Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «staten die dit soort overeenkomsten moeten » (Néerlandais → Allemand) :

Deze overeenkomsten moeten vergelijkbaar en verenigbaar zijn met onze vrijhandelsovereenkomst met Canada en de toekomstige overeenkomst met de Verenigde Staten, en

Diese Abkommen sollten vergleichbar und vereinbar sein mit unserem FHA mit Kanada und dem künftigen Abkommen mit den Vereinigten Staaten, und


Ten tweede, mijnheer de afgevaardigde, stelt u terecht dat er kritiek komt van staten die dit soort overeenkomsten moeten sluiten.

Zweitens stimme ich dem Herrn Abgeordneten zu: Die Unterzeichnerstaaten sehen solche Vereinbarungen kritisch.


dringt er bij de lidstaten op aan ervoor te zorgen dat er legale kanalen beschikbaar zijn om naar de EU te migreren en gerichte programma's voor legale migratie in te voeren; benadrukt dat de lidstaten bilaterale overeenkomsten tot stand moeten brengen met de staten vanwaar huishoudelijk personeel en verzorgers volgens de statistieken uitgezonden worden, teneinde regels vast te stellen voor de beweging van uitzenden en ontvangen, ...[+++]

fordert die Mitgliedstaaten mit Nachdruck auf, für legale Wege für die Einwanderung in die EU zu sorgen und zielgerichtete und gesetzlich verankerte Migrationsprogramme einzuführen; hält es für geboten, dass die Mitgliedstaaten bilaterale Abkommen mit den Staaten abschließen, die in den Statistiken als Entsendeländer für Hausangestellte und Pflegekräfte ausgewiesen sind, damit die Wanderungsbeweg ...[+++]


Zulke overeenkomsten worden echter nog steeds gesloten, en vooral wat de toekomst betreft is het van belang duidelijk te maken dat dat soort overeenkomsten moeten worden ingepast in een gemeenschappelijk veiligheidsbeleid en een gemeenschappelijk energiebeleid.

Aber auch heute werden solche Vereinbarungen getroffen, und vor allem für die Zukunft gilt es klarzustellen, dass solche Vereinbarungen, wenn sie getroffen werden, in eine gemeinsame Sicherheitspolitik und eine gemeinsame Energiepolitik eingebettet sein müssen.


Ik zou de commissaris nu willen vragen hoe het met die overeenkomsten staat, met deze interimovereenkomsten die moeten worden ondertekend, want ik herinner u eraan dat de Afrikaanse landen hebben verklaard niet van dit soort overeenkomsten en deze vorm van druk gediend te zijn.

Ich richte nun die Frage an den Kommissar: Wie steht es um diese Partnerschaften, um diese vorläufigen Abkommen, die unterzeichnet werden sollten, denn ich möchte immerhin daran erinnern, dass die afrikanischen Länder diese Art von Abkommen und diesen Druck abgelehnt haben.


HERINNEREND AAN de verdragen van de Verenigde Naties inzake de bestrijding van terrorisme en de financiering daarvan, alsook de toepasselijke resoluties van de VN-Veiligheidsraad op het gebied van terrorismebestrijding, met name Resolutie 1373 (2001) van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties en de daarin vervatte richtsnoeren dat alle staten de nodige maatregelen dienen te nemen om te voorkomen dat terroristische daden worden gepleegd, onder meer door te voorzien in vroegtijdige waarschuwing van andere staten ...[+++]

UNTER HINWEIS auf die Übereinkommen der Vereinten Nationen zur Bekämpfung des Terrorismus und seiner Finanzierung und auf einschlägige Resolutionen des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Terrorismusbekämpfung, insbesondere auf die Resolution 1373 (2001) des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen und ihre Direktiven, dass alle Staaten die erforderlichen Maßnahmen ergreifen, um die Begehung terroristischer Handlungen zu verhüten, namentlich durch die frühzeitige Warnung anderer Staaten im Wege des Informationsaust ...[+++]


We wijzen er opnieuw op dat acties die binnen het kader van dit soort overeenkomsten worden ontwikkeld, op het samenwerkingsbeginsel moeten zijn gebaseerd, met respect voor de soevereiniteit van de staten, ook als het gaat om het beheer van het eigen luchtruim.

Außerdem möchten wir unsere Auffassung bekräftigen, dass das übergreifende Prinzip für alle Maßnahmen, die im Rahmen dieser Abkommen getroffen werden, die Zusammenarbeit und die Achtung der nationalen Souveränität sein sollte, was auch das Management jedes Staates für seinen eigenen Luftraum einschließt.


Hoewel dit soort overeenkomsten wordt gekenmerkt door handelsbepalingen, is het evident dat wij nu, na de Top van Wenen, na het mislukken van de multilaterale onderhandelingsronde, echt alles op alles moeten zetten voor de overeenkomsten van de derde generatie, die gekenmerkt worden door de democratieclausule.

Obwohl die Abkommen dieser Art durch kommerzielle Aspekte geprägt sind, ist offensichtlich, dass wir bei den durch die Demokratieklausel gekennzeichneten Abkommen der dritten Generation nach dem Gipfel von Wien, nach dem Scheitern der multilateralen Runde aufs Ganze gehen müssen.


De bedoeling is gebruik te maken van afspraken die door staten zijn gemaakt en verplichtingen die door hen zijn aangegaan in het kader van multilaterale overeenkomsten die een oplossing moeten bieden voor specifieke gevallen, met name door middel van globale actieplannen.

Ziel ist die Nutzung von Übereinkünften und Verpflichtungen von Staaten zu spezifischen Fällen in multilateralen Übereinkommen, umfassende Aktionspläne inbegriffen.


Dit soort projecten moet op overeenkomsten tussen de onderwijsinstellingen gebaseerd worden. Waar mogelijk moeten de bestaande samenwerkingsovereenkomsten in het kader van de communautaire mobiliteitsprogramma's worden aangevuld en uitgebreid met dit soort projecten.

Diese Projekte sollten auf Übereinkünften zwischen Hochschulen beruhen, durch die bestehende Kooperationsvereinbarungen im Rahmen der gemeinschaftlichen Mobilitätsprogramme nach Möglichkeit erweitert oder ergänzt werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'staten die dit soort overeenkomsten moeten' ->

Date index: 2023-03-05
w