Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «standpunt ingenomen waarin » (Néerlandais → Allemand) :

Het Europees Parlement heeft bij verschillende gelegenheden een krachtig standpunt ingenomen waarin het VGV veroordeelt en zowel de Europese Commissie als de lidstaten vraagt een alomvattende strategie voor de uitbanning van VGV op te stellen en uit te voeren en daarin onder andere activiteiten van wetgevende aard op te nemen met betrekking tot preventie en repressie van deze praktijk.

Das Europäische Parlament hat bei verschiedenen Gelegenheiten einen entschiedenen Standpunkt eingenommen, der Genitalverstümmelungen bei Frauen verurteilt und sowohl die Kommission als auch die Mitgliedstaaten dazu auffordert, eine ganzheitliche Strategie auszuarbeiten und durchzuführen, die auf die Beseitigung von Genitalverstümmelungen bei Frauen abzielt und unter anderem legislative Maßnahmen zur Prävention und Bekämpfung dieser Praktiken umfasst.


Het Europees Parlement heeft toen in juni in eerste lezing een standpunt ingenomen waarin 85 amendementen waren opgenomen.

Im Juni nahm das Parlament in erster Lesung seinen Standpunkt an, der 85 Abänderungen enthielt.


Aan het bereiken van overeenstemming heeft bijgedragen dat de Commissie op 20 juli 2005 in COM(2005)0319) een herzien standpunt presenteerde waarin het door het Parlement in 2001 ingenomen standpunt grotendeels werd gevolgd.

Zum Erreichen der Vereinbarung hat beigetragen, dass die Kommission am 20. Juli 2005 in dem Dokument KOM(2005)0319) einen überarbeiteten Standpunkt vorlegte, in dem der vom Parlament 2001 vertretene Standpunkt größtenteils übernommen wurde.


- (ES) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, het Protocol 2003 is een aanvulling op het Internationaal Fonds voor vergoeding van schade door olieverontreiniging, formeel een intergouvernementele organisatie. De Commissie regionaal beleid, vervoer en toerisme, die ik als rapporteur vertegenwoordig, heeft een positief standpunt ingenomen waarin wordt gepleit voor goedkeuring van het ontwerpbesluit van de Raad en de lidstaten toestemming krijgen om het Protocol te ondertekenen, te ratificeren of toe te treden tot het Protocol.

– (ES) Herr Präsident, Frau Kommissarin, bei der Frage des Protokolls von 2003 zum Internationalen Fonds zur Entschädigung für Ölverschmutzungsschäden von 1992, der formal gesehen eine zwischenstaatliche Einrichtung ist, sprach sich der Ausschuss für Regionalpolitik, Verkehr und Fremdenverkehr, den ich als Berichterstatter vertrete, dafür aus, den Vorschlag für einen Beschluss des Rates zu billigen, der die Mitgliedstaaten ermächtigt, das Protokoll zu unterzeichnen, zu ratifizieren oder ihm beizutreten.


15. heeft ernstige kritiek op het feit dat de Europese Raad tijdens het conflict lange tijd geen gemeenschappelijk standpunt heeft ingenomen waarin hij aandringt op een staakt-het-vuren en herstel van de internationale rechtsorde; betreurt het feit dat de Raad tot dusverre de oorlog tegen het Libanese en Palestijnse volk geen enkele maal heeft veroordeeld;

15. äußert heftige Kritik daran, dass der Europäische Rat während des Konflikts lange nicht in der Lage war, seinen Gemeinsamen Standpunkt zu verlautbaren, in dem ein sofortiger Waffenstillstand und die Rückkehr zur internationalen Rechtmäßigkeit gefordert wird; bedauert, dass der Rat bislang den Krieg gegen den Libanon und das palästinensische Volk noch nicht verurteilt hat;


Het Economisch en Sociaal Comité heeft hetzelfde standpunt ingenomen als in zijn eerder uitgebrachte advies over de "Mededeling van de Commissie betreffende racisme, vreemdelingenhaat en antisemitisme" en het "Voorstel voor een besluit van de Raad tot aanwijzing van het jaar 1997 als het 'Europees Jaar tegen racisme'", waarin de Commissie reeds een lans brak voor het oprichten van een Waarnemingscentrum.

Er bekräftigt damit die Haltung in seiner Stellungnahme zu der "Mitteilung der Kommission über Rassismus, Fremdenfeindlichkeit und Antisemitismus" und zu dem "Vorschlag für einen Beschluß des Rates, 1997 zum Europäischen Jahr gegen Rassismus zu erklären", worin die Kommission bereits die Errichtung einer Beobachtungsstelle angeregt hatte.


Zij waren in het bijzonder ingenomen met het standpunt van Bulgarije tijdens het Kosovo-conflict, waarin Bulgarije de maatregelen en standpunten van de EU energiek steunde en zich bij de EU-standpunten aansloot.

Sie begrüßten insbesondere die Haltung Bulgariens im Kosovo-Konflikt, bei dem Bulgarien die Maßnahmen und Standpunkte der EU nachdrücklich unterstützt und sich den EU-Standpunkten angeschlossen hat.


Het door de Duitse regering van WestLB ingenomen standpunt kan tot een situatie leiden waarin de staat investeert in ondernemingen met een jaarlijkse winst van 1 EUR zonder rekening te hoeven houden met de staatssteunregels in het EG-Verdrag.

Die Position, die die deutsche Regierung und die WestLB vertreten, würde zu einer Situation führen, in der der Staat ohne Rücksicht auf die im EG-Vertrag vorgesehenen Regeln für staatliche Beihilfen in Unternehmen investieren könnte, die einen Jahresgewinn von 1 EUR erwirtschaften.


20. Wanneer het Directoraat-generaal Mededinging van de Commissie een administratieve brief verzendt, waarin het standpunt wordt ingenomen dat een bepaalde overeenkomst of feitelijke gedraging onverenigbaar is met artikel 85 van het Verdrag, maar tevens wordt verklaard dat op grond van administratieve prioriteiten niet aan de Commissie zal worden voorgesteld terzake een besluit te nemen overeenkomstig de formele procedures van Verordening nr. 17, staat het de nationale autoriteiten van de lidstaten op wier grondgebied de overeenkomst of feitelijke gedraging gevolgen heeft, uiteraard vrij maatregelen te nemen ten aanzien van deze overeenk ...[+++]

20. Wenn die Generaldirektion für Wettbewerb ein Verwaltungsschreiben versandt hat, wonach eine Vereinbarung oder eine Verhaltensweise zwar nicht mit Artikel 85 EG-Vertrag zu vereinbaren ist, sie aber aus Gründen der Verfahrenspriorität nicht der Kommission vorschlagen werde, darüber in einem förmlichen Verfahren gemäß der Verordnung Nr. 17 zu befinden, steht es den nationalen Behörden, auf deren Gebiet die Vereinbarung oder die Verhaltensweise wirksam werden, frei, in bezug auf diese Vereinbarung oder Verhaltensweise tätig zu werden.


De bespreking was een follow-up van de op 13 september 2010 aangenomen conclusies, waarin de Raad de Commissie onder meer verzocht verslag uit te brengen over een mechanisme voor de gezamenlijke aanbesteding voor vaccins en antivirale geneesmiddelen en dit mechanisme zo spoedig mogelijk, uiterlijk in december 2010, op te zetten, waardoor de lidstaten op vrijwillige basis het recht krijgen deze producten gezamenlijk aan te kopen of gemeenschappelijke benaderingen voor onderhandelingen over contracten met de sector kunnen vaststellen, waarbij een duidelijk standpunt wordt ing ...[+++]

Die Beratungen schlossen an die Schlussfolgerungen vom 13. September 2010 an, in denen der Rat die Kommission u.a. aufgefordert hat, so bald wie möglich, spätestens jedoch bis Dezember 2010 einen Mechanismus für die gemeinsame Beschaffung von Impfstoffen und antiviralen Arzneimit­teln zu entwickeln und hierüber Bericht zu erstatten, der den Mitgliedstaaten auf freiwilliger Basis den gemeinsamen Kauf dieser Erzeugnisse oder ein gemeinsames Vorgehen bei der Aushandlung von Verträgen mit der Industrie ermöglicht, wobei ausdrücklich auf Fragen der Haftung, der Ver­fügbarkeit und des Preises der Arzneimittel sowie der Vertra ...[+++]


w