9. wijst erop dat de elektronische handel en het internet een razendsnelle ontwikkeling doormaken waarbij "technologiegeneraties" elkaar in steeds sneller tempo opvolgen, en is daarom van mening dat geprobeerd moet worden de EU-regelgeving te doen aansluiten op de actuele maatschappelijke en handelsuitdagingen, en te voorkomen dat ze vanwege haar chronische ontwikkelingsachterstand zinloos is, waarmee ze een belemmering zou worden voor de volledige benutting van het potentieel van de sector van de cultuurindustrie en de creatieve bedrijfstakken van de EU-lidstaten;
9. stellt fest, dass sich der elektronische Geschäftsverkehr und das Internet so schnell entwickeln und dass Generationen von Technologien in kürzester Zeit aufeinander folgen; glaubt deshalb, dass Bemühungen unternommen werden müssen, um die regulatorischen Maßnahmen der EU auf die derzeitigen sozialen und handelstechnischen Bedingungen abzustimmen, damit diese nicht sinnlos werden, weil sie den Umständen hinterherhinken und die volle Entfaltung des Potentials der Kultur- und Kreativindustrien der EU-Mitgliedstaaten behindern;