Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «stap vooruit zullen hebben gezet » (Néerlandais → Allemand) :

Zij heeft dus ervoor gepleit het wetsontwerp ongewijzigd aan te nemen. « Anders zal tijdens deze legislatuur wellicht geen stap vooruit kunnen worden gezet » (ibid.).

Sie sprach sich dafür aus, dass der Gesetzentwurf unverändert angenommen wird, « da es andernfalls vielleicht während dieser Legislaturperiode nicht möglich sein wird, voranzukommen » (ebenda).


In juni heeft Hongkong een belangrijke stap vooruit gezet met de goedkeuring door de Wetgevende Raad van de voorstellen voor de verkiezing van de Chief Executive en de vorming van de Wetgevende Raad in 2012.

Mit der Annahme der Vorschläge über die Verfahren zur Wahl des Chief Executive und zur Zusammensetzung des Legislativrates im Jahr 2012 durch den Legislativrat hat Hongkong im Juni einen wichtigen Schritt nach vorne getan.


Naar verwachting zullen deze ontwikkelingen een belangrijke stap vooruit zijn bij het bevorderen van de totstandkoming van nieuwe gTLD's.

Derlei Entwicklungen dürften die Schaffung neuer gTLD deutlich erleichtern.


In de eurozone zou een stap vooruit kunnen worden gezet door gebruik te maken van artikel 138 van het Verdrag dat landen uit de eurozone de mogelijkheid biedt om "gemeenschappelijke standpunten (.) over kwesties die voor de Economische en Monetaire Unie van bijzonder belang zijn" in te nemen en "te zorgen voor een gezamenlijke vertegenwoordiging in de internationale financiële instellingen en conferenties".

Ein Weg nach vorn für das Euro-Währungsgebiet ist die Anwendung von Artikel 138 des Vertrages, gemäß dem die Staaten des Euro-Währungsraums „gemeinsame Standpunkte zu den Fragen, die von besonderer Bedeutung für die WWU sind“, annehmen und „eine einheitliche Vertretung bei den internationalen Einrichtungen und Konferenzen im Finanzbereich“ sicherstellen können.


Als het gaat om het verdrag inzake wapenhandel, dat de invoering behelst van een verplichte goedkeuring op nationale basis voor alle internationale wapentransporten, alsmede het opzetten van doelmatige toestemmings- en vergunningssystemen: natuurlijk steunen wij dergelijke maatregelen en ik hoop dat wij binnen een paar maanden een dergelijke stap vooruit zullen hebben gezet.

Was den Vertrag über den Waffenhandel betrifft, mit dem verbindliche Zustimmungen auf nationaler Grundlage für alle internationalen Waffenlieferungen eingeführt und wirksame Genehmigungs- und Lizenzmechanismen vorgesehen werden sollen, so unterstützen wir derartige Maßnahmen natürlich, und ich hoffe, dass wir in einigen Monaten Fortschritte in dieser Richtung verbuchen können.


Daarom wil ik, alles in aanmerking nemend, de heer Chastel vragen of hij een mogelijkheid ziet of de hoop heeft dat er in de nabije toekomst na bestudering van al deze factoren toch een stap vooruit zal worden gezet.

In Anbetracht dieses Umstands möchte ich Herrn Chastel die Frage stellen, ob er eine Chance oder Hoffnung sieht, dass in naher Zukunft, nachdem all diese Faktoren geprüft worden sind, Fortschritte gemacht werden.


Onlangs is een grote stap vooruit gezet met de goedkeuring van Richtlijn 2011/36/EU inzake de voorkoming en bestrijding van mensenhandel en de bescherming van slachtoffers daarvan[7].

Ein großer Fortschritt wurde kürzlich mit der Annahme der Richtlinie 2011/36/EU zur Verhütung und Bekämpfung des Menschenhandels und zum Schutz seiner Opfer[7] erzielt.


Het voorzitterschap verwacht dat in 2008 de leiding van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië vanuit het hele politieke spectrum en met vereende krachten meer inspanningen zal doen om resultaten te bereiken op de diverse gebieden waarin vooruitgang moet worden geboekt. Met het oog op de gebeurtenissen in het land en vooral gezien de vooruitgang tijdens de voorbije maand schat ik dat er dit jaar een stap vooruit kan worden ...[+++]

2008 erwartet der Ratsvorsitz, dass die Führung der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien, das gesamte politische Spektrum, gemeinsame Anstrengungen unternimmt, um auf all den Gebieten Ergebnisse zu erzielen, wo noch Fortschritte gemacht werden müssen. Angesichts der Entwicklung in dem Land – vor allem der im letzten Monat gemachten Fortschritte – gehe ich davon aus, dass es in diesem Jahr möglich sein sollte, der Festlegung eines Datums für die Aufnahme von Beitrittsverhandlungen einen Schritt näher zu kommen.


Een nieuwe stap vooruit zal worden gezet met de goedkeuring in tweede lezing van de richtlijn betreffende het vrij verkeer van communautaire burgers en hun rechten en plichten, waar ik rapporteur voor ben.

Ein weiterer Schritt nach vorn wird die Annahme – in zweiter Lesung – der Richtlinie über die Freizügigkeit der EU-Bürger, ihre Rechte und Pflichten sein, deren Berichterstatter ich bin.


Met Besluit 2003/48/JBZ van de Raad van 19 december 2002 betreffende de toepassing van specifieke maatregelen op het gebied van politiële en justitiële samenwerking, is al een belangrijke stap vooruit gezet.

Der Beschluss 2003/48/JI des Rates vom 19. Dezember 2002 über die Anwendung besonderer Maßnahmen im Bereich der polizeilichen und justiziellen Zusammenarbeit bei der Bekämpfung des Terrorismus ist bereits ein wichtiger Schritt in diese Richtung.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stap vooruit zullen hebben gezet' ->

Date index: 2022-01-26
w