Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bijzondere vorm van geregeld vervoer met autobussen
Geregeld vervoer
Juridische aspecten van ICT
Periodiek
Periodisch
Statutair geregeld zijn
Statutaire binding
Statutaire binding - Fiche congés
Statutaire hoedanigheid
Statutaire rekeningen bijhouden
Tarief voor geregeld luchtvervoer
Tarief voor geregelde luchtdiensten
Voldoen aan statutaire verplichtingen
Voldoen aan wettelijke verplichtingen
Wat op geregelde tijdstippen terugkeert
Wetgeving op het gebied van ICT-beveiliging

Vertaling van "statutair is geregeld " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE


tarief voor geregeld luchtvervoer | tarief voor geregelde luchtdiensten

Linienflugtarif


statutaire binding | statutaire hoedanigheid

Dienstverhältnis


statutaire binding - Fiche congés | statutaire hoedanigheid

Dienstverhältnis




periodiek | periodisch | wat op geregelde tijdstippen terugkeert

periodisch


bijzondere vorm van geregeld vervoer met autobussen

Sonderform des Buslinienverkehrs


wetgeving op het gebied van netwerk- en informatiebeveiliging | wetten waarmee beveiliging en misbruik van ICT-aspecten wordt geregeld | juridische aspecten van ICT | wetgeving op het gebied van ICT-beveiliging

Gesetzgebung zur Netz- und Informationssicherheit | IKT-Recht | IKT-Sicherheitsgesetzgebung | IT-Recht


voldoen aan statutaire verplichtingen | voldoen aan wettelijke verplichtingen

gesetzliche Verpflichtungen einhalten


statutaire rekeningen bijhouden

gesetzlich vorgeschriebene Geschäftsbücher aktuell halten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
in gevallen die niet of slechts ten dele door deze verordening worden geregeld, het nationale recht van de lidstaat waar de EGTS haar statutaire zetel van de EGTS heeft.

in Bezug auf von dieser Verordnung nicht oder nur teilweise erfasste Bereiche den nationalen Rechtsvorschriften des Mitgliedstaats, in dem der EVTZ seinen Sitz hat.


(c) in gevallen die niet of slechts ten dele door deze verordening worden geregeld, de wetgeving van de lidstaat waar de EGTS haar statutaire zetel heeft, of, voor zover deze verordening dat toestaat, de wetgeving van de lidstaat waar de statutaire organen hun bevoegdheden uitoefenen of waar de EGTS haar activiteiten verricht .

(c) in Bezug auf von dieser Verordnung nicht oder nur teilweise erfasste Bereiche den Rechtsvorschriften des Mitgliedstaats, in dem der EVTZ seinen Sitz hat oder, wo dies die vorliegende Verordnung zulässt, den Rechtsvorschriften des Mitgliedstaats, in dem die Satzungsorgane ihre Befugnisse ausüben oder der EVTZ seine Tätigkeiten ausübt .


(c) in gevallen die niet of slechts ten dele door deze verordening worden geregeld, de nationale wetgeving van de lidstaat waar de statutaire zetel van de EGTS gevestigd is .„

(c) in Bezug auf von dieser Verordnung nicht oder nur teilweise erfasste Bereiche den nationalen Rechtsvorschriften des Mitgliedstaats, in dem sich der Sitz des EVTZ befindet .


Hoe deze controle wordt uitgevoerd, wordt nog altijd geregeld door de nationale bepalingen van de lidstaat waarin de FE haar statutaire zetel heeft.

Das "Wie" der Prüfung regelt sich nach wie vor nach den nationalen Vorschriften des Mitgliedstaates, in dem die FE ihren Satzungssitz hat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De verwijzende rechter vraagt het Hof of de artikelen 1382, 1383 en 1251, 3°, van het Burgerlijk Wetboek een schending inhouden van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre zij ertoe leiden dat vennootschapsorganen volledig aansprakelijk zijn voor een onrechtmatige daad begaan in de bedieningshandelingen van de rechtspersoon en deze laatste een volledig regresrecht heeft, terwijl artikel 18 van de arbeidsovereenkomstenwet van 3 juli 1978 en artikel 2 van de wet van 10 februari 2003 « betreffende de aansprakelijkheid van en voor personeelsleden in dienst van openbare rechtspersonen » wier toestand statutair is geregeld, de werknemers of a ...[+++]

Der vorlegende Richter fragt den Hof, ob die Artikel 1382, 1383 und 1251 Nr. 3 des Zivilgesetzbuches einen Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung beinhalteten, insofern sie dazu führten, dass Gesellschaftsorgane vollständig haftbar seien für eine unrechtmässige Tat, die im Rahmen der Tätigkeiten der juristischen Person begangen worden seien, und Letztere ein vollständiges Regressrecht besitze, während Artikel 18 des Gesetzes vom 3. Juli 1978 über die Arbeitsverträge und Artikel 2 des Gesetzes vom 10. Februar 2003 « über die Haftung von und für Personalmitglieder(n) im Dienste von öffentlich-rechtlichen Personen », deren Lage durch Statut geregelt ...[+++]sei, Arbeitnehmer oder Beamte nur direkt oder durch Regress haftbar machten im Falle des Betrugs, eines schwerwiegenden Fehlers oder eines eher gewohnheitsmässigen als zufälligen leichten Fehlers.


3. « Schenden de artikelen 1382, 1383 en 1251, 3°, van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre zij de derden-schadelijders van bedieningshandelingen van vennootschapsorganen die geen bedrog, zware schuld of regelmatig weerkerende schuld uitmaken, toelaten gezegde organen volledig aansprakelijk te stellen en de rechtspersoon toelaten volledig verhaal te nemen, terwijl artikel 18 van de wet betreffende de arbeidsovereenkomsten van 3 juli 1978 en artikel 2 van de wet van 10 februari 2003 betreffende de aansprakelijkheid van en voor personeelsleden in dienst van openbare rechtspersonen werknemers, respectievelijk personeelsleden in dienst van openbare rechtspersonen, wier toestand ...[+++]

3. « Verstossen die Artikel 1382, 1383 und 1251 Nr. 3 des Zivilgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern sie es den Drittgeschädigten von Handlungen von Gesellschaftsorganen, die keine arglistige Täuschung, keinen schwerwiegenden Fehler und keinen regelmässig wiederkehrenden Fehler darstellen, ermöglichen, die besagten Organe völlig haftbar zu machen, und es der Rechtsperson ermöglichen, ein uneingeschränktes Rückforderungsrecht auszuüben, während Artikel 18 des Gesetzes vom 3. Juli 1978 über die Arbeitsverträge und Artikel 2 des Gesetzes vom 10. Februar 2003 über die Haftung von und für Personalmitglieder(n) im Dienste von öffentlich-rechtlichen Personen die Arbeitnehmer beziehungsweise die Personalmitglieder im Die ...[+++]


11. wijst erop dat de afstemming met de Raad van Europa en in het bijzonder de deelneming van de Unie aan het Comité van ministers en de parlementaire assemblee kwesties zijn die door het statuut van de Raad van Europa worden geregeld en dat een wijziging van dat statuut zich lijkt op te dringen, of in ieder geval de goedkeuring van een statutaire resolutie waarin de voorgestelde wijzigingen worden vastgelegd zodat rekening wordt gehouden met de wijzigingen die het Verdrag van Lissabon met zich meebrengt;

11. betont, dass die Beziehung zum Europarat und insbesondere die Fragen der Beteiligung der Europäischen Union am Ministerkomitee und an der Parlamentarischen Versammlung die Satzung des Europarats betreffen, was eine Änderung dieser Satzung oder zumindest die Annahme einer statutarischen Resolution zu den vorgeschlagenen Änderungen erforderlich macht, so dass die Änderungen im Zuge des Inkrafttretens des Vertrags von Lissabon berücksichtigt werden;


het recht van de staat waar het ERIC zijn statutaire zetel heeft, voor kwesties die niet of slechts gedeeltelijk worden geregeld door de onder a) bedoelde besluiten;

in den Angelegenheiten, die in den in Buchstabe a genannten Rechtsakten nicht oder nur teilweise geregelt sind, dem Recht des Staates, in dem das ERIC seinen satzungsmäßigen Sitz hat;


(c) in gevallen die niet of slechts ten dele door deze verordening worden geregeld, de wetgeving van de lidstaat waar de EGTS haar statutaire zetel heeft, of, voor zover deze verordening dat toestaat, de wetgeving van de lidstaat waar de statutaire organen hun bevoegdheden uitoefenen of waar de EGTS haar activiteiten verricht.

(c) in Bezug auf von dieser Verordnung nicht oder nur teilweise erfasste Bereiche den Rechtsvorschriften des Mitgliedstaats, in dem der EVTZ seinen Sitz hat oder, wo dies die vorliegende Verordnung zulässt, den Rechtsvorschriften des Mitgliedstaats, in dem die Satzungsorgane ihre Befugnisse ausüben oder der EVTZ seine Tätigkeiten ausübt.


in gevallen die niet of slechts ten dele door deze verordening worden geregeld, de wetgeving van de lidstaat waar de EGTS haar statutaire zetel heeft.

in Bezug auf von dieser Verordnung nicht oder nur zum Teil erfasste Bereiche den Rechtsvorschriften des Mitgliedstaats, in dem der EVTZ seinen Sitz hat.


w