Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eventuele latere wijzigingen daarvan mede.
In kennis van die bepalingen en delen haar
Onverwijld
Uiterlijk op ...

Traduction de «standpunt vastgesteld inzake » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
De lidstaten stellen voorschriften vast inzake de sancties die van toepassing zijn bij inbreuken op ingevolge deze richtlijn vastgestelde nationale bepalingen en nemen alle nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat die sancties ook worden toegepast. De sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. De lidstaten stellen de Commissie [uiterlijk op ...] [onverwijld] in kennis van die bepalingen en delen haar [onverwijld] eventuele latere wijzigingen daarvan mede.

Die Mitgliedstaaten legen für Verstöße gegen die aufgrund dieser Richtlinie erlassenen innerstaatlichen Vorschriften Sanktionen fest und treffen die zu ihrer Anwendung erforderlichen Maßnahmen. Die Sanktionen müssen wirksam, angemessen und abschreckend sein. Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission diese Vorschriften spätestens [an...] mit und melden ihr spätere Änderungen unverzüglich.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
| | er is een gemeenschappelijk standpunt inzake de beide ICBE-voorstellen vastgesteld; en

| | ein gemeinsamer Standpunkt zu den beiden OGAW-Vorschlägen wurde festgelegt, und


Op 7 mei 2009 heeft het Europees Parlement in eerste lezing zijn standpunt vastgesteld betreffende het Ondersteuningsbureau en de wijziging inzake het EVF.

Am 7. Mai 2009 nahm das Europäische Parlament in erster Lesung seinen Standpunkt zum Unterstützungsbüro und zur Änderung des EFF an.


Binnen drie maanden na ontvangst van het standpunt en het advies van de ESMA stelt de Commissie een gedelegeerde handeling vast, waarbij rekening wordt gehouden met de in deze richtlijn genoemde criteria en met de doelstellingen van deze richtlijn, onder meer interne markt, bescherming van beleggers en doeltreffend toezicht op systeemrisico’s, en waarin de data worden gepreciseerd waarop de in deze richtlijn vastgestelde regels inzake de uitbreiding van het paspoort in alle lidstaten van kracht moeten worden.

Binnen drei Monaten nach Eingang dieser Empfehlung und dieser Stellungnahme der ESMA sollte die Kommission unter Berücksichtigung der angeführten Kriterien sowie der Ziele dieser Richtlinie, unter anderem hinsichtlich des Binnenmarkts, des Anlegerschutzes und der wirksamen Überwachung der Systemrisiken einen delegierten Rechtsakt erlassen, und darin das Datum angeben, an dem die in dieser Richtlinie vorgesehenen Regelungen zur Ausdehnung des Passes in allen Mitgliedstaaten gelten sollten.


– onder verwijzing naar zijn standpunt vastgesteld in tweede lezing op 13 april 2005 met het oog op de aanneming van de richtlijn van het Europees Parlement en de Raad betreffende de totstandbrenging van een kader voor het vaststellen van voorschriften inzake ecologisch ontwerp voor energieverbruikende producten ,

– unter Hinweis auf seinen in zweiter Lesung am 13. April 2005 festgelegten Standpunkt im Hinblick auf den Erlass der Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates zur Schaffung eines Rahmens für die Festlegung von Ökodesign-Anforderungen für energiebetriebene Produkte ,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– onder verwijzing naar zijn standpunt vastgesteld in tweede lezing op 18 december 2003 met het oog op de aanneming van de richtlijn van het Europees Parlement en de Raad inzake de bevordering van warmtekrachtkoppeling op basis van de vraag naar nuttige warmte binnen de interne energiemarkt ,

– unter Hinweis auf seinen in zweiter Lesung am 18. Dezember 2003 festgelegten Standpunkt im Hinblick auf den Erlass der Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über die Förderung einer am Nutzwärmebedarf orientierten Kraft-Wärme-Kopplung im Energiebinnenmarkt ,


– gezien het voorstel van de Commissie voor een verordening van het Europees Parlement en de Raad inzake de tenuitvoerlegging van de stationeringsfase en de exploitatiefase van het Europees programma voor radionavigatie per satelliet (COM(2004)0477 ), en zijn standpunt vastgesteld op 6 september 2005 met het oog op de aanneming van die verordening,

– in Kenntnis des Vorschlags der Kommission für eine Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates über die Umsetzung der Errichtungs- und der Betriebsphase des europäischen Satellitennavigationsprogramms (KOM(2004)0477 ) und unter Hinweis auf seinen am 6. September 2005 in erster Lesung festgelegten Standpunkt im Hinblick auf den Erlass jener Verordnung,


Op 13 juni 2001 heeft het Parlement zijn standpunt vastgesteld inzake

Das Europäische Parlament hatte in seiner Sitzung vom 13. Juni 2001 seinen Standpunkt angenommen zu:


2. Het door de Gemeenschap en haar lidstaten in het Gemengd Comité in te nemen standpunt inzake onder de artikelen 14 en 20 van de Overeenkomst vallende zaken of zaken die geen besluit met juridische gevolgen vereisen, wordt vastgesteld door de Commissie.

(2) Der von der Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten im Gemeinsamen Ausschuss zu vertretende Standpunkt in Angelegenheiten, die unter die Artikel 14 oder 20 des Abkommens fallen, oder in Angelegenheiten, bei denen keine Annahme von Beschlüssen mit bindender Rechtswirkung erforderlich ist, wird von der Kommission festgelegt.


4. Onverminderd lid 2 van dit artikel wordt het standpunt van de Unie in de raad van bestuur ten aanzien van besluiten inzake significante wijzigingen van het ATM-masterplan vastgesteld door de Commissie, door middel van uitvoeringshandelingen die worden vastgesteld volgens de in artikel 6, lid 2, bedoelde onderzoeksprocedure.

(4) Unbeschadet des Absatzes 2 dieses Artikels wird der Standpunkt der Union im Verwaltungsrat zu Beschlüssen über erhebliche Änderungen des ATM-Generalplans von der Kommission im Wege von Durchführungsrechtsakten festgelegt, die gemäß dem in Artikel 6 Absatz 2 genannten Prüfverfahren erlassen werden.


Met betrekking tot het schoolonderwijs heeft de Raad onlangs een gemeenschappelijk standpunt vastgesteld betreffende het voorstel voor een aanbeveling betreffende Europese samenwerking inzake kwaliteitsevaluatie in het schoolonderwijs [14].

Im Bereich der Schulbildung veröffentlichte der Rat kürzlich eine gemeinsame Stellungnahme zum Vorschlag für eine Empfehlung zur europäischen Zusammenarbeit bei der Bewertung der Qualität der schulischen Ausbildung [14].




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'standpunt vastgesteld inzake' ->

Date index: 2024-04-23
w