Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
B-status
Dier gedood toen het stervend was
Humanitaire status
Ministerieel Comité voor de status van de vrouw
Status van Berlijn
Status van Jeruzalem
Status van de verkozen persoon
Status van schepen beoordelen
Status van vaartuigen beoordelen
Status van vluchteling
Status van vluchtelingen
Vluchtelingenstatus
Voedingsstatus meten met behulp van gepaste middelen

Vertaling van "status toen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
dier gedood toen het stervend was

aus Krankheitsgründen getötetes Tier


status van schepen beoordelen | status van vaartuigen beoordelen

Status des Schiffs beurteilen


B-status | humanitaire status

B-Status | humanitärer Status


status van vluchteling | status van vluchtelingen | vluchtelingenstatus

Flüchtlingseigenschaft | Flüchtlingsstatus | Rechtsstellung der Flüchtlinge | Rechtsstellung von Flüchtlingen






nutritionele status meten met behulp van gepaste middelen | voedingsstatus meten met behulp van gepaste middelen

Ernährungszustand mithilfe geeigneter Werkzeuge prüfen


status van de verkozen persoon

Abgeordnetenrechte [ Abgeordnetenstatus | verfassungsrechtlicher Status des Abgeordneten ]


informatie over de medische status van gebruikers van gezondheidszorg verkrijgen

Informationen zur Gesundheitszustand von Nutzern/Nutzerinnen des Gesundheitssystems beziehen


Ministerieel Comité voor de status van de vrouw

Ministerieller Ausschuss für den Status der Frau
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dat als gevolg van de vreselijke ervaring die Europa toen heeft doorgemaakt, een wereldwijde beschermingsregeling (het Verdrag van Genève van 1951 betreffende de status van vluchtelingen) is ingesteld om bescherming te bieden aan wie de muren in Europa overklom om te ontsnappen aan oorlog en totalitaire onderdrukking?

Dass wegen dieser schrecklichen europäischen Erfahrung die Genfer Flüchtlingskonvention von 1951 als umfassende Schutzregelung eingeführt wurde, um denjenigen Zuflucht zu gewähren, die vor Krieg und totalitärer Unterdrückung flohen?


De Commissie heeft ook Faci correct in kennis gesteld van haar status toen zij deze in oktober 2007 haar eerste verzoek om inlichtingen had gezonden.

Die Kommission hat auch Faci in ihrem ersten Auskunftsverlangen im Oktober 2007 ordnungsgemäß unterrichtet.


De EU heeft de gevorderde status in oktober 2008 toegekend, toen Marokko het toenaderingsproces tot de EU, dat met de inwerkingtreding van de Associatieovereenkomst in 2000 op gang was gebracht, wou versnellen.

Die EU hat Marokko im Oktober 2008 diesen Status zuerkannt, nachdem das Land den Wunsch geäußert hatte, den Annäherungsprozess an die EU, der mit dem Inkrafttreten des Assoziierungsabkommens im Jahr 2000 eingeleitet wurde, zu beschleunigen.


En zelfs toen de Berlijnse muur in 1989 viel: hoeveel Europese leiders hoopten toen niet vurig dat het communisme eenvoudigweg hervormd zou worden en dat de status-quo zou worden gehandhaafd?

Sogar, als 1989 die Berliner Mauer fiel, hofften und beteten nicht wenige europäische Staatschefs, der Kommunismus möge einfach reformiert werden und der Status quo gewahrt bleiben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In het licht van de diergezondheidssituatie in Australië en in het bijzonder zijn status vrij van mond- en klauwzeer sinds 1872, toen de ziekte voor het laatst uitbrak, moet de invoer van die producten uit dat derde land toegestaan worden aangezien dat geen risico voor de diergezondheid inhoudt.

Angesichts der Tiergesundheitslage Australiens und insbesondere des Status der Maul- und Klauenseuchefreiheit, den das Land seit 1872, als der letzte Ausbruch verzeichnet wurde, innehat, sollte die Einfuhr dieser Erzeugnisse aus Australien zugelassen werden, da sie die Tiergesundheit in der Gemeinschaft nicht gefährden.


- (SK) Dames en heren, bijna twee jaar geleden, toen wij op het punt stonden toe te treden tot de vooraanstaande en eerbiedwaardige organisatie die de Europese Unie zonder twijfel is, gingen wij ervan uit dat wij volwaardige leden zouden worden met dezelfde status als de andere leden en dat de burgers van onze landen dezelfde rechten zouden genieten als de andere EU-burgers, zoals dat ook het geval was toen Oostenrijk tot de Unie toetrad.

– (SK) Meine Damen und Herren! Vor nahezu zwei Jahren, kurz vor unserem Beitritt zu dem hervorragenden und angesehenen Bund, der die Europäische Union zweifellos ist, gingen wir davon aus, wir würden gleichberechtigte Mitglieder werden, würden den gleichen Status wie die anderen Mitglieder erhalten, und die Bürger unserer Staaten würden die gleichen Rechte genießen, wie das beim Beitritt Österreichs zur EU der Fall war.


De Europese Raad verklaarde toen dat "de wettelijke status van [langdurig legaal ingezeten] derdelanders meer in overeenstemming [moet] worden gebracht met die van de onderdanen van de lidstaten" zodat zij "een aantal uniforme rechten verkrijgen die zo dicht mogelijk bij de rechten van EU-burgers liggen".

Seinerzeit erklärte der Europäische Rat, dass „die Rechtsstellung von Drittstaatsangehörigen [die sich seit langem rechtmäßig in der EU aufhalten] der Rechtsstellung der Staatsangehörigen der Mitgliedstaaten angenähert werden sollte“ sodass ihnen „eine Reihe einheitlicher Rechte gewährt werden, die sich so nah wie möglich an diejenigen der EU-Bürger anlehnen“.


De Commissie verklaarde toen dat het forum dat belast was met het opstellen van het handvest de twee mogelijke keuzen met betrekking tot de uiteindelijke status van het handvest open moest laten, zoals dit door de staatshoofden en regeringsleiders was beoogd: een in rechte verbindende en in de verdragen opgenomen tekst of een plechtige politieke verklaring.

Sie erklärte damals, das mit der Ausarbeitung des Entwurfs beauftragte Gremium müsste die beiden von den Staats- und Regierungschefs beschlossenen Optionen in Bezug auf den endgültigen Status der Charta, d.h. entweder eine in die Verträge eingefügte, rechtlich verbindliche Charta oder eine feierlich proklamierte Charta, offen lassen.


Zij wenst eraan te herinneren dat zij reeds in 1998, toen zij positief reageerde op het verzoek van Cuba om de status van waarnemer bij de onderhandelingen tussen de EU en de ACS-staten, de verwachting heeft uitgesproken dat de vier zouden worden vrijgelaten.

Sie erinnert daran, daß sie bereits 1998 die Erwartung geäußert hat, daß diese vier Personen freigelassen werden, als sie positiv auf den Antrag Kubas einging, einen Beobachterstatus bei den Verhandlungen zwischen der EU und den AKP-Staaten zu erhalten.


Het werd dus tijdens de procedure duidelijk dat de steun uitsluitend tot doel had de status quo te handhaven en het onvermijdelijke uit te stellen; intussen zijn de hangende industriële en sociale problemen verschoven naar andere, efficiëntere, producenten, en andere lidstaten, in plaats van dat een herstructureringsproces werd gesteund waarmee een begin had moeten worden gemaakt toen de reddingssteun werd verleend.

Während des Verfahrens stellte sich heraus, daß die Beihilfe lediglich der Aufrechterhaltung des Status quo und der Aufschiebung unvermeidlicher Folgen diente; in der Zwischenzeit hat sie die damit verbundenen industriellen und sozialen Probleme auf andere, leistungsfähigere Hersteller und auf andere Mitgliedstaaten verlagert, anstatt einen Umstrukturierungsprozeß zu unterstützen, der bei Gewährung einer Rettungsbeihilfe hätte eingeleitet werden müssen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'status toen' ->

Date index: 2024-12-17
w