Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «steeds een aantal onopgeloste kwesties » (Néerlandais → Allemand) :

2. betreurt dat, hoewel de lidstaten alleen de "inhoudelijke wijzigingen" ingevolge de herschikte richtlijn moesten omzetten, de omzetting van de richtlijn slechts in twee lidstaten voldoende duidelijk en correct is geweest, en er in de overige 26 lidstaten nog steeds een aantal onopgeloste kwesties zijn; wijst er echter op dat deze wijzigingen niet duidelijk waren gedefinieerd; onderstreept dat de inspanningen van de Commissie om toe te zien op de tenuitvoerlegging slechts een beperkte impact hadden wat betreft het zorgen voor een coherente aanpak en de begeleiding die noodzakelijk is voor een doeltreffende implementatie op nationaal ...[+++]

2. bedauert, dass die Mitgliedstaaten zwar nur die Bestimmungen der neugefassten Richtlinie, bei denen wesentlichen Änderungen vorgenommen wurden, umsetzen mussten, die Umsetzung der Richtlinie jedoch nur in zwei Mitgliedstaaten ausreichend klar und sinngemäß ist und in den übrigen 26 Mitgliedstaaten noch aussteht; weist jedoch darauf hin, dass diese Änderungen nicht eindeutig ausgewiesen wurden; unterstreicht, dass die Bemühungen der Kommission zur Überwachung der Umsetzung im Hinblick auf die Sicherstellung eines kohärenten Ansatzes sowie der notwendigen Führung bei der effektiven Umsetzung auf nationaler Ebene nur begrenzt Auswirkun ...[+++]


17. brengt in herinnering dat de Commissie uiterlijk tegen eind 2016 een herziening moet indienen van de werking van het meerjarig financieel kader (MFK) 2014-2020, alsook een wetgevingsvoorstel tot wijziging van de MFK-verordening; benadrukt dat een verplichte herziening van de wetgeving inzake het MFK tijdens de onderhandelingen over het MFK één van de voornaamste eisen van het Europees Parlement vormde; hecht daarom het grootste belang aan deze herziening en verklaart zich bereid een constructieve bijdrage te leveren aan het aanpakken van een aantal onopgelos ...[+++]

17. weist erneut darauf hin, dass die Kommission bis spätestens Ende 2016 eine Überarbeitung der Funktionsweise des Mehrjährigen Finanzrahmens (MFR) 2014–2020 vorlegen und diesem Vorschlag einen Legislativvorschlag zur Änderung der Verordnung über den MFR beifügen muss; betont, dass eine verbindliche Überarbeitung der Rechtsvorschriften über den MFR eine der Hauptforderungen des Parlaments in den Verhandlungen über den MFR war; misst diesem Verfahren daher überragende Bedeutung bei und erklärt sich bereit, konstruktiv an der Ausarbeitung einer Lösung für eine Reihe noch ausstehender Probleme mitzuwirken, auch im Zusammenhang mit der Fi ...[+++]


23. merkt op dat de Commissie een uitgebreide en alomvattende volwaardige postelectorale herziening van het MFK 2014-2020 moet opstarten en een wetgevingsvoorstel tot wijziging van de MFK-verordening moet indienen, als manier om de EU-begroting te benutten en zodoende bij te dragen tot het herstel van de Europese economie; wijst erop dat een verplichte herziening van de wetgeving inzake het MFK tijdens de onderhandelingen over het MFK één van de voornaamste eisen van het Europees Parlement vormde; hecht daarom het grootste belang aan deze herziening; verklaart zich bereid een constructieve bijdrage te leveren aan het aanpakke ...[+++]

23. stellt fest, dass die Kommission im Jahr 2016 eine umfassende und vollwertige, inhaltliche Überarbeitung des MFR 2014–2020 „nach der Wahl“ einleiten muss, der ein Legislativvorschlag zur Änderung der MFR-Verordnung beizufügen ist, da dies eine Möglichkeit ist, den EU-Haushalt einzusetzen und damit zur Erholung der europäischen Wirtschaft beizutragen; weist darauf hin, dass eine verbindliche Überarbeitung der Rechtsvorschriften über den MFR eine der Hauptforderungen des Parlaments in den Verhandlungen über den MFR war; misst diesem Verfahren daher gr ...[+++]


Daar staat tegenover dat de discriminerende belasting op alcoholhoudende dranken in Peru nog steeds een onopgeloste kwestie is.

Dagegen ist die diskriminierende Besteuerung von Spirituosen in Peru nach wie vor ungelöst.


18. spreekt opnieuw met klem zijn bezorgdheid uit over de beslissing van het Grondwettelijk Hof om de 22 gewaarborgde bevoegdheden van de autonome provincie Vojvodina in te trekken, waardoor er een verontrustend aantal onopgeloste kwesties ligt die moeten worden aangepakt; roept in dit verband op om de rechtsstatelijke principes en het subsidiariteitsbeginsel te eerbiedigen herinnert de partijen er opnieuw aan dat de wet op de financiering van de autonome provincie volgens de grondwet eind 2008 aangenomen had moeten worden; spoort de regering daarom aan ...[+++]

18. äußert zum wiederholten Male seine Besorgnis über das Urteil des Verfassungsgerichts, mit dem die garantierten 22 Zuständigkeiten der Autonomen Provinz Vojvodina widerrufen werden, wodurch bedenklich viele Probleme ungelöst bleiben, die angegangen werden müssen; fordert in diesem Zusammenhang, dass der Grundsatz des Rechtsstaatlichkeit und das Subsidiaritätsprinzip geachtet werden; weist die Parteien darauf hin, dass das Gesetz über die Finanzierung der Autonomen Provinz gemäß der Verfassung Ende 2008 hätte verabschiedet werden sollen; fordert die Regierung daher auf, dieses ...[+++]


Nu alle bilaterale overeenkomsten op een na zijn gesloten, blijven slechts een beperkt aantal kwesties nog onopgelost.

Da bis auf eines alle bilateralen Abkommen zum Abschluss gebracht wurden, bleibt nur eine begrenzte Zahl von Fragen zu klären.


9. stelt vast dat de wettelijke context waarin het profvoetbal opereert, grotendeels door jurisprudentie vorm heeft gekregen; onderstreept evenwel dat er nog een aantal onopgeloste kwesties zijn die nadere aandacht op communautair vlak vereisen en betrekking hebben op de reglementering van het profvoetbal door de UEFA en de FIFA; beveelt in dit verband een stelsel voor kostenbeheersing aan om een evenwicht te bereiken tussen de inkomsten en uitgaven ...[+++]

9. stellt fest, dass das rechtliche Umfeld, in dem der Profifußball stattfindet, weitgehend durch die Rechtsprechung geformt wurde; betont jedoch, dass es zahlreiche ausstehende Themen gibt, die weiterer Befassung auf Gemeinschaftsebene bedürfen und die Regelung des Profifußballs durch UEFA und FIFA betreffen; empfiehlt in diesem Zusammenhang ein Kostenkontrollsystem, um ein ausgewogenes Verhältnis zwischen Ein- und Ausgaben eines Vereins und finanzielle Stabilität zu erreichen und unlauteren Wettbewerb zu verhindern; ist der Auffassung, dass der Proze ...[+++]


Een aantal onopgeloste kwesties kunnen de betrekkingen nog vertroebelen, maar de regeling van geschillen, zoals de grensovergang Bosnië en Herzegovina/Kroatië bij Kostajnica, en vorderingen bij de oplossing van de kernpunten van het grensgeschil Kroatië/Servië en Montenegro (Donau en Prevlaka), laten zien dat onderhandelen over compromissen steeds vaker de geaccepteerde benadering is.

Auf Grund einiger ungelöster Probleme ist eine Verschlechterung der Beziehungen immer noch möglich, doch die Lösung von Streitigkeiten, etwa im Hinblick auf den Grenzübergang zwischen Bosnien und Herzegowina und Kroatien bei Kostajnica und die Fortschritte bei der Lösung zentraler Elemente des Grenzstreits zwischen Kroatien und Serbien und Montenegro (Donau und Prevlaka) zeigen, dass die Aushandlung von Kompromissen als Vorgehensweise zunehmend auf Akzeptanz stößt.


Hoewel deze samenwerking op een aantal gebieden verdere vooruitgang te zien heeft gegeven, hebben kwesties die veelal het gevolg zijn van conflicten uit het verleden nog steeds negatieve gevolgen en tasten zij de stabiliteit van de Westelijke Balkan aan.

In einer Reihe von Bereichen ist diese Zusammenarbeit zwar vorangekommen, doch sie wird weiterhin durch strittige Fragen beeinträchtigt, die meist auf vergangene Konflikte zurückgehen und die Stabilität im westlichen Balkan bedrohen.


(5) de toereikendheid van de pensioenen in de toekomst in een aantal lidstaten ook steeds meer afhangt van het vermogen om voldoende aanvullende pensioenrechten te verwerven, hetgeen voor mensen die van baan veranderen of hun loopbaan onderbreken, bemoeilijkt wordt door voorwaarden voor de verwerving, het behoud en de overdracht van pensioenrechten, die tevens een aanzienlijke belemmering kunnen vormen voor de mobiliteit van werknemers; de Commissie heeft over deze kwestie een discussiedocument doen uitgaan naar ...[+++]

(5) Die künftige Angemessenheit der Renten in einigen Mitgliedstaaten hängt in zunehmendem Maße auch von der Möglichkeit ab, ausreichende zusätzliche Rentenansprüche erwerben zu können, was aber Menschen, die den Arbeitsplatz wechseln oder ihre berufliche Laufbahn unterbrechen, durch die Bedingungen für den Erwerb, die Aufrechterhaltung und die Übertragung betrieblicher Rentenanwartschaften, die überdies erhebliche Hindernisse für die Mobilität der Arbeitnehmer darstellen können, schwer gemacht wird; die Kommission hat den Sozialpartnern ein diesbezügliches Konsultationspapier unterbreitet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'steeds een aantal onopgeloste kwesties' ->

Date index: 2023-11-04
w