Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «steeds meer proberen » (Néerlandais → Allemand) :

Naarmate de interne markt tot volle ontwikkeling komt, proberen steeds meer bedrijven zich op Europees niveau te organiseren.

Im Rahmen des Reifeprozesses des Binnenmarktes versuchen immer mehr Unternehmen, sich auf europäischer Ebene zu organisieren.


Ze heeft echter ook nieuwe risico's met zich meegebracht. Niet-statelijke en statelijke actoren proberen steeds meer om gegevens te stelen, fraude te plegen of zelfs regeringen te destabiliseren.

Die digitalen Technologien bringen aber auch neue Risiken mit sich, weil sie von nichtstaatlichen und staatlichen Akteuren in zunehmendem Maße missbraucht werden, um aus Datendiebstahl oder betrügerischen Maßnahmen Profit zu schlagen oder sogar Regierungen zu destabilisieren.


H. overwegende dat sommige media en sommige politieke en religieuze leiders in het land steeds meer proberen LGBTI te intimideren, hun rechten te beperken en geweld tegen hen te wettigen;

H. in der Erwägung, dass eine Reihe von Medien sowie einige führende Politiker und Vertreter von Religionsgemeinschaften Kirgisistans zunehmend versuchen, lesbische, schwule, bi-, trans- und intersexuelle Personen einzuschüchtern, ihre Rechte zu beschränken und Gewalt gegen sie zu legitimieren;


H. overwegende dat sommige media en sommige politieke en religieuze leiders in het land steeds meer proberen LGBTI te intimideren, hun rechten te beperken en geweld tegen hen te wettigen;

H. in der Erwägung, dass eine Reihe von Medien sowie einige führende Politiker und Vertreter von Religionsgemeinschaften Kirgisistans zunehmend versuchen, lesbische, schwule, bi-, trans- und intersexuelle Personen einzuschüchtern, ihre Rechte zu beschränken und Gewalt gegen sie zu legitimieren;


H. overwegende dat sommige media en sommige politieke en religieuze leiders in het land steeds meer proberen LGBTI te intimideren, hun rechten te beperken en geweld tegen hen te wettigen;

H. in der Erwägung, dass eine Reihe von Medien sowie einige führende Politiker und Vertreter von Religionsgemeinschaften Kirgisistans zunehmend versuchen, lesbische, schwule, bi-, trans- und intersexuelle Personen einzuschüchtern, ihre Rechte zu beschränken und Gewalt gegen sie zu legitimieren;


Ik denk dat velen van ons, in deze tijd dat we het juiste evenwicht proberen te vinden tussen de nationale veiligheid en burgerlijke vrijheden, bang zijn dat steeds meer regeringen steeds meer persoonlijke gegevens van ons verzamelen.

Ich glaube, zu einer Zeit, in der wir versuchen, das richtige Gleichgewicht zwischen nationaler Sicherheit und bürgerlichen Freiheiten zu bekommen, haben viele von uns Angst, dass immer mehr Regierungen immer mehr persönliche Daten über uns sammeln.


GMO's van de eerste generatie waren vooral gericht op agronomische kenmerken, maar de volgende generatie kan nieuwe vormen van aanpak inhouden, omdat de wetenschappers steeds meer proberen gebruik te maken van het potentieel van biotechnologie om de kwaliteit van voedsel te verbeteren, nieuwe medicijnen te ontwikkelen, bij te dragen tot de bestrijding van ziekten en de interactie met het milieu te verbeteren.

Die erste Generation von GVO konzentriert sich auf agronomische Eigenschaften, doch die nächtste Generation düfte neue Ansätze verfolgten, da die Wissenschaftler verstärkt daran arbeiten, mit Hilfe der Biotechnologie die Qualität der Lebensmittel zu verbessern, neue Arzneimittel hervorzubringen, zur Krankheitsprävention beizutragen und die Rückkopplungen mit der Umwelt zu verbessern.


(2) Ofschoon de omvang van het intracommunautaire verkeer van veraccijnsde goederen nog steeds relatief beperkt is, proberen sindsdien toch steeds meer bedrijven en particulieren de bepalingen van de artikelen 7 tot en met 10 van Richtlijn 92/12/EEG zó uit te leggen dat zij handelspraktijken kunnen rechtvaardigen waarbij de accijns in de lidstaat van verkrijging van de goederen wordt betaald.

(2) Seitdem ist der Umfang der innergemeinschaftlichen Beförderung bereits versteuerter Waren zwar relativ niedrig geblieben, aber immer mehr Wirtschaftsbeteiligte und Privatpersonen versuchen , die Artikel 7 bis 10 der Richtlinie 92/12/EWG in einer Weise auszulegen, die ihnen eine Rechtfertigung für Handelspraktiken bietet, die die Zahlung der Verbrauchsteuer im Mitgliedstaat des Erwerbs der Waren zur Folge haben.


Inderdaad moet de Europese Unie haar politieke dialoog met Azië proberen te intensiveren en bezien op welke wijze Azië steeds meer kan worden betrokken bij het regelen van internationale zaken ten einde een partnerschap van gelijken tot stand te brengen dat een constructieve en stabiliserende rol in de wereld kan spelen.

Tatsächlich sollte die Europäische Union ihren politischen Dialog mit Asien ausbauen und nach Mitteln und Wegen suchen, Asien stärker an den weltpolitischen Entscheidungen zu beteiligen, indem eine gleichberechtigte Partnerschaft angestrebt wird, die eine konstruktive und stabilisierende Rolle in der Welt spielen kann.


Terwijl de regeringen echter proberen om een gedegen macro-economisch beleid te handhaven, staan de middelen voor de stelsels van sociale bescherming steeds meer onder druk.

Während aber nun die Regierungen versuchen, sinnvolle makroökonomische Strategien zu verfolgen, stehen die Sozialschutzsysteme unter zunehmendem Druck wegen der für ihre Aufrechterhaltung erforderlichen Mittel.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'steeds meer proberen' ->

Date index: 2021-05-30
w