Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De Staten die om toetreding hebben verzocht

Traduction de «staten hebben gespeeld » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de algemene beginselen welke de rechtsstelsels der Lid-Staten gemeen hebben

die allgemeinen Rechtsgrundsaetze,die den Rechtsordnungen der Mitgliedstaaten gemeinsam sind


de Staten die om toetreding hebben verzocht

die antragstellenden Staaten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
R. overwegende dat in februari en juni 2012 in Uganda politiemachten en het Ministerie van Ethiek en Integriteit privébijeenkomsten van mensenrechtenactivisten hebben beëindigd, zonder bevelschrift en in strijd met het recht van vergadering; overwegende dat de minister voornemens is 38 organisaties die zich inzetten voor de mensenrechten van LGBTI onwettig te verklaren; overwegende dat het in 2009 ingediende wetsvoorstel tegen homoseksualiteit nog altijd in behandeling is en onaanvaardbare bepalingen kan bevatten, zoals de doodstraf; overwegende dat rechtszaken en onderzoeken in Uganda en de Verenigde ...[+++]

R. in der Erwägung, dass private Treffen von Menschenrechtsaktivisten in Uganda im Februar und Juni 2012 durch Polizeikräfte und den Minister für Ethik und Integrität unter Missachtung der Versammlungsfreiheit der Bürger und ohne Haftbefehle beendet wurden; in der Erwägung, dass der Minister plant, 38 Organisationen für ungesetzlich zu erklären, die sich bekanntermaßen für die Menschenrechte von Lesben, Schwulen, Bisexuellen, Transgender-Personen und intersexuellen Personen einsetzen; in der Erwägung, dass das erstmalig im Jahre 2009 vorgeschlagene Gesetz gegen Homosexualität nach wie vor diskutiert wird und möglicherweise inakzeptable ...[+++]


R. overwegende dat in februari en juni 2012 in Uganda politiemachten en het Ministerie van Ethiek en Integriteit privébijeenkomsten van mensenrechtenactivisten hebben beëindigd, zonder bevelschrift en in strijd met het recht van vergadering; overwegende dat de minister voornemens is 38 organisaties die zich inzetten voor de mensenrechten van LGBTI onwettig te verklaren; overwegende dat het in 2009 ingediende wetsvoorstel tegen homoseksualiteit nog altijd in behandeling is en onaanvaardbare bepalingen kan bevatten, zoals de doodstraf; overwegende dat rechtszaken en onderzoeken in Uganda en de Verenigde ...[+++]

R. in der Erwägung, dass private Treffen von Menschenrechtsaktivisten in Uganda im Februar und Juni 2012 durch Polizeikräfte und den Minister für Ethik und Integrität unter Missachtung der Versammlungsfreiheit der Bürger und ohne Haftbefehle beendet wurden; in der Erwägung, dass der Minister plant, 38 Organisationen für ungesetzlich zu erklären, die sich bekanntermaßen für die Menschenrechte von Lesben, Schwulen, Bisexuellen, Transgender-Personen und intersexuellen Personen einsetzen; in der Erwägung, dass das erstmalig im Jahre 2009 vorgeschlagene Gesetz gegen Homosexualität nach wie vor diskutiert wird und möglicherweise inakzeptabl ...[+++]


Tijdens de recente viering van de vijftigste verjaardag van de Verdragen van Rome heeft de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en Europese Democraten haar voldoening geuit over de doorslaggevende rol die de Verenigde Staten hebben gespeeld bij de totstandbrenging van wat uiteindelijk de Europese Unie zou worden. Het staat buiten kijf dat zonder de steun van het Marshallplan en zonder de beslissende rol die de Verenigde Staten en Canada in de NAVO hebben gespeeld, de wederopbouw van Europa nooit mogelijk zou zijn geweest.

Als wir unlängst den fünfzigsten Jahrestag der Römischen Verträge begingen, würdigte die EVP-ED-Fraktion die Schlüsselrolle Amerikas bei der Schaffung der Grundlagen, auf denen später die Europäische Union errichtet wurde. Denn ohne die Unterstützung durch den Marshall-Plan, ohne die entscheidende Rolle der USA und Kanadas in der NATO wäre der Wiederaufbau Europas zweifellos nicht möglich gewesen.


Tijdens de Arabische revolte hebben jongeren en vrouwen bij de rellen een sleutelrol gespeeld; er moet dan ook bijzondere aandacht uitgaan naar het verzekeren van hun rechten en het versterken van hun rol in de nieuwe democratische staten.

Jugendliche und Frauen haben bei den Protestbewegungen in der arabischen Welt eine wichtige Rolle gespielt, deshalb ist es besonders wichtig, ihre Rechte zu gewährleisten und ihre Position in den neuen demokratischen Gesellschaften zu stärken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hij kiest er echter voor om een oordeel te vellen en de reputatie van een aantal landen te bezoedelen, enkel en alleen omdat ze samen met de Verenigde Staten een actieve rol hebben gespeeld in de oorlog tegen het terrorisme.

Trotzdem werden im Bericht Länder verurteilt und wird die Ehre mehrerer Länder beschmutzt, nur weil sie sich in Zusammenarbeit mit den Vereinigten Staaten aktiv am Krieg gegen den Terror beteiligt haben.


Wij gedenken de overwinning van de geallieerden op het Derde Rijk en in het bijzonder de rol die de Verenigde Staten van Amerika hebben gespeeld bij de bevrijding van Europa.

Wir gedenken des Sieges der alliierten Staaten über das Dritte Reich, insbesondere aber der Rolle, die die Vereinigten Staaten von Amerika bei der Befreiung Europas gespielt haben.


Hij verzocht met name de Verenigde Staten actief deel te nemen aan de 58e zitting van de Commissie waarin zij, elk jaar sinds de oprichting ervan, een eminente rol bij de verdediging en bevordering van mensenrechten en fundamentele vrijheden hebben gespeeld.

Er ersucht insbesondere die USA, aktiv an der 58. Tagung der Kommission teilzunehmen, wo sie jedes Jahr seit deren Gründung eine herausragende Rolle bei der Verteidigung und Förderung der Menschenrechte und der Grundfreiheiten gespielt haben.


De Europese Unie prijst zich voorts gelukkig met de rol die Argentinië, Brazilië, Chili en de Verenigde Staten hebben gespeeld als garant, waardoor zij de onderhandelingen hebben vergemakkelijkt.

Die Europäische Union spricht ferner den Garantiestaaten Argentinien, Brasilien, Chile und Vereinigte Staaten ihre Anerkennung für die Rolle aus, die sie bei der Förderung des Verhandlungsprozesses gespielt haben.


De tenuitvoerlegging van het ERASMUS-programma, dat thans is opgenomen in het nieuwe SOCRATES-programma, heeft een grote rol gespeeld bij de bevordering van de academische erkenning, met name van studietijdvakken die in het kader van interuniversitaire samenwerkingsprogramma's in andere Lid- Staten hebben plaatsgevonden.

Die Durchführung des ERASMUS-Programms, das nunmehr Bestandteil des neuen SOCRATES-Programms ist, hat in starkem Maße dazu beigetragen, die akade- mische Anerkennung insbesondere von Studienzeiten zu fördern, die in einem anderen Mitgliedstaat im Rahmen der Programme der interuniversitären Zusam- menarbeit zurückgelegt wurden.


De Europese Unie brengt hulde aan de staten en de internationale organisaties die in het vredesproces een belangrijke rol hebben gespeeld en moedigt hen aan om door te gaan met hun acties voor het consolideren van de vrede in Tadzjikistan.

Die Europäische Union spricht den Staaten und internationalen Organisationen, die beim Friedensprozeß eine wichtige Rolle gespielt haben, ihre Anerkennung aus und ermutigt sie, ihre Maßnahmen zur Konsolidierung des Friedens in Tadschikistan fortzusetzen.




D'autres ont cherché : staten hebben gespeeld     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'staten hebben gespeeld' ->

Date index: 2022-05-27
w