Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «stappen ondernomen hetgeen » (Néerlandais → Allemand) :

Meer bepaald hebben de autoriteiten serieuze stappen ondernomen om de teelt van en de handel in cannabis te bestrijden, hetgeen een ernstig probleem blijft, met name door een grootscheepse politieactie in het dorp Lazarat en in het noorden van het land.

Die Behörden haben vor allem durchgreifende Maßnahmen getroffen, um den Cannabisanbau und -handel zu bekämpfen, die weiterhin ein gravierendes Problem darstellen. Zu diesen Maßnahmen zählte vor allen eine großangelegte Polizeioperation im Dorf Lazarat und im Norden des Landes.


F. overwegende dat Servië belangrijke stappen heeft ondernomen ter normalisering van de betrekkingen met Kosovo, hetgeen heeft geleid tot het eerste akkoord over de beginselen van de normalisering van 19 april 2013; overwegende dat er dringend verdere stappen moeten worden ondernomen om alle hangende kwesties tussen beide landen aan te pakken;

F. in der Erwägung, dass Serbien wichtige Schritte auf dem Weg zu einer Normalisierung der Beziehungen mit dem Kosovo eingeleitet hat, was zu dem Ersten Abkommen über die Grundsätze der Normalisierung der Beziehungen vom 19. April 2013 führte; in der Erwägung, dass weitere Schritte dringend notwendig sind, damit alle offenen Fragen zwischen beiden Ländern geregelt werden können;


F. overwegende dat Servië belangrijke stappen heeft ondernomen ter normalisering van de betrekkingen met Kosovo, hetgeen heeft geleid tot het eerste akkoord over de beginselen van de normalisering van 19 april 2013; overwegende dat er dringend verdere stappen moeten worden ondernomen om alle hangende kwesties tussen beide landen aan te pakken;

F. in der Erwägung, dass Serbien wichtige Schritte auf dem Weg zu einer Normalisierung der Beziehungen mit dem Kosovo eingeleitet hat, was zu dem Ersten Abkommen über die Grundsätze der Normalisierung der Beziehungen vom 19. April 2013 führte; in der Erwägung, dass weitere Schritte dringend notwendig sind, damit alle offenen Fragen zwischen beiden Ländern geregelt werden können;


F. overwegende dat Servië belangrijke stappen heeft ondernomen ter normalisering van de betrekkingen met Kosovo, hetgeen heeft geleid tot het eerste akkoord over de beginselen van de normalisering van 19 april 2013; overwegende dat er dringend verdere stappen moeten worden ondernomen om alle hangende kwesties tussen beide landen aan te pakken;

F. in der Erwägung, dass Serbien wichtige Schritte auf dem Weg zu einer Normalisierung der Beziehungen mit dem Kosovo eingeleitet hat, was zu dem Ersten Abkommen über die Grundsätze der Normalisierung der Beziehungen vom 19. April 2013 führte; in der Erwägung, dass weitere Schritte dringend notwendig sind, damit alle offenen Fragen zwischen beiden Ländern geregelt werden können;


Dit comité heeft sinds de oprichting veel obstakels op zijn pad gevonden, maar vandaag is het een nieuwe fase ingegaan en heeft het concrete en nuttige stappen ondernomen, hetgeen voor mij reden is dat ik de inspanningen wil toejuichen en aanmoedigen die aan weerszijden van de Groene Lijn worden ondernomen om nieuwe overgangen te openen, met name ter hoogte van de Ledrastraat in het historisch centrum van Nicosia.

Seit seiner Gründung ist der Ausschuss auf zahlreiche Hindernisse gestoßen, doch nun ist er in eine neue Phase eingetreten und konnte konkrete und sinnvolle Schritte einleiten. Deswegen möchte ich die Bemühungen zu beiden Seiten der Grünen Linie begrüßen und unterstützen, neue Grenzübergänge an zahlreichen Punkten, darunter auch an der Ledra Street im historischen Stadtzentrum von Nikosia, zu eröffnen.


5. merkt op dat de gevolgen van een langdurig tekort aan investeringen in de landbouw en plattelandsontwikkeling de laatste tijd nog ernstiger zijn geworden door onder meer de voedselcrisis en de financieel-economische crisis; onderstreept dat er weliswaar stappen zijn ondernomen, maar dat de inspanningen in hun totaliteit tot dusverre niet hebben geleid tot verwezenlijking van de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling en van hetgeen op de Wereldvoedseltoppen is toegezegd; merkt op dat collectief stappen moet ...[+++]

5. stellt fest, dass die Folgen davon, dass lange Zeit zu wenig in Landwirtschaft und die Entwicklung des ländlichen Raums investiert wurde, in jüngster Zeit durch die Nahrungsmittel-, Finanz- und Wirtschaftskrisen noch verschlimmert wurden; betont, dass trotz gewisser Fortschritte die Bemühungen allgemein bislang nicht dazu geführt haben, dass die Millenniums-Entwicklungsziele erreicht und die Zusagen der Welternährungsgipfel eingehalten wurden; stellt fest, dass Schritte gemeinsam unternommen werden müssen, um diesen Trend umzukehren;


3. Onmiddelllijke actie betreffende de voorstellen inzake het statuut voor een Europese vennootschap, een Europese associatie, een Europese coöperatie en een Europese onderlinge maatschappij: Indien de hierboven uiteengezette aanpak wordt goedgekeurd, hetgeen de terugtrekking van de in de desbetreffende voorstellen vervatte sociale bepalingen mogelijk maakt, kunnen onmiddellijk stappen worden ondernomen om de impasse te doorbreken.

3. Sofortmaßnahmen im Zusammenhang mit den Vorschlägen über das Statut der Europäischen Aktiengesellschaft, des Europäischen Vereins, der Europäischen Genossenschaft und der Europäischen Gegenseitigkeitsgesellschaft: Wird der vorstehend beschriebene globale Ansatz verfolgt und damit die Möglichkeit geschaffen, die entsprechenden Bestimmungen in den bereits vorgelegten Vorschlägen zu streichen, könnten unverzüglich Schritte eingeleitet werden, um dem Stagnieren des Annahmeverfahrens ein Ende zu bereiten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stappen ondernomen hetgeen' ->

Date index: 2022-09-01
w