Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «stapsgewijze aanpak heeft » (Néerlandais → Allemand) :

Het Gemeenschappelijk Europees luchtruim moet mogelijkheden bieden voor uitbreiding en ontwikkeling en moet een model zijn voor onze internationale partners, omdat het een stapsgewijze aanpak heeft die tenslotte moet leiden tot een omvangrijker doel, het gemeenschappelijke mondiale luchtruim.

Der einheitliche europäische Luftraum sollte den Grundstein für mehr Offenheit und somit für eine weitere Vertiefung bilden, und als schrittweiser Ansatz im Hinblick auf ein größeres Ziel, nämlich den weltweiten einheitlichen Luftraum, sollte er ein Modell für unsere internationalen Partner darstellen.


De werkzaamheden worden hervat; een juiste aanpak is een stapsgewijze aanpak van de verschillende vraagstukken en problemen, maar ook deze stapsgewijze aanpak heeft een uiterste datum.

Die Verfahren wurden wieder in Gang gebracht, das richtige Konzept besteht darin, schrittweise an die Fragen und Probleme heranzugehen, die damit zusammenhängen, doch dieses schrittweise Herangehen hat auch ein Verfallsdatum.


Derhalve heeft de Commissie gekozen voor een stapsgewijze aanpak.

Die Kommission hat daher beschlossen, schrittweise vorzugehen.


Een van de elementen van de strategie voor een duurzame ontwikkeling was een stapsgewijze aanpak waarbij er in 2004 en 2005 uitgebreid overleg met alle belanghebbenden heeft plaatsgevonden. Daarnaast heeft de Commissie in februari 2005 een mededeling gepubliceerd over de belangrijkste aandachtspunten van de herziening en heeft de Europese Raad in juni een verklaring aangenomen inzake de richtlijnen voor een duurzame ontwikkeling.

Die Überprüfung der Strategie für nachhaltige Entwicklung erfolgte nach einem stufenweisen Ansatz, wobei die Akteure 2004 und 2005 umfassend konsultiert wurden, im Februar 2005 die erste Mitteilung der Kommission zu den Hauptrichtungen der Überprüfung erschien und auf der Tagung des Europäischen Rates im Juni eine Erklärung über die Leitprinzipien angenommen wurde.


Verder valt het mij op dat iedereen het heeft over solidariteit, stapsgewijze aanpak, enzovoorts. Wij mogen echter niet vergeten dat de Verklaring van 9 mei 1950 in de eerste plaats gaat over vrede, zoals ook onze collega John Hume hier vandaag al te verstaan heeft gegeven.

Ich will auch hinzufügen, dass viel über die Solidarität, über die Politik der kleinen Schritte usw. gesprochen wurde, doch sollten wir bedenken, dass in der Erklärung vom 9. Mai 1950 zunächst vom Frieden die Rede war – wie heute bei unserem Kollegen John Hume.


Deze verordening heeft ten doel de belangrijkste kenmerken van de categorieën financiële transacties en vorderingen en schulden in het Europees systeem van rekeningen (ESR 1995) voor de sector overheid en voor elk van zijn subsectoren vast te stellen en te definiëren, waarover ieder kwartaal gegevens aan de Commissie (Eurostat) moeten worden meegedeeld. Hierbij wordt een stapsgewijze aanpak gevolgd.

Durch diese Verordnung sollen die Hauptmerkmale der im Europäischen System Volkwirtschaftlicher Gesamtrechnungen (ESVG 95) beschriebenen definierten finanziellen Transaktionen sowie der Forderungen und Verbindlichkeiten des Sektors Staat und seiner Teilsektoren festgelegt und definiert werden, über die nach einem gestaffelten Zeitplan vierteljährliche Daten an die Kommission zu übermitteln sind.


De FKP heeft een stapsgewijze aanpak mogelijk gemaakt.

Das Instrument der Kleinprojektfazilität ermöglichte ein schrittweises Vorgehen.


De oplossing waarvoor het Bemiddelingscomité uiteindelijk heeft geopteerd, is een stapsgewijze aanpak: in een eerste fase wordt gewerkt met een aanbeveling, die zich in een latere fase dan kan ontwikkelen tot een richtlijn.

Die letztendlich vom Vermittlungsausschuss vereinbarte Lösung beinhaltet ein schrittweises Vorgehen: den Anfang bildet eine Empfehlung, aus der schließlich eine Richtlinie hervorgehen könnte.


Met het oog op de stapsgewijze aanpak van de kwaliteit van het werk die terug is te vinden in de nationale actieplannen voor 2002 heeft de Commissie in het ontwerp van het Gezamenlijk Verslag over de werkgelegenheid 2002 benadrukt dat de lidstaten in hun nationale actieplannen voor werkgelegenheid meer aandacht dienen te schenken aan verbeteringen van de kwaliteit van het werk.

Mit Blick auf die bruchstückhaften Zugänge zur Qualität der Arbeit in den Nationalen Aktionsplänen für das Jahr 2002 hat die Kommission im Entwurf des Gemeinsamen Beschäftigungsberichts 2002 nachdrücklich darauf hingewiesen, dass die Mitgliedstaaten der Erhöhung der Arbeitsqualität in ihren Nationalen Aktionsplänen für Beschäftigung einen höheren Stellenwert einräumen müssen.


Hoewel er dit jaar verslag wordt gedaan van een groter aantal initiatieven voor opneming van meer flexibele vormen van arbeidsovereenkomsten in de arbeidswetgeving dan in 1999, heeft het merendeel van de lidstaten gekozen voor een (zeer) geleidelijke of stapsgewijze aanpak, met daarbij de nadruk op één enkel onderwerp of hoogstens enkele thema's, in plaats van een algehele hervorming van de arbeidswetgeving.

Obwohl in diesem Jahr eine größere Zahl von Initiativen eingeleitet wird als 1999, um anpassungsfähigere Formen von Arbeitsverträgen in die arbeitsrechtlichen Bestimmungen aufzunehmen, hat die überwiegende Mehrheit der Mitgliedstaaten bisher lediglich bruchstückhafte oder schrittweise Maßnahmen gesetzt, die auf einen einzigen oder bestenfalls auf einige wenige Aspekte des Arbeitsrechts zielen, anstatt eine umfassende Reform in Angriff zu nehmen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stapsgewijze aanpak heeft' ->

Date index: 2022-05-04
w