Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «steeds meer samenhang » (Néerlandais → Allemand) :

Grensoverschrijdende samenwerking en macroregionale samenwerking zijn van onmetelijk belang voor de verwezenlijking van de Europa 2020-doelstellingen in een Europa dat steeds meer samenhang vertoont.

Grenzüberschreitende Kooperationen und makroregionale Zusammenarbeit sind in einem zusammenwachsenden Europa für die Verwirklichung der 2020-Ziele ausgesprochen wichtig.


Het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, vereist in de context van de arbeidsongevallenwetgeving niet dat meer moet worden afgeweken van het gemeen recht inzake de verdeling van de kosten van de rechtspleging door erin te voorzien dat de kosten verbonden aan de bijstand van de adviserend geneesheer van de werknemer bovendien steeds ten laste van de we ...[+++]

Der Grundsatz der Gleichheit und Nichtdiskriminierung, gegebenenfalls in Verbindung mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention, schreibt im Kontext der Rechtsvorschriften über die Arbeitsunfälle nicht vor, weiter vom allgemeinen Recht hinsichtlich der Verteilung der Verfahrenskosten abzuweichen, indem vorgeschrieben wird, dass die Kosten für den Beistand des Vertrauensarztes des Arbeitnehmers außerdem immer dem gesetzlichen Versicherer auferlegt werden.


Er is bij de grensoverschrijdende uitwisseling van rechtshandhavingsgegevens nog steeds behoefte aan meer samenhang en consolidatie.

Der grenzüberschreitende Informationsaustausch zwischen Strafverfolgungsbehörden bedarf also mehr Kohärenz und einer Konsolidierung.


Om de doelstelling van een beter geïntegreerd reactievermogen van de EU bij rampen te kunnen verwezenlijken, is nog steeds meer samenhang, doeltreffendheid en zichtbaarheid nodig:

Um die angestrebte integrierte Katastrophenabwehrfähigkeit der EU zu erreichen, müssen deren Kohärenz, Effizienz und Sichtbarkeit verbessert werden:


Deze agenda zal ons steeds meer confronteren met de raaklijnen tussen onze interne regels en de externe liberalisering. Zoals de Europese Raad in september beklemtoonde, moeten wij in de Europese Unie "de samenhang tussen en de complementariteit van haar intern en haar extern beleid verder verbeteren"[7] .

Diese Agenda wird uns zunehmend mit der Schnittstelle zwischen unseren internen Regeln und der externen Liberalisierung konfrontieren; darüber hinaus muss die Europäische Union – wie es der Europäische Rat im September signalisierte – „ die Kohärenz und die Komplementarität zwischen ihren internen und externen Maßnahmen weiter verbessern “[7].


8. is verheugd over de gezamenlijke politieke verklaring over het EU-Afghaanse partnerschap die president Karzai en de EU op 16 november 2005 in Straatsburg hebben ondertekend en die ons sterke, blijvende engagement vertaalt in een beleid met steeds meer samenhang en doeltreffend optreden;

8. befürwortet die von Präsident Karzai und der EU am 16. November 2005 in Strassburg unterzeichnete Gemeinsame politische Erklärung über die Partnerschaft EU-Afghanistan, die unser starkes und fortgesetztes Engagement für kohärente und effiziente politische Maßnahmen widerspiegelt;


« Schendt artikel 6, derde lid, van het B.T.W.-Wetboek, in samenhang met het koninklijk besluit nr. 26 van 2 december 1970, de artikelen 170, 172, 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang met de artikelen 105 en 108 van de Grondwet, in zoverre het aan de Koning opdracht geeft de handelingen te bepalen waarvoor, in zover deze niet van onbeduidende omvang zijn, onder meer de gemeenten steeds als belastingplichtige worden aangemerkt, en meer bepaald te dezen voor de levering van goederen en het ver ...[+++]

« Verstösst Artikel 6 Absatz 3 des Mehrwertsteuergesetzbuches, in Verbindung mit dem königlichen Erlass Nr. 26 vom 2. Dezember 1970, gegen die Artikel 170, 172, 10 und 11 der Verfassung, in Verbindung mit den Artikeln 105 und 108 der Verfassung, insofern er den König dazu ermächtigt, die Geschäfte zu bestimmen, für die, insofern sie nicht von unbedeutendem Umfang sind, die Gemeinden immer als steuerpflichtig gelten, und zwar im vorliegenden Fall insbesondere für die Lieferung von Waren und die Erbringung von Dienstleistungen im Rahmen des Hafenbetriebs?


De recente voedselcrises in de Europese Unie hebben drie dingen duidelijk gemaakt: er bestaat bij de consument een groot wantrouwen in het door de nationale en communautaire politici gevoerde beleid; steeds luider wordt onder de burgerij de roep om nieuwe vormen van productie die verenigbaar zijn met een duurzame ontwikkeling en die gezonder en veiliger producten opleveren; er bestaat in de maatschappij steeds meer behoefte aan nieuwe vormen van staatssteun aan de landbouw die samenhang ...[+++]

Konkret haben die jüngsten Nahrungsmittelkrisen in der Union drei Gesichtspunkte besonders hervorgehoben: ein tiefes Misstrauen der Verbraucher angesichts der Verwaltung durch die nationalen und gemeinschaftlichen politischen Verantwortlichen; immer lautere Forderungen der Bürger nach neuen Produktionsmethoden, die mit einer dauerhaften Entwicklung vereinbar sind und die gesündere und unbedenklichere Erzeugnisse gewährleisten; und schließlich eine zunehmende gesellschaftliche Forderung nach neuen Formen der öffentlichen Unterstützung für die Landwirtschaft, die konsequenter den inneren Werten des europäischen Gesellschaftsmodells entsp ...[+++]


Ik vrees dat anders gevallen zoals dit van vandaag steeds talrijker zullen worden en de Europese Unie stuurloos zal worden, vooral wat de mededinging en de technologieën betreft waar juist veranderingen uit voortvloeien. De werkloosheid zal dan steeds meer toenemen en de sociale samenhang afbrokkelen.

Andernfalls werden sich Fälle wie der heute behandelte immer mehr häufen und von der Europäischen Union nicht mehr beherrschbar sein, insbesondere in bezug auf den Wettbewerb und die innovativen Technologien, was zum Anstieg der Arbeitslosigkeit führt und dem sozialen Zusammenhalt schadet.


Bovendien moeten de globale richtsnoeren voor het economisch beleid zich steeds meer richten op de middellange- en langetermijngevolgen van structurele beleidsmaatregelen en op hervormingen ter bevordering van het economische groeipotentieel, de werkgelegenheid en de sociale samenhang, alsmede op de overgang naar een kenniseconomie.

Ferner sollten sich die Grundzüge der Wirtschaftspolitik zunehmend auf die mittel- und langfristigen Auswirkungen der Strukturpolitik und auf Reformen konzentrieren, die das wirtschaftliche Wachstumspotential, Beschäftigung und soziale Kohäsion sowie den Übergang zu einer wissensbasierten Wirtschaft fördern.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'steeds meer samenhang' ->

Date index: 2021-04-03
w