Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attitudes
Attitudes en waarden
Opvattingen
Opvattingen en waarden
Overzicht van de nationale standpunten over immigratie
Standpunten
Standpunten en waarden
Standpunten nader tot elkaar brengen
Zienswijzen
Zienswijzen en waarden

Traduction de «standpunten kwamen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
attitudes | opvattingen | standpunten | zienswijzen

Einstellungen | Haltungen | Einstellung | Haltung


overzicht van de nationale standpunten over immigratie

Übersicht über die einzelstaatlichen Standpunkte hinsichtlich der Einwanderer


opvattingen en waarden | zienswijzen en waarden | attitudes en waarden | standpunten en waarden

Einstellungen und Werte | Haltung und Werte | Einstellung und Werte | Haltungen und Werte


volledig rekening houdend met de eigen aard en de verscheidenheid van hun standpunten en inzichten

unter voller Beruecksichtigung der Eigenart und Vielfalt ihrer Standpunkte und Auffassungen


standpunten nader tot elkaar brengen

Annäherung der Standpunkte
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Commissie is het eens met de standpunten die tijdens raadplegingen naar voren kwamen volgens welke de gestructureerde dialoog in de vorm van een in de marge van de Raad Onderwijs, Jeugdzaken, Cultuur en Sport georganiseerde lunch verder kan worden verbeterd, aangezien de doelstellingen niet zijn bereikt.

Die Kommission teilt die in Konsultationen geäußerte Auffassung, dass der strukturierte Dialog beim Mittagessen am Rande von Sitzungen des Rates (Bildung, Jugend, Kultur und Sport) weiter verbessert werden könnte, da die Meinung herrscht, dass er die gesetzten Ziele nicht erreicht hat.


Op basis van haar eigen waarnemingen en in reactie op de standpunten die tijdens de raadplegingen naar voren kwamen, concludeert de Commissie dat het nuttig is om de volgende verbeteringen door te voeren en de huidige werkafspraken te vervangen:

Aufgrund ihrer eigenen Beobachtungen und von bei Konsultationen geäußerten Auffassungen ist die Kommission der Ansicht, dass es sinnvoll wäre, die derzeitigen Arbeitsmethoden folgendermaßen zu verbessern:


24. betreurt dat er in 2011 een ongepaste verbinding heeft bestaan tussen de officiële website van het EESC en de persoonlijke blog van de secretaris-generaal van het EESC, die pas ongedaan is gemaakt na een incident waarbij bepaalde opmerkingen op de blog in kwestie in de belangstelling kwamen te staan; wijst opnieuw op het belang van de scheiding van door de instellingen verstrekte informatie en de persoonlijke standpunten van ambtenaren;

24. bedauert, dass es 2011 eine unangemessene Verknüpfung zwischen der institutionellen Website des EWSA und dem persönlichen Blog ihres Generalsekretärs gab, die erst nach einem Zwischenfall, bei dem Bemerkungen aus dem betreffenden Blog hervorgehoben wurden, beendet wurde; bekräftigt, dass es wichtig ist, institutionelle Informationen und persönliche Ansichten von Beamten zu trennen;


De zes volgende cruciale thema's kwamen tijdens het commissieberaad aan de orde in de vorm van uitwisselingen van standpunten op basis van zowel door de Sectie beleidsondersteuning van het EP als door de Europese Commissie opgestelde achtergronddocumenten:

Über die sechs nachstehend genannten zentralen Themen wurden im CRIS-Ausschuss Aussprachen in Form eines Meinungsaustauschs auf der Grundlage von Themenpapieren durchgeführt, die von der Fachabteilung des EP und von der Europäischen Kommission ausgearbeitet wurden:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (BG) Geachte mijnheer de Voorzitter, geachte mijnheer Rupel, geachte mijnheer Rehn, misschien is het nu tijd om nog eens ons leedwezen te betuigen over het feit dat er Servië en Kosovo niet tot een akkoord kwamen over de status van Kosovo, maar het was niet mogelijk om de onderhandelingen voort te zetten, aangezien beide zijden bij hun onverenigbare standpunten bleven.

– (BG) Herr Präsident! Sehr geehrter Herr Rupel! Verehrter Herr Rehn! Jetzt ist es vielleicht angebracht, einmal mehr unserem Bedauern Ausdruck zu verleihen, dass zwischen Serbien und dem Kosovo keine Einigung über den Status des Kosovo erzielt wurde, aber es war aussichtslos, die Verhandlungen weiter fortzuführen, da beide Seiten auf ihren sich gegenseitig ausschließenden Standpunkten beharrten.


3. Uw rapporteur wijst erop dat voor dit werkdocument dankbaar gebruik is gemaakt van de discussie en de standpunten die tot uiting kwamen tijdens de eerste gedachtewisseling over prioriteiten voor de begroting 2008 in de Begrotingscommissie op 23 januari 2007.

3. Ihr Berichterstatter stellt fest, dass er für sein Arbeitsdokument Nutzen aus den Standpunkten ziehen konnte, die während der ersten Aussprache über die Prioritäten für den Haushaltsplan 2008 am 23. Januar 2007 im Haushaltsausschuss dargelegt wurden.


Wat het kernprobleem betreft, nl. het verbod op dierproeven en afzet, werden weliswaar verschillende compromisteksten van het voorzitterschap van de Raad besproken, maar de standpunten kwamen daardoor niet veel dichter bij elkaar.

In der Hauptfrage, nämlich dem Test- und Vermarktungsverbot, wurden zwar verschiednen Kompromisstexte der Ratspräsidentschaft diskutiert, ohne jedoch eine erwähnenswerte Annäherung der Positionen zu erreichen.


Jammer genoeg kwamen wij uiteindelijk tot verschillende conclusies, maar elke mededingingsautoriteit moet haar eigen beoordeling maken en het risico op uiteenlopende standpunten, hoe betreurenswaardig ook, kan nooit totaal worden uitgesloten.

Leider sind wir am Ende zu verschiedenen Ergebnissen gekommen, doch muss jede Behörde ihre eigene Analyse durchführen und ist das Risiko, zu unterschiedlichen Schlüssen zu gelangen, so bedauerlich dies auch sein mag, nie ganz auszuschließen.


Na afloop van deze bespreking, waarin uiteenlopende standpunten tot uiting kwamen, heeft de Raad het Speciaal Comité Landbouw opdracht gegeven diens werkzaamheden terzake voort te zetten.

Im Anschluß an diese Aussprache, bei der unterschiedliche Standpunkte vertreten wurden, beauftragte der Rat den Sonderausschuß Landwirtschaft, seine Beratungen zu diesem Thema fortzusetzen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'standpunten kwamen' ->

Date index: 2020-12-21
w