Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «steeds bredere kloof tussen » (Néerlandais → Allemand) :

X. overwegende dat er bijzondere aandacht moet uitgaan naar gendermainstreaming en op vrouwen gerichte beleidsmaatregelen om de kerndoelen in de Europa 20202-strategie inzake werkgelegenheid en armoedevermindering te kunnen realiseren en de nog steeds bestaande kloof tussen manen en vrouwen op het gebied van werkloosheid en armoede te kunnen dichten;

X. in der Erwägung, dass der Gleichstellung der Geschlechter und auf Frauen ausgerichteten politischen Maßnahmen besondere Aufmerksamkeit gewidmet werden sollte, um die Kernziele der Strategie Europa 2020 in Bezug auf Beschäftigung und Verringerung der Armut zu verwirklichen und die anhaltenden geschlechtsspezifischen Unterschiede bei Arbeitslosigkeit und Armut zu beseitigen;


Over het algemeen gaapt er nog steeds een kloof tussen de ambities op het gebied van milderingsplannen enerzijds en de maatregelen die nodig zijn om de globale temperatuurstijging onder 2°C te houden[21].

Zwischen den geplanten Klimaschutzmaßnahmen und dem, was notwendig ist, um den weltweiten Temperaturanstieg auf unter 2° C zu halten, besteht insgesamt nach wie vor eine gewaltige Kluft[21].


1. merkt op dat er, daar een verticale verdeling van rijkdom soms uitblijft, een steeds bredere kloof ontstaat tussen de officiële statistieken over economische prestaties en hoe de mensen hun eigen leefomstandigheden en levenskwaliteit ervaren, hetgeen kan leiden tot een gebrek aan vertrouwen in regeringen en het democratisch proces; merkt op dat het subjectieve welzijn in Europa niet alleen afhankelijk is van het inkomen, maar ook van de kwaliteit van de samenleving zoals die wordt ervaren, en roept daarom op tot de vaststelling va ...[+++]

1. stellt fest, dass in dem Maße, wie es teilweise zu keiner vertikalen Verteilung des Wohlstands kommt, ein zunehmendes Missverhältnis zwischen den Aussagen der amtlichen Statistiken über die wirtschaftliche Leistungsfähigkeit und der Beurteilung der eigenen Lebensbedingungen und Lebensqualität durch die Bevölkerung besteht und dass dies auch ein mangelndes Vertrauen in den Staat und die demokratischen Prozesse zur Folge haben kann; weist darauf hin, dass das subjektive Wohlbefinden in Europa nicht nur durch das Einkommen, sondern auch durch die wahrgen ...[+++]


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, het lijkt alsof er sprake is van een steeds bredere kloof tussen de retoriek van de EU over deze WTO-ronde - in vrijwel elke zin duikt het woord "ontwikkeling" op - en de realiteit die ons leert dat de meerderheid van de ontwikkelingslanden nog steeds genegeerd wordt.

– (EN) Herr Präsident! Die Kluft zwischen den EU-Reden zu dieser WTO-Runde – wo das Wort „Entwicklung“ in beinahe jedem Satz auftaucht – und der Wirklichkeit, wo nämlich die Mehrheit der Entwicklungsländer nach wie vor ignoriert wird, scheint immer größer zu werden.


J. overwegende dat de wereldwijde wanverhouding tussen het tempo van de liberalisering en de sociale regels en milieuregels leidt tot een steeds grotere kloof tussen arm en rijk, zowel in de industrielanden als in de ontwikkelingslanden, waardoor de opbouw van de Europese Unie als ruimte van sociale cohesie, duurzame ontwikkeling en industrialisering in gevaar komt,

J. in der Erwägung, dass das weltweite Ungleichgewicht zwischen dem Tempo der Liberalisierung und den Sozial- und Umweltvorschriften die Kluft zwischen Reichen und Armen sowohl in den Industrieländern als auch in den Entwicklungsländern weiter vergrößert und eine Herausforderung für den Aufbau der Europäischen Union als Raum des sozialen Zusammenhalts und der nachhaltigen Entwicklung und Industrialisierung darstellt,


Hoewel het gebruik van basis-ICT's en de toegang tot internet geleidelijk een verzadigingsniveau bereiken, bestaat er nog steeds een kloof tussen de noordelijke en de zuidelijke lidstaten met betrekking tot activiteiten op het gebied van e-handel, en die kloof wordt nog breder.

Während der Einsatz von Basis-IKT und der Zugang zum Internet zunehmend gängig sind, bleibt beim elektronischen Handel die Kluft zwischen den Mitgliedstaaten im Norden und im Süden der Union bestehen und vertieft sich sogar.


De Unie heeft verder goede vorderingen gemaakt bij de uitbreiding van de interne markt (bv. in de financiële sector), [47] maar er bestaat nog steeds een kloof tussen de visie van een geïntegreerde Europese economie en de werkelijkheid zoals die door de dienstverleners en de gebruikers wordt ervaren.

Die Union kann weiterhin gute Fortschritte beim Ausbau des Binnenmarktes verzeichnen (z. B. im Finanzsektor), [47] zwischen der Vision einer integrierten europäischen Wirtschaft und der von den Anbietern und Nutzern erlebten Realität klafft allerdings noch eine große Lücke.


B. overwegende dat tot dusver in Europa op het gebied van sociale bescherming en sociale zekerheid geen strategie is vastgesteld, maar dat sociale bescherming in de eerste plaats berust op het principe van onderlinge solidariteit en (naast een dynamisch en werkgelegenheidscheppend economisch beleid) een va de middelen is ter overbrugging van de steeds bredere kloof tussen economische groei en sociale ontwikkeling,

B. in der Erwägung, daß bislang in Europa im Bereich des Sozialschutzes und der sozialen Sicherheit noch keine Strategie entwickelt wurde, daß Sozialschutz aber in erster Linie auf dem Grundsatz der gegenseitigen Solidarität beruht und (neben einer dynamischen und auf Arbeitsplatzschaffung gerichteten Wirtschaftspolitik) eines der Instrumente zur Bekämpfung eines stets größeren Auseinanderklaffens von wirtschaftlichem Wachstum und sozialer Entwicklung ist,


Ondanks de opvallende toename in werkende vrouwen, is er nog steeds een kloof tussen de seksen van 30%.

Trotz der erheblich Steigerung bei der Erwerbstätigkeit von Frauen klafft immer noch eine Lücke von 30 Prozentpunkten zwischen den Geschlechtern.


Deze wrijvingen in de betrekkingen tussen de twee begrotingsautoriteiten (het Europees Parlement en de Raad) hebben geleid tot een steeds moeizamer functioneren van de jaarlijkse begrotingsprocedure, tot budgettaire onevenwichten en tot een steeds grotere kloof tussen de voorhanden zijnde middelen en de behoeften van de Gemeenschap.

Das konfliktgeladene Verhältnis zwischen den beiden Teilen der Haushaltsbehörde (Europäisches Parlament und Rat) hatte ein immer schwierigeres Funktionieren des jährlichen Haushaltsverfahrens, Haushaltsungleichgewichte sowie eine wachsende Unzulänglichkeit der Mittel gemessen am Gemeinschaftsbedarf zur Folge.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'steeds bredere kloof tussen' ->

Date index: 2022-02-25
w