Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Berekening voor de steiger
Docenten en trainers leren hoe ze e-learning gebruiken
Docenten en trainers onderwijzen in e-leermethoden
Eindtermen
Oprichten van steigers
Oprichting van stellingen
Steiger
Steiger afbreken
Steiger demonteren
Steigerbouw
Steigers controleren
Steigers inspecteren
Stelling demonteren
Stelling ontmantelen
Stellingen controleren
Stellingen inspecteren
Verrijdbare steiger
Vloer van een steiger
Werkgroep Metalen steigers

Traduction de «steigers te moeten » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
stelling demonteren | stelling ontmantelen | steiger afbreken | steiger demonteren

Gerüst abbauen | Gerüst zerlegen


steigers controleren | stellingen controleren | steigers inspecteren | stellingen inspecteren

Gerüst überprüfen


Competenties waarover afgestudeerden moeten beschikken (élément) | Eindtermen (élément)

Schlüsselkompetenzen (élément)


docenten en trainers leren hoe ze e-learning gebruiken | docenten en trainers leren hoe ze moeten omgaan met e-leermethoden | docenten en trainers onderwijzen in e-leermethoden | onderwijzend personeel leren hoe ze e-leeromgevingen moeten inzetten

E-Trainer schulen | Lehrer und Ausbilder in E-Learning-Methoden ausbilden | Lehrer und Ausbilder in E-Learning-Methoden schulen | Train the E-Trainer








oprichten van steigers | oprichting van stellingen | steigerbouw

Gerüstbau


berekening voor de steiger

Bemessungsblatt für das gewählte Gerüst


Werkgroep Metalen steigers

Arbeitsgruppe Megallgerueste
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vervolgens moeten de reservoirs grondig worden gereinigd om alle producten te verwijderen die ontvlambare of giftige gassen kunnen afgeven. In grote reservoirs worden vervolgens steigers geplaatst, zodat de inspecteurs overal bij kunnen. Na afloop van de inspectie, die vaak een paar uur duurt, moet al dit werk in omgekeerde volgorde worden verricht. Dankzij robottechnologie kan deze lange en dure procedure binnenkort worden vereenvoudigd. Hierdoor wordt personeel minder blootgesteld aan eventueel gevaarlijke omstandigheden, bespaart de sector tijd en midd ...[+++]

Dieses langwierige und kostspielige Verfahren könnte dank der Robotertechnik bald seltener angewandt werden, so dass Mitarbeiter in geringerem Maße potenziell gefährlichen Situationen ausgesetzt würden. Der Branche würde dies Zeit‑ und Ressourceneinsparungen ermöglichen und der europäischen Robotikindustrie neue Märkte eröffnen. Außerdem könnten neue Arbeitsplätze in der Roboterfertigung und ‑wartung entstehen.


- Nationale autoriteiten zouden moeten nadenken over de vraag op welke wijze particuliere spaartegoeden via speciaal daarvoor ontwikkelde instrumenten in energie-efficiëntie geïnvesteerd zouden kunnen worden (bijvoorbeeld het Franse "groene" spaarboekje of de in de steigers staande EU-wetgeving inzake groene investeringsfondsen).

– Die nationalen Behörden sollten auch in Erwägung ziehen, den Einsatz privater Spareinlagen bei Energieeffizienz-Investitionen mit entsprechenden Finanzierungsinstrumenten zu fördern (wie im Falle des französischen Projekts „Livret d’épargne Vert“ oder bei den geplanten EU-Rechtsvorschriften zu Umweltinvestitionsfonds).


Daarom, en ook om de nieuwe regels voor overheidsopdrachten, die nog maar net worden omgezet in de nationale wetgevingen, niet opnieuw in de steigers te moeten zetten, lijkt wetgeving over gemengde publiek-private ondernemingen en het "in house " concept ons niet opportuun.

Aus diesen Gründen und auch, um bei den neuen Vorschriften zu öffentlichen Aufträgen, die in den Mitgliedstaaten gerade erst umgesetzt werden, nicht wieder ganz von vorne anzufangen, halten wir es für angemessen, Rechtsvorschriften zu gemischten öffentlich-privaten Unternehmen und zum „Inhouse“-Konzept zu erlassen.


Daarom, en ook om de nieuwe regels voor overheidsopdrachten, die nog maar net worden omgezet in de nationale wetgevingen, niet opnieuw in de steigers te moeten zetten, lijkt wetgeving over gemengde publiek-private ondernemingen en het "in house" concept ons niet opportuun.

Aus diesen Gründen und auch, um bei den neuen Vorschriften zu öffentlichen Aufträgen, die in den Mitgliedstaaten gerade erst umgesetzt werden, nicht wieder ganz von vorne anzufangen, halten wir es für angemessen, Rechtsvorschriften zu gemischten öffentlich-privaten Unternehmen und zum „Inhouse“-Konzept zu erlassen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nog voor de Voorjaarsraad moeten er nieuwe financiële stimuleringsmaatregelen in de steigers zijn gezet.

Wir sollten vor der Frühjahrstagung des Rates bereit sein, neue Anreize finanzieller Art zu geben.


Ik wil even kort ingaan op de opmerkingen van de heer Mote: misschien zou hij wat positiever staan tegenover de regels voor veiligheid en gezondheid als hij zelf ooit het stoffelijk overschot bijeen had moeten rapen van een ongelukkige werknemer die van een dak was gegleden en op straat was doodgevallen omdat er geen steiger beschikbaar was voor zijn werk, en als hij vervolgens naar het gezin van die man zou moeten gaan om te vertellen waarom hij dood was.

Ich möchte kurz auf die Bemerkungen von Herrn Mote eingehen: Vielleicht hätte er etwas mehr Verständnis für die Rechtsvorschriften zu Sicherheit und Gesundheitsschutz, wenn er einmal die sterblichen Überreste eines verunglückten Arbeiters hätte aufsammeln müssen, der von einem Dach fiel und tot unten auf der Straße lag, weil es kein Gerüst gab, und anschließend zu der Familie dieses unglückseligen Mannes gehen und ihr seinen Tod erklären müssen.


4.3.4. De afmetingen, de vorm en de ligging van de vloeren van een steiger moeten aan de aard van de te verrichten werkzaamheden en aan de te dragen lasten worden aangepast en zodanig zijn dat er veilig verkeer kan plaatsvinden en veilig kan worden gewerkt.

4.3.4. Die Abmessungen, die Form und die Anordnung der Gerüstbeläge müssen für die auszuführende Arbeit geeignet sein, an die zu tragenden Belastungen angepasst sein und ein gefahrloses Begehen erlauben.


6.5. De verrijdbare steigers moeten worden beveiligd tegen ongewilde verplaatsingen.

6.5. Fahrgerüste müssen gegen unbeabsichtigtes Verfahren gesichert sein.


6.3. De steigers moeten door een bevoegd persoon worden geïnspecteerd:

6.3. Gerüste müssen von einer sachkundigen Person überprüft werden




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'steigers te moeten' ->

Date index: 2024-04-09
w