Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beroep op verjaring doen
Zich door een verdediger van zijn keuze doen bijstaan
Zich op verjaring beroepen
Zich voor het bureau doen vertegenwoordigen

Traduction de «steden doen zich » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beroep op verjaring doen | zich op verjaring beroepen

Einrede der Verjaehrung erheben | Einrede der Verjaehrung geltend machen


zich voor het bureau doen vertegenwoordigen

sich vor dem Amt vertreten lassen


zich door een verdediger van zijn keuze doen bijstaan

sich des Beistands eines selbst gewählten Verteidigers bedienen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In sommige steden doen zich inderdaad problemen voor en die moeten worden aangepakt.

In manchen Städten gibt es Herausforderungen, die gelöst werden müssen.


De meeste van deze problemen hebben een sterke stedelijke dimensie; ze doen zich óf voornamelijk voor in en rond steden – bv. armoede, sociale en ruimtelijke segregatie; achteruitgang van het milieu – óf kunnen juist in en via steden worden opgelost – bv. een efficiënt gebruik van hulpbronnen, en een CO2-neutrale economie; economische ontwikkeling en innovatie; sociale innovatie en integratie.

Viele dieser Herausforderungen weisen eine deutliche städtische Dimension auf; sie stellen sich entweder hauptsächlich in oder in der Umgebung von Städten – wie Armut, soziale und räumliche Ausgrenzung oder Umweltverschmutzung – oder ihre Lösung liegt in oder im Einflussbereich von Städten – z. B. Ressourceneffizienz und CO2-neutrale Wirtschaft, wirtschaftliche Entwicklung und Innovation oder soziale Innovation und Integration.


12. vraagt de Commissie zich te buigen over de mogelijkheid van meer begrotingsflexibiliteit, binnen de regels van het kader voor economische governance, voor overheidsuitgaven ter bestrijding van werkloosheid en armoede en ter bevordering van sociale investeringen, zodat steden meer productieve investeringen kunnen doen, de diverse vormen van ongelijkheid kunnen verkleinen en een evenwichtige sociale mix kunnen bevorderen; benadr ...[+++]

12. fordert die Kommission auf, die Möglichkeit einer stärkeren haushaltspolitischen Flexibilität innerhalb der Regeln des Rahmens für die wirtschaftspolitische Steuerung für öffentliche Ausgaben zur Bekämpfung der Arbeitslosigkeit und der Armut sowie zur Förderung von sozialen Investitionen zu prüfen, um vermehrt produktive Investitionen durch Städte, den Abbau verschiedener Formen der Ungleichheit und die Förderung einer sozialen Durchmischung zu ermöglichen; betont, dass im Einklang mit der Städteagenda eine Lösung für das Problem der Integration gering qualifizierter Jugendlicher in den Arbeitsmarkt gefunden werden muss, indem ihnen ...[+++]


18. vraagt de Commissie zich ertoe te verbinden al het nodige te doen om te zorgen voor een effectieve bescherming van de materiële en immateriële goederen die het culturele erfgoed van Europa vormen en van essentieel belang zijn ter bevordering van culturele en sociaal-economische ontwikkeling die put uit en bijdraagt tot een gemeenschappelijke Europese identiteit en de culturele verscheidenheid van de Europese landen, regio's en steden; vraagt de steden en regio's van d ...[+++]

18. fordert die Kommission auf, dafür zu sorgen, dass alles Notwendige für einen wirksamen Schutz und Erhalt der materiellen und immateriellen Güter des europäischen Kulturerbes getan wird, da diese von entscheidender Bedeutung für die Förderung einer kulturellen und sozioökonomischen Entwicklung sind, die ihre Dynamik aus der gemeinsamen europäischen Identität und der kulturellen Verschiedenartigkeit der europäischen Länder, Regionen und Städte bezieht und diese fördert; fordert die Städte und Regionen der Europäischen Union auf, die Instrumente der Kohäsionspolitik in diesem Sinne zu nutzen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Uiteindelijk, en ik herhaal dit, zal het plan aangeven dat de Commissie de lokale instanties niet vervangt, maar dat de Commissie simpelweg de lokale instanties wil helpen om hun werk beter te kunnen doen door informatie en goede praktijken uit te wisselen die onze burgers in staat stellen de kwaliteit van hun leven te verbeteren en zich gemakkelijker te verplaatsen, zowel in de steden, buiten de steden als bij het doorkruisen erva ...[+++]

Zum Abschluss - lassen Sie mich das noch einmal sagen - wird unser Plan nicht zeigen, dass die Kommission lokale Körperschaften ersetzt, sondern einfach, dass die Kommission den lokalen Körperschaften dabei helfen will, ihre Arbeit durch Austausch von Informationen und bester Praktiken zu verbessern, was den Bürgerinnen und Bürgern eine bessere Lebensqualität verschafft und sie sich leichter innerhalb der Städte, außerhalb der Städte und bei der Durchquerung der Städte bewegen zu können.


Dit geldt vooral wanneer we spreken over inspanningen die eerst een vooral cultureel van aard zijn, en daarna ook politieke en institutioneel. In dat geval moeten er immers eerst gesprekken worden gevoerd met de mensen, voordat er wordt gesproken met de Arabische Liga en de afzonderlijke landen. Ik zeg dit onder meer omdat volgens mij twee van de grote problemen binnen de Arabische wereld, namelijk het nationalisme en fundamentalisme, zich inmiddels ook doen gevoelen in onze Europese steden, die ook vanuit demografisch oogpunt steeds vaker tot Arabische s ...[+++]

Dies gilt umso mehr, wenn wir von hauptsächlich kulturellen – und somit auch politischen und institutionellen – Bemühungen sprechen, denn in diesem Fall müssen die Gespräche zuerst mit den Bürgern und später dann mit der Arabischen Liga und einzelnen Staaten geführt werden, nicht zuletzt, weil ich glaube, dass zwei der größten Probleme der arabischen Welt – Nationalismus und Fundamentalismus – inzwischen auch unsere europäischen Städte betreffen, die unter demografischen Gesichtspunkten ebenfa ...[+++]


Dit geldt vooral wanneer we spreken over inspanningen die eerst een vooral cultureel van aard zijn, en daarna ook politieke en institutioneel. In dat geval moeten er immers eerst gesprekken worden gevoerd met de mensen, voordat er wordt gesproken met de Arabische Liga en de afzonderlijke landen. Ik zeg dit onder meer omdat volgens mij twee van de grote problemen binnen de Arabische wereld, namelijk het nationalisme en fundamentalisme, zich inmiddels ook doen gevoelen in onze Europese steden, die ook vanuit demografisch oogpunt steeds vaker tot Arabische s ...[+++]

Dies gilt umso mehr, wenn wir von hauptsächlich kulturellen – und somit auch politischen und institutionellen – Bemühungen sprechen, denn in diesem Fall müssen die Gespräche zuerst mit den Bürgern und später dann mit der Arabischen Liga und einzelnen Staaten geführt werden, nicht zuletzt, weil ich glaube, dass zwei der größten Probleme der arabischen Welt – Nationalismus und Fundamentalismus – inzwischen auch unsere europäischen Städte betreffen, die unter demografischen Gesichtspunkten ebenfa ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 m ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbesondere abgeändert durch die Erlasse der Wallonischen Regionalexekutive vom 6. September 1991 und vom 6. Au ...[+++]




D'autres ont cherché : beroep op verjaring doen     zich op verjaring beroepen     steden doen zich     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'steden doen zich' ->

Date index: 2024-11-29
w