Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «standpunt over de wijziging reeds duidelijk » (Néerlandais → Allemand) :

In een resolutie over het 6 Wereldwaterforum van 15 maart 2012 had het Parlement zijn standpunt over de wijziging reeds duidelijk gemaakt door de Commissie te verzoeken "de inwerkingtreding van de amendementen op het Verdrag van Helsinki te bevorderen teneinde de reikwijdte van dit instrument tot buiten de landen van de Economische Commissie van de Verenigde Naties voor Europa uit te breiden".

In seiner am 15. März 2012 angenommenen Entschließung zum 6. Weltwasserforum hat das Europäische Parlament bereits seinen Standpunkt zu der Änderung zum Ausdruck gebracht und die Kommission aufgefordert, „das Inkrafttreten der Änderungen des Übereinkommens von Helsinki [...] zu unterstützen, damit der Anwendungsbereich dieses Instruments über die Länder der UN/ECE-Region hinaus ausgeweitet wird“.


Ook dient te worden erkend en geaccepteerd dat, zoals reeds duidelijk tijdens de onderhandelingen over het meerjarig financieel kader 2014-2020 is gebleken, de lidstaten en de Unie ten gevolge van de crisis veel moeite hebben om hun uitgavenniveau zowel op nationaal als op Europees niveau te verhogen.

Auch muss man anerkennen und akzeptieren, dass es sowohl den Mitgliedstaaten als auch der Union durch die Krise sehr schwer fällt, ihr Ausgabenniveau sowohl auf europäischer als auch auf nationaler Ebene zu erhöhen, was bereits während der Verhandlungen über den mehrjährigen Haushaltsplan 2014-2020 deutlich wurde.


Teneinde het Bureau niet verder administratief te belasten, dient reeds duidelijk in de wetgeving te worden vastgelegd binnen welke termijn er gedetailleerde informatie verstrekt moet worden over het doel van een specifieke betaling.

Die Fristen für ausführliche Angaben über den Verwendungszweck einer bestimmten Zahlung sollten schon in der Rechtsvorschrift eindeutig festgelegt werden, damit bei der Agentur kein zusätzlicher Verwaltungsaufwand entsteht.


Het Hof werd reeds over de bestaanbaarheid met de Grondwet van de in het geding zijnde artikelen 2, c) tot e), 49 en 57 van de WCO, vóór de wijziging ervan bij de wet van 27 mei 2013, ondervraagd.

Der Gerichtshof ist bereits zur Vereinbarkeit der fraglichen Artikel 2 Buchstaben c) bis e), 49 und 57 des Gesetzes über die Kontinuität der Unternehmen vor dessen Abänderung durch das Gesetz vom 27. Mai 2013 mit der Verfassung befragt worden.


Tot slot, zoals reeds duidelijk is gemaakt in het standpunt van het Parlement van 2010, zou het Europese hervestigingsprogramma, dat aanvullend is op de bestaande nationale asielwetgevingen, gebaseerd moeten zijn op de verschillende ervaringen en resultaten van de lidstaten en sterker moeten worden gecoördineerd.

Schließlich sollte sich das Europäische Neuansiedlungsprogramm, sofern es die bestehenden nationalen Asylsysteme ergänzt, wie dies im Standpunkt des Parlaments im Jahr 2010 bereits deutlich gemacht wurde, auf die verschiedenen Erfahrungen und Ergebnisse in den Mitgliedstaaten stützen und besser abgestimmt werden.


In de ontwerp-tekst wordt voorzien in gelijke behandeling van uitzendkrachten, de erkenning van uitzendbureaus als werkgevers en het gebruik van uitzendwerk bij het scheppen van werkgelegenheid en de ontwikkeling van flexibelere arbeidsvormen. een gemeenschappelijk standpunt over een wijziging van de richtlijn inzake de arbeidstijd wat betreft de aanwezigheidsdienst, de verenigbaarheid van werk en gezinsleven en de mogelijkheid om de maximale duur per week van 48 uur niet toe te passen als de werknemer ermee akkoord gaat langer te werken. een gemeenschappelijk standpunt met het oog op de aannemin ...[+++]

Ziele der Richtlinie sind die Einhaltung des Grundsatzes der Gleichbehandlung von Leiharbeitnehmern, die Anerkennung von Leiharbeitunternehmen als Arbeitgeber und der Einsatz von Leiharbeit zur Schaffung von Arbeitsplätzen und zur Entwicklung flexiblerer Arbeitsformen; einen gemeinsamen Standpunkt im Hinblick auf die Änderung der Richtlinie zur Arbeitszeitgestaltung hinsichtlich der Berücksichtigung der Bereitschaftszeit, der Vereinbarkeit von Arbeit und Familienleben und der Möglichkeit, die Höchstwochenarbeitszeit (48 Stunden) nicht anzuwenden, wenn der Arbeitnehmer bereit ist, länger zu arbeiten; einen gemeinsamen ...[+++]


Nochtans heeft het Europees Parlement in deze delicate materie reeds duidelijk zijn standpunt geformuleerd.

Allerdings hat das Europäische Parlament seinen Standpunkt bei diesem heiklen Thema bereits deutlich formuliert.


De nieuwe Commissie, die in 1995 haar ambt zal aanvaarden, zal uiteindelijk beslissen over de vorm hiervan, maar volgens de heer Flynn is nu reeds duidelijk dat minder nadruk zal worden gelegd op de traditioneel formele sociale wetgeving.

Die endgültigen Entscheidungen über seine Form werde die neue Kommission treffen, die 1995 ihre Tätigkeit aufnehme, doch es sei bereits klar, daß formellen sozialen Rechtsvorschriften weniger Bedeutung beigemessen werden solle als bisher.


TOEZICHT EN CONTROLE OP DE OVERBRENGING VAN AFVALSTOFFEN BINNEN, NAAR EN UIT DE EUROPESE GEMEENSCHAP De Raad heeft het akkoord over het gemeenschappelijk standpunt inzake de wijziging van Verordening nr. 259/93 betreffende de overbrenging van afvalstoffen bevestigt.

ÜBERWACHUNG UND KONTROLLE DER VERBRINGUNG VON ABFÄLLEN IN DER, IN DIE UND AUS DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFT Der Rat bestätigte das bestehende Einvernehmen über den Vorschlag zur Änderung der Verordnung Nr. 259/93 über die Verbringung von Abfällen.


De heer Van Miert verklaarde dat de Commissie nog geen standpunt over de wijziging van de concentratieverordening had ingenomen.

Die Kommission hat noch keinen Vorschlag zur Änderung der EG-Verordnung über die Kontrolle von Unternehmenszusammenschlüssen angenommen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'standpunt over de wijziging reeds duidelijk' ->

Date index: 2021-04-01
w