Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Zoals uit de hardheidskromme blijkt

Traduction de «statuut zoals blijkt » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
zoals uit de hardheidskromme blijkt

wie aus Stirnabschreck-Haertekurven hervorgeht


Statuut van de Raad van Europa met inbegrip van wijzigingen en bepalingen van statutaire aard zoals aangenomen in mei en augustus 1951

Satzung des Europarats mit Aenderungen sowie mit den im Mai und August 1951 angenommenen Bestimmungen mit Satzungscharakter
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Anderzijds dienen de instellingen van de Unie, wanneer zij hun ruime beoordelingsbevoegdheid uitoefenen om besluiten te nemen over de overeenstemming van ambten en rangen, met inaanmerkingneming van het belang van de aan de betrokken functies toevertrouwde taken en enkel lettend op het belang van de dienst, rekening te houden met het feit dat, krachtens het Statuut, identieke of vergelijkbare functies kunnen worden uitgeoefend door personen van verschillende rang, zoals blijkt uit bijlage I, punt A, bij het Statuu ...[+++]

Andererseits müssen die Organe der Union bei der Ausübung ihres Ermessensspielraums bei ihrer Entscheidung, ob die Dienstposten den Besoldungsgruppen entsprechen, unter Berücksichtigung der Wichtigkeit der jeweils übertragenen Aufgaben und nach ausschließlich dienstlichen Gesichtspunkten die Tatsache berücksichtigen, dass nach dem Statut identische oder ähnliche Aufgaben von Personen verschiedener Besoldungsgruppen ausgeführt werden können, was aus Anhang I Abschnitt A des Statuts hervorgeht, der für die meisten dort aufgelisteten Aufgaben vorsieht, dass sie von Beamten verschiedener Besoldungsgruppen ausgeführt werden können.


De bewoordingen van artikel 1 sexies, lid 2, van het Statuut doelen op hun beurt, voor zover zij verwijzen naar de minimumvoorschriften die gelden op grond van maatregelen die krachtens de Verdragen zijn vastgesteld op de gebieden van veiligheid en gezondheid en betrekking hebben op de arbeidsomstandigheden, op regels zoals die welke zijn opgenomen in richtlijn 89/391, aangezien die richtlijn, zoals blijkt uit artikel 1, lid 1, erv ...[+++]

Der Wortlaut von Art. 1e Abs. 2 des Statuts erfasst seinerseits durch die Bezugnahme auf die Mindestvorschriften, die aufgrund von nach den Verträgen in den Bereichen der Gesundheit und der Sicherheit erlassenen Maßnahmen über die Arbeitsbedingungen gelten, Vorschriften wie die in der Richtlinie 89/391 enthaltenen, da mit dieser Richtlinie, wie aus ihrem Art. 1 Abs. 1 hervorgeht, Maßnahmen zur Verbesserung der Sicherheit und des Gesundheitsschutzes der Arbeitnehmer am Arbeitsplatz durchgeführt werden sollen.


Een onderzoeksprocedure die krachtens artikel 86, lid 3, van het Statuut is ingeleid teneinde een beslissing te kunnen nemen over een verzoek om bijstand van een ambtenaar uit hoofde van artikel 24 van het Statuut wordt afgesloten met het op basis van het onderzoeksrapport genomen eindbesluit van het tot aanstelling bevoegd gezag, zoals blijkt uit artikel 3 van bijlage IX bij het Statuut Op het moment waarop dit besluit wordt genomen wordt de rechtspositie van de ambtenaar geraakt.

Ein Untersuchungsverfahren nach Art. 86 Abs. 3 des Statuts, das durchgeführt wird, um über den Antrag eines Beamten auf Beistand nach Art. 24 des Statuts entscheiden zu können, wird durch die abschließende Entscheidung der Anstellungsbehörde beendet, die – wie aus Art. 3 des Anhangs IX des Statuts hervorgeht – auf der Grundlage des Untersuchungsberichts ergeht.


Deze opvatting weerspiegelt de rechtstradities die de lidstaten gemeen hebben, en wordt ook aangetroffen in de communautaire rechtsorde, zoals blijkt uit artikel 19 van het Statuut van het Hof van Justitie.

Diese Vorstellung entspricht den gemeinsamen Rechtstraditionen der Mitgliedstaaten und hat, wie sich gerade aus Art. 19 der Satzung des Gerichtshofs ergibt, auch in der Gemeinschaftsrechtsordnung ihren Niederschlag gefunden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
23 Dienaangaande merkt de Commissie op dat het Statuut van het Hof van Justitie en het Reglement voor de procesvoering van het Gerecht weliswaar de mogelijkheid bieden het verzuim van bepaalde vormvereisten voor het verzoekschrift door regularisatie te herstellen, maar dat neemt niet weg dat zelfs in die gevallen het verzoekschrift bij niet-regularisatie binnen de door de griffier gestelde termijn, zoals blijkt uit artikel 44, lid 6, van dit Reglement niet-ontvankelijk is.

23 Hierzu führt die Kommission aus, zwar erlaubten die Satzung des Gerichtshofs und die Verfahrensordnung des Gerichts, die Nichteinhaltung bestimmter für die Klageschrift geltender Formerfordernisse in einem Heilungsverfahren zu beheben, doch bewirke selbst in diesen Fällen die Nichteinhaltung einer vom Kanzler gesetzten Frist zur Heilung, wie aus Art. 44 § 6 der Verfahrensordnung hervorgehe, die Unzulässigkeit der Klage.


50. verwelkomt, tenslotte, het feit dat de instanties die zich inzetten voor de verdediging van het speciale statuut van de ultraperifere regio's, een belangrijk partnerschap tot stand hebben gebracht en hebben geconsolideerd, en wijst op de sleutelrol van de Commissie in dat proces, zoals blijkt uit de hoger vermelde mededelingen over een versterkt partnerschap voor de ultraperifere regio's;

50. äußert sich schließlich erfreut über die wichtige Partnerschaftsbeziehung, die mittlerweile zwischen den Einrichtungen geschaffen und gefestigt worden ist, die an der Verteidigung der einzigartigen Lage der Regionen in äußerster Randlage beteiligt sind, und unterstreicht die wichtige Rolle der Kommission in diesem Prozess, die in den Mitteilungen des Jahres 2004 ihren Ausdruck fand;


50. verwelkomt, tenslotte, het feit dat de instanties die zich inzetten voor de verdediging van het speciale statuut van de ultraperifere regio's, een belangrijk partnerschap tot stand hebben gebracht en hebben geconsolideerd, en wijst op de sleutelrol van de Commissie in dat proces, zoals blijkt uit de mededelingen uit 2004;

50. äußert sich schließlich erfreut über die wichtige Partnerschaftsbeziehung, die mittlerweile zwischen den Einrichtungen geschaffen und gefestigt worden ist, die an der Verteidigung der einzigartigen Lage der Regionen in äußerster Randlage beteiligt sind, und unterstreicht die wichtige Rolle der Kommission in diesem Prozess, die in den Mitteilungen des Jahres 2004 ihren Ausdruck fand;


1. wijzigt zijn besluit van 4 juni 2003 houdende aanneming van het Statuut van de leden van het Europees Parlement, zoals blijkt uit de tekst in de bijlage;

1. ändert seinen Beschluss vom 4. Juni 2003 zum Abgeordnetenstatut des Europäischen Parlaments, in der als Anlage wiedergegebenen Fassung;


1. wijzigt zijn besluit van 4 juni 2003 houdende aanneming van het Statuut van de leden van het Europees Parlement, zoals blijkt uit de tekst in de bijlage;

1. ändert seinen Beschluss vom 4. Juni 2003 zum Abgeordnetenstatut des Europäischen Parlaments, in der als Anlage wiedergegebenen Fassung;


Bovendien stelt zij vast dat het kostenplaatje van de hervorming van het personeelsbeleid in het algemeen en van het statuut in het bijzonder niet significant is en, zoals blijkt uit onderstaande tabel, vanaf 2004 zelfs zorgt voor besparingen in rubriek 5 van de financiële vooruitzichten.

Sie stellt im Übrigen fest, dass die Reform der Personalpolitik allgemein und des Statuts im Besonderen keine nennenswerten Kosten verursacht, sondern ab dem Jahr 2004 sogar Einsparungen in der Rubik 5 der Finanziellen Vorausschau ermöglicht, wie sich aus der Tabelle unten ergibt.




D'autres ont cherché : zoals uit de hardheidskromme blijkt     statuut zoals blijkt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'statuut zoals blijkt' ->

Date index: 2023-11-27
w