Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administratief statuut
Europees ambtenarenstatuut
Europees personeelsstatuut
Indien daartoe redenen zijn
Personeelsreglement
Statuut
Statuut van de Eerste-Kamerleden
Statuut van de afgevaardigden
Statuut van de ambtenaar
Statuut van de parlementsleden
Statuut van de volksvertegenwoordigers
Statuut van het Internationaal Tribunaal voor Rwanda
Statuut voor EU-ambtenaren
Statuut voor de ambtenaren van de EU
Statuut voor de ambtenaren van de Europese Unie

Traduction de «statuut een daartoe » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
directoraat 4 - Institutionele Vraagstukken/Begroting/Statuut | directoraat 4 - Institutionele Vraagstukken/Begroting/Statuut/Geschillen | directoraat 4 - Institutionele Vraagstukken/Statuut/Geschillen | directoraat Institutionele Vraagstukken, Begroting en Statuut | directoraat Institutionele Vraagstukken, Statuut en Geschillen

Direktion 4 - Institutionelle Fragen/Haushalt/Statut | Direktion 4 - Institutionelle Fragen/Haushalt/Statut/Streitverfahren | Direktion 4 - Institutionelle Fragen/Statut/Streitverfahren


statuut voor EU-ambtenaren [ Europees ambtenarenstatuut | Europees personeelsstatuut | personeelsreglement (EU) | statuut voor de ambtenaren van de EU | statuut voor de ambtenaren van de Europese Unie ]

Statut der Beamten (EU) [ Personalvorschriften (EU) | Statut der Beamten der EU | Statut der Beamten der Europäischen Union ]


statuut van de afgevaardigden [ statuut van de Eerste-Kamerleden | statuut van de parlementsleden | statuut van de volksvertegenwoordigers ]

Abgeordnetenstatut [ Statut der Abgeordneten | Statut der Parlamentarier | Statut der Senatoren ]


Statuut van de ambtenaren van de Europese Gemeenschappen | Statuut van de ambtenaren van de Europese Unie en de regeling welke van toepassing is op de andere personeelsleden van de Europese Unie | statuut van de ambtenaren van de Europese Unie en regeling welke van toepassing is op de andere personeelsleden van de Unie

Statut | Statut der Beamten der Europäischen Gemeinschaften und Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten dieser Gemeinschaften | Statut der Beamten der Europäischen Union und die Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Union


Statuut van het Internationaal Straftribunaal voor Rwanda | Statuut van het Internationaal Tribunaal voor de vervolging van personen aansprakelijk voor genocide en andere ernstige schendingen van het internationale humanitaire recht, begaan op het grondgebied van Rwanda en van Rwandese burgers aansprakelijk voor genocide en andere van dergelijke schendingen begaan op het grondgebied van buurlanden, tussen 1 januari 1994 en 31 december 1994 | Statuut van het Internationaal Tribunaal voor Rwanda

Statut des Internationalen Strafgerichtshofs für Ruanda










TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wanneer de instelling dergelijke stukken niet aan het persoonsdossier van de ambtenaar toevoegt, staat het de ambtenaar steeds vrij, krachtens artikel 90, lid 1, van het Statuut een daartoe strekkend verzoek en, in geval van afwijzing daarvan, een administratieve klacht in te dienen.

Falls das Organ solche Schriftstücke nicht in die Personalakte des Beamten aufnimmt, steht es dem Beamten immer noch frei, einen dahin gehenden Antrag gemäß Art. 90 Abs. 1 des Statuts einzureichen und im Fall der Ablehnung seines Antrags eine Verwaltungsbeschwerde einzulegen.


De Unie is ervan overtuigd dat universele toetreding tot het Statuut van Rome van wezenlijk belang is voor de volledige efficiëntie van het ISH en vindt dat daartoe initiatieven met het oog op een ruimere aanvaarding van het Statuut van Rome moeten worden aangemoedigd, op voorwaarde dat deze in overeenstemming zijn met de letter en de geest van het Statuut van Rome.

Die Union ist davon überzeugt, dass im Interesse der uneingeschränkten Wirksamkeit des Strafgerichtshofs unbedingt alle Länder dem Römischen Statut beitreten sollten, und ist deshalb der Auffassung, dass Initiativen zugunsten der Annahme des Römischen Statuts gefördert werden sollten, sofern sie dem Geist und dem Wortlaut des Römischen Statuts entsprechen.


Het Hof van Justitie houdt zitting in kamers of als grote kamer, overeenkomstig de regels die daartoe in het statuut van het Hof van Justitie van de Europese Unie zijn vastgesteld.

Der Gerichtshof tagt in Kammern oder als Große Kammer entsprechend den hierfür in der Satzung des Gerichtshofs der Europäischen Union vorgesehenen Regeln.


In afwachting van de goedkeuring van het Statuut werd daartoe in de begroting van het Parlement reeds een begrotingshoofdstuk gecreëerd, namelijk hoofdstuk 102 ("Reserve voor het Statuut van de leden").

Obwohl die Annahme des Statuts noch nicht erfolgt ist, wurde mit Kapitel 102 („Reserve für das Statut der Mitglieder“) im Haushaltsplan des Europäischen Parlaments bereits eine Haushaltsstruktur für diesen Zweck geschaffen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daartoe worden de beginselen en procedures van Verordening (EG) nr. 2157/2001 van de Raad van 8 oktober 2001 betreffende het statuut van de Europese vennootschap (SE) en van Richtlijn 2001/86/EG van de Raad van 8 oktober 2001 tot aanvulling van het statuut van de Europese vennootschap met betrekking tot de rol van de werknemers toegepast, onder voorbehoud evenwel van de wijzigingen die noodzakelijk worden geacht omdat de uit de fusie ontstane vennootschap zal ressorteren onder de nationale wetgeving van de lidstaat waar zij haar statutaire zetel heeft.

Hierbei sind die Grundsätze und Verfahren der Verordnung (EG) Nr. 2157/2001 des Rates vom 8. Oktober 2001 über das Statut der Europäischen Gesellschaft (SE) und der Richtlinie 2001/86/EG des Rates vom 8. Oktober 2001 zur Ergänzung des Statuts der Europäischen Gesellschaft hinsichtlich der Beteiligung der Arbeitnehmer anzuwenden, jedoch mit den Änderungen, die für notwendig erachtet werden, weil die aus der Verschmelzung hervorgehende Gesellschaft dem einzelstaatlichen Recht des Sitzmitgliedstaats unterliegen wird.


1. De directeur van het uitvoerend agentschap wordt benoemd door de Commissie, die daartoe een ambtenaar in de zin van het statuut van de ambtenaren van de Europese Gemeenschappen en van de regeling welke van toepassing is op de andere personeelsleden van de Gemeenschappen zoals vastgesteld bij Verordening (EEG, Euratom, EGKS) nr. 259/68(6), hierna "het statuut" genoemd, aanwijst.

(1) Die Kommission ernennt zum Direktor der Agentur einen Beamten im Sinne des Statuts der Beamten der Europäischen Gemeinschaften und der Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Gemeinschaften, die mit der Verordnung (EWG, Euratom, EGKS) Nr. 259/68(6) festgelegt wurden, im Folgenden "Statut" genannt.


5. verzoekt de Raad een onder het Spaanse voorzitterschap goed te keuren concreet actieplan uit te werken ter bevordering van de ratificatie van het Statuut van Rome of de toetreding daartoe door een zeer groot aantal landen, en de effectieve oprichting van het Hof te bevorderen, in samenwerking met de voorbereidende VN-commissie tot instelling van het Internationaal Strafhof en met het gastland;

5. fordert den Rat auf, einen konkreten Aktionsplan zur Annahme während des spanischen Vorsitzes zu formulieren, um die Ratifizierung oder Unterzeichnung des Römischen Statuts durch eine sehr große Zahl von Ländern und die tatsächliche Einsetzung des Internationalen Strafgerichtshofs in Zusammenarbeit mit der Vorbereitungskommission der Vereinten Nationen für den Internationalen Strafgerichtshof und dem Gastgeberland zu fördern;


D. vaststellend dat op 10 februari 2002 52 landen het Statuut van Rome van het Internationaal Strafhof hadden geratificeerd of daartoe waren toegetreden en dat er 60 ratificaties nodig zijn, wil het Statuut in werking kunnen treden en het Strafhof werkelijkheid worden,

D. unter Hinweis darauf, dass am 10. Februar 2002 52 Länder das Römische Statut des Internationalen Strafgerichtshofs ratifiziert haben und dass 60 Ratifizierungen erforderlich sind, damit das Statut in Kraft treten und das Gericht Wirklichkeit werden kann,


2. feliciteert de 52 staten die het Statuut van Rome reeds hebben geratificeerd of daartoe reeds zijn toegetreden en verwelkomt de op handen zijnde inwerkingtreding van het Statuut;

2. beglückwünscht die 52 Staaten, die das Römische Statut bereits ratifiziert oder unterzeichnet haben, und begrüßt das bevorstehende Inkrafttreten des Statuts;


5. doet een beroep op alle overige staten het Statuut te ratificeren of daartoe zo spoedig mogelijk toe te treden om een zo breed mogelijke participatie van alle regio's van de wereld in de eerste bijeenkomst van de Vergadering van de aangesloten staten te waarborgen;

5. fordert alle anderen Staaten dringend auf, das Statut möglichst rasch zu ratifizieren bzw. zu unterzeichnen, um die größtmögliche Beteiligung aus allen Regionen der Welt an der ersten Versammlung der Vertragsstaaten zu gewährleisten;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'statuut een daartoe' ->

Date index: 2024-07-28
w