Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afdeling administratie van de Raad van State
Afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State
Afdeling wetgeving van de Raad van State
Bestaat
Eerste auditeur bij de Raad van State
Evenwicht tussen inspanning en zuurstofgebruik
Milieurapport
Raad van State
Steady state

Traduction de «state opmerkt » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State | Afdeling administratie van de Raad van State

Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates | Verwaltungsabteilung des Staatsrates


Vereniging van Raden van State en Hoogste Administratieve Rechtscolleges van de Europese Unie | Vereniging van Raden van State en Hoogste Bestuursrechtelijke Rechtscolleges van de Europese Unie

Vereinigung der Staatsräte und der Obersten Verwaltungsgerichte der Europäischen Union


Afdeling administratie van de Raad van State

Verwaltungsabteilung des Staatsrates


Afdeling wetgeving van de Raad van State

Gesetzgebungsabteilung des Staatsrates






eerste auditeur bij de Raad van State

Erster Auditor beim Staatsrat


steady state | evenwicht tussen inspanning en zuurstofgebruik

steady state | Fleißgleichgewicht


milieurapport | State of the Environment Report (overzichtsrapport van de stand van zaken wat het milieu betreft)

Umweltzustandsbericht


Spaanse Secretariaat van State voor de Europese Gemeenschappen

Spanisches Staatssekretariat für die Europäische Gemeinschaft
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zoals de afdeling wetgeving van de Raad van State opmerkte in haar advies bij het wetsvoorstel dat tot de wet van 16 augustus 2016 heeft geleid, voorziet die wet in « een bijkomende wijze waarop de adviezen van de Raad van State ter kennis worden gebracht van het publiek, namelijk door de Raad van State zelf en niet door de adviesaanvrager ».

Wie die Gesetzgebungsabteilung des Staatsrates in ihrem Gutachten zum Gesetzesvorschlag, der zum Gesetz vom 16. August 2016 geführt hat, bemerkte, ist in diesem Gesetz « eine zusätzliche Weise, auf die die Gutachten des Staatsrates der Öffentlichkeit zur Kenntnis gebracht werden, nämlich durch den Staatsrat selbst und nicht durch den Beantrager des Gutachtens » vorgesehen.


Zoals de afdeling wetgeving van de Raad van State opmerkt, voert het woord « ernstige » een « element van onvoorzienbaarheid » in de wet in (Parl. St., Kamer, 2012-2013, DOC 53-2756/001 en 2757/001, p. 167).

Wie die Gesetzgebungsabteilung des Staatsrates hervorhebt, wird mit dem Wort « schwer » ein « Element der Unvorhersehbarkeit » in das Gesetz eingeführt (Parl. Dok., Kammer, 2012-2013, DOC 53-2756/001 und 2757/001, S. 167).


Die grondwetsbepaling kan echter niet worden opgevat, zoals de Raad van State ook opmerkte in zijn advies bij het voorontwerp van wet dat tot de in het geding zijnde bepaling heeft geleid (Parl. St., Kamer, 2012-2013, DOC 53-2858/001, pp. 105-106), als een hindernis, voor de wetgever, om hervormingen door te voeren die een betere rechtsbedeling beogen : de doelstellingen van de bestreden wet zijn immers, volgens de voormelde parlementaire voorbereiding, een beter beheer en een grotere efficiëntie van het gerechtelijk apparaat, het wegwerken van de achterstand en een snellere rechtsbedeling alsook, ten slotte, het bevorderen van een kwali ...[+++]

Es kann jedoch nicht davon ausgegangen werden, wie der Staatsrat ebenfalls in seinem Gutachten zu dem Gesetzesvorentwurf, der zu der fraglichen Bestimmung geführt hat, bemerkte (Parl. Dok., Kammer, 2012-2013, DOC. 53-2858/001, SS. 105-106), dass diese Verfassungsbestimmung den Gesetzgeber daran hindern würde, Reformen durchzuführen, die eine bessere Rechtspflege bezwecken; das angefochtene Gesetz dient nämlich gemäß den vorerwähnten Vorarbeiten dazu, eine bessere Verwaltung und eine größere Effizienz des Gerichtsapparates zu gewährleisten, den Rückstand zu beseitigen und die Rechtspflege zu beschleunigen, sowie schließlich eine qualitat ...[+++]


Hoewel het juist is dat, zoals de afdeling wetgeving van de Raad van State opmerkt, de meeste van de bestaande onverenigbaarheden alle betrokken mandaathouders beogen, kan hieruit niet worden afgeleid dat de Waalse decreetgever, handelend in het kader van de constitutieve autonomie die artikel 24bis, § 3, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 hem heeft toegekend, geen onverenigbaarheid mag invoeren die enkel een deel van de leden van het Waals Parlement beoogt.

Es trifft zwar zu, wie die Gesetzgebungsabteilung des Staatsrates bemerkt hat, dass die meisten bestehenden Unvereinbarkeiten für sämtliche betroffenen Mandatsträger gelten, doch daraus kann nicht abgeleitet werden, dass der wallonische Dekretgeber, handelnd im Rahmen der ihm durch Artikel 24bis § 3 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 verliehenen konstitutiven Autonomie, nicht eine Unvereinbarkeit einführen könnte, die nur einen Teil der Mitglieder des Wallonischen Parlaments betreffen würde.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Een tijd geleden hebben zich gelijksoortige gevallen voorgedaan in Spanje, Duitsland, Frankrijk en Italië, waar in 1988 de Raad van State opmerkte dat het kruisbeeld niet alleen een symbool is van het christendom, maar ook waarden vertegenwoordigt die losstaan van deze godsdienst.

Ähnliche Vorgänge hat es in der Vergangenheit in Spanien, Deutschland, Frankreich und auch in Italien gegeben, wo der Staatsrat 1988 feststellte, dass das Kruzifix nicht nur ein christliches Symbol ist, sondern auch einen Wert hat, der nicht im Zusammenhang mit einer spezifischen Religion steht.


Een tijd geleden hebben zich gelijkaardige gevallen voorgedaan in Spanje, Duitsland, Frankrijk en Italië, waar in 1988 de Raad van State opmerkte dat het kruisbeeld niet alleen een symbool is van het christendom maar ook waarden vertegenwoordigt die losstaan van deze godsdienst.

Ähnliche Episoden haben sich in Spanien, Deutschland, Frankreich und Italien zugetragen, wo 1988 der Staatsrat betonte, das Kruzifix sei nicht nur das Symbol der christlichen Religion, sondern besitze einen vom jeweiligen Bekenntnis unabhängigen Wert.


Een tijd geleden hebben zich gelijkaardige gevallen voorgedaan in Spanje, Duitsland, Frankrijk en Italië, waar in 1988 de Raad van State opmerkte dat het kruisbeeld niet alleen een symbool is van het christendom maar ook waarden vertegenwoordigt die losstaan van deze godsdienst.

Vergleichbare Urteile gab es in Spanien, der Bundesrepublik Deutschland, Frankreich und Italien, wo der Staatsrat im Jahre 1988 hervorgehoben hat, dass das Kruzifix „nicht nur das Symbol der christlichen Religion ist, sondern auch eine besondere Wertigkeit unabhängig von der spezifischen Konfession besitzt”.


Te dezen blijkt uit de parlementaire voorbereiding van de decreten van 1 februari 1993 en 6 juni 1994 dat de decreetgever voor de twee onderwijsnetten heeft willen voorzien in bepalingen tot vaststelling van de rechtssituatie van het personeel die voor de beide netten zo dicht mogelijk bij elkaar zouden liggen en ook zo dicht mogelijk bij die welke van toepassing zijn in het gemeenschapsonderwijs (Parl. St., Franse Gemeenschapsraad, 1992, nr. 61/1, p. 3; ibid., 1993-1994, nr. 156/1, p. 2, en nr. 156/2, p. 1), daarbij rekening houdend met het feit, zoals de Raad van State opmerkte in zijn advies voorafgaand aan het decreet van 1 februari ...[+++]

Im vorliegenden Fall zeigen die Vorarbeiten zu den Dekreten vom 1. Februar 1993 und 6. Juni 1994, dass der Dekretgeber die beiden Unterrichtsnetze mit möglichst ähnlichen Bestimmungen bezüglich der Rechtslage des Personals ausstatten wollte, die auch denjenigen, die für das Unterrichtswesen der Gemeinschaft gelten, möglichst nahe kommen (Parl. Dok., Rat der Französischen Gemeinschaft, 1992, Nr. 61/1, S. 3; ebenda, 1993-1994, Nr. 156/1, S. 2, und Nr. 156/2, S. 1), wobei jedoch berücksichtigt wurde, wie der Staatsrat in seinem Gutachten vor dem Dekret vom 1. Februar 1993 bemerkte ...[+++]


Nog afgezien van de omstandigheid dat het voormelde Akkoord bij ontstentenis van instemming door de federale wetgevende Kamers en door de Gemeenschapsraden geen rechtsgevolgen in de interne rechtsorde sorteert, zoals de Raad van State opmerkt (Parl. St.

Abgesehen von dem Umstand, dass das obenerwähnte Abkommen in Ermangelung einer Zustimmung der föderalen gesetzgebenden Kammern und der Gemeinschaftsräte keine Rechtsfolgen in der internen Rechtsordnung nach sich zieht, wie der Staatsrat bemerkt (Parl. Dok.


De verwijzing naar artikel 44 van de wet van 13 juli 1976 is des te meer pertinent daar de Raad van State opmerkt dat - voortaan - de aanvullingsofficieren rechtstreeks zullen worden aangeworven.

Der Verweis auf Artikel 44 des Gesetzes vom 13. Juli 1976 sei um so relevanter, als der Staatsrat feststelle, dass - künftig - die Ergänzungsoffiziere auf direktem Wege angeworben würden.




D'autres ont cherché : raad van state     evenwicht tussen inspanning en zuurstofgebruik     milieurapport     steady state     state opmerkt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'state opmerkt' ->

Date index: 2021-08-16
w