Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "stelde commissielid vladimir špidla " (Nederlands → Duits) :

Op basis van de verdeling van de bevoegdheden zoals omschreven in de bestaande richtlijnen, stelde Commissielid Vladimir Špidla dat het voorstel zijns inziens geen afbreuk doet aan de soevereiniteit van de lidstaten op de beoogde gebieden.

Kommissionsmitglied Vladimir Špidla, der sich auf die Verteilung der Zuständigkeiten berief, wie sie in den geltenden Richtlinien festgelegt sind, erklärte, dass nach seiner Analyse die Souveränität der Mitgliedstaaten in den entsprechenden Bereichen durch den Vorschlag nicht berührt werde.


EU-Commissaris voor Werkgelegenheid en sociale zaken Vladimír Špidla stelde het als volgt: "Hoewel de Commissie in principe achter de strikte toepassing van de 48-urige werkweek staatheeft zij er begrip voor dat sommige lidstaten meer tijd nodig hebben om dit te bereiken voor alle arts-assistenten.

Vladimír Špidla, EU -Kommissar für Beschäftigung und Soziales, erklärte: „Die Kommission setzt sich für die uneingeschränkte Anwendung der wöchentlichen Höchstarbeitszeit von 48 Stunden ein, hat aber Verständnis dafür, dass einige Mitgliedstaaten mehr Zeit benötigen, bis diese Bestimmung auf alle Ärzte in der Ausbildung angewandt werden kann.


Uit het verslag "Werkgelegenheid in Europa 2006" komt echter naar voren dat dit juist het meest zwakke punt van de Europese arbeidsmarkt is,” aldus het Commissielid voor werkgelegenheid, sociale zaken en gelijke kansen Vladimír Špidla in een reactie op de enquête (zie ook het IP/06/1506 over werkgelegenheid in Europa).

Indes weisen die europäischen Arbeitsmärkte gerade hier die größten Defizite auf, wie aus dem Bericht ‚Beschäftigung in Europa 2006’ hervorgeht.


Het Commissielid voor werkgelegenheid, sociale zaken en gelijke kansen, Vladimír Špidla, was verheugd over de verbeteringen, maar zei ook met nadruk: “De arbeidsparticipatie van vrouwen en ouderen is gestegen, maar bij het werk aan een algemeen participatiecijfer van 70% in 2010 wordt gewoon niet snel genoeg vooruitgang geboekt”.

Vladimír Špidla, das für Beschäftigung, Soziales und Chancengleichheit zuständige Mitglied der Kommission, begrüßte die Verbesserungen, stellte aber zugleich fest: „Trotz höherer Beschäftigungsquoten bei Frauen und älteren Arbeitnehmern kommen wir auf dem Weg zu einer allgemeinen Beschäftigungsquote von 70 % einfach nicht schnell genug voran.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stelde commissielid vladimir špidla' ->

Date index: 2023-11-08
w