitzenden voordat achttien maanden zijn verstreken nadat met de exploitatie daarvan in de bioscoopzalen in één van de lidstaten is begonnen (12 maanden voor diensten waarbij per vertoning wordt betaald ("pay-per-view") en voor betaaltelevisie alsmede voor cinematografisch werk waarvan de omroeporganisatie coproducent is).

Nach dem gemeinsamen Standpunkt (Artikel 7) sollten Fernsehveranstalter Werke nicht vor Ablauf von 18 Monaten nach Beginn ihrer Aufführung in den Lichtspielhäusern eines Mitgliedstaates ausstrahlen, es sei denn, es besteht eine gegenteilige Vereinbarung zwischen den Rechtsinhabern und den Fernsehveranstaltern (12 Monate für pay-per-view und pay-TV-Dienste sowie bei Kinowerken, die in Koproduktion mit den Fernsehveranstaltern hergestellt worden sind).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'standpunt alle achttien' ->

Date index: 2021-01-02
w