Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dier gedood toen het stervend was
Kan
Stelde

Vertaling van "stelde toen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
dier gedood toen het stervend was

aus Krankheitsgründen getötetes Tier
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Al in 2008 heeft de Raad zijn steun verleend voor de aanpak van de Commissie inzake ontbossing. De Commissie stelde toen voor om de voortdurende afname van het bosareaal uiterlijk in 2030 tot stilstand te brengen en de massale ontbossing in de tropen tegen 2020 in vergelijking met het huidige niveau ten minste met de helft te verminderen.

2008 unterstützte der Rat die Vorschläge der Kommission zur Entwaldung, und die Kommission schlug vor, dass der Verlust der in großem Umfang und kontinuierlich abnehmenden Waldflächen bis spätestens 2030 gestoppt und die massive Abholzung des tropischen Regenwalds bis 2020 um mindestens 50 %, verglichen mit dem derzeitigen Stand, reduziert werden soll.


Het Parlement stelde toen dat het dit doel als een belangrijke prioriteit voor de komende maanden zou beschouwen, vooral met betrekking tot kleine en middelgrote ondernemingen (het MKB), en als een wezenlijke bijdrage aan het bereiken van de Lissabon-doelstellingen.

Das Parlament erklärte, dass es diesen Bereich als Schlüsselpriorität für die kommenden Monate betrachte, insbesondere im Hinblick auf KMU, und dass dies ein wichtiger Beitrag zum Erreichen der Lissabon-Ziele sei.


Het stelde toen ook dat de loop van de Israëlische afscheidingsbarrière ons nog altijd zorgen baart, met name omdat die leidt tot bezetting van Palestijns land, het verkeer van personen en goederen onmogelijk maakt, en daarmee het vertrouwen van de Palestijnen in de routekaart ondermijnt.

Außerdem hob das Quartett hervor, dass der Verlauf der israelischen Trennmauer nach wie vor Anlass zur Sorge gebe – vor allem weil dies dazu führt, dass palästinensische Gebiete beschlagnahmt werden, der Personen- und Warenverkehr unterbrochen wird und somit auch das Vertrauen der Palästinenser in die Roadmap sinkt.


Het Comité stelde toen een aanvaardbare dagelijkse dosis voor benzoëzuur en voor zouten hiervan vast.

Zum damaligen Zeitpunkt legte der Ausschuss die zulässige Tagesdosis für Benzoesäure und ihre Salze fest.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Reeds bij de totstandkoming van de wet van 18 juli 1991, die de regels met betrekking tot de benoeming van magistraten heeft gewijzigd, blijkt dat de Regering toen reeds « er groot belang in [stelde] dat advocaten en andere juristen met een werkelijke beroepservaring toegang krijgen tot het ambt van magistraat » en dat zij zich had aangesloten bij de opvatting volgens welke een lange ervaring, onder meer bij de balie, kan « getuigen van een grote beroepsbekwaamheid, die bovendien nog eens wordt nagegaan aan de hand van een examen, terwijl de menselijke kw ...[+++]

Bereits bei der Ausarbeitung des Gesetzes vom 18. Juli 1991, das die Regeln über die Ernennung von Magistraten abgeändert hat, stellte sich heraus, dass die Regierung damals « grossen Wert darauf [legte], dass Rechtsanwälte und andere Juristen mit einer tatsächlichen Berufserfahrung Zugang zum Amt als Magistrat erhalten » und dass sie sich dem Standpunkt angeschlossen hatte, wonach eine lange Erfahrung, unter anderem in der Rechtsanwaltschaft, « von einer grossen beruflichen Eignung zeugen kann, die ausserdem noch durch eine Prüfung festgestellt wird, während die menschlichen Qualitäten des Bewerbers logischerweise der Kommission bekannt ...[+++]


Het Hof stelde toen vast dat de toen aangevochten bepaling het onder meer mogelijk maakte « Franstalige verenigingen te financieren in de randgemeenten, welke alle in het Nederlandse taalgebied gelegen zijn, en in de eveneens in dat taalgebied gelegen taalgrensgemeenten » (B.8.2) en dat die bepaling « door de beperking van haar toepassingssfeer ratione loci, niet [kan] worden beschouwd als strekkende tot de bevordering van de cultuur door de Franse Gemeenschap; zij komt daarentegen neer op een maatregel ter bescherming van de in die gemeenten gevestigde Franstalige minderheid » (B.8.2).

Der Hof habe damals festgestellt, dass die zu jener Zeit angefochtene Bestimmung es unter anderem ermögliche, « französischsprachige Vereinigungen in den Randgemeinden, die alle im niederländischen Sprachgebiet gelegen sind, und in den ebenfalls in diesem Sprachgebiet gelegenen Sprachgrenzgemeinden zu finanzieren » (B.8.2), und dass « nicht davon ausgegangen werden [kann], dass durch die Beschränkung ihres örtlichen Anwendungsbereichs diese Bestimmung die Förderung der französischen Kultur bezweckt; sie läuft vielmehr auf eine Massnahme zum Schutz der in diesen Gemeinden ansässigen französischsprachigen Minderheit hinaus » (B.8.2).


Het Hof stelde toen vast dat de toen aangevochten bepaling het onder meer mogelijk maakte « Franstalige verenigingen te financieren in de randgemeenten, welke alle in het Nederlandse taalgebied gelegen zijn, en in de eveneens in dat taalgebied gelegen taalgrensgemeenten » (B.8.2) en dat die bepaling « door de beperking van haar toepassingssfeer ratione loci, niet [kan] worden beschouwd als strekkende tot de bevordering van de cultuur door de Franse Gemeenschap; zij komt daarentegen neer op een maatregel ter bescherming van de in die gemeenten gevestigde Franstalige minderheid » (B.8.2).

Der Hof habe damals festgestellt, dass die zu jener Zeit angefochtene Bestimmung es unter anderem ermögliche, « französischsprachige Vereinigungen in den Randgemeinden, die alle im niederländischen Sprachgebiet gelegen sind, und in den ebenfalls in diesem Sprachgebiet gelegenen Sprachgrenzgemeinden zu finanzieren » (B.8.2), und dass « nicht davon ausgegangen werden [kann], dass durch die Beschränkung ihres örtlichen Anwendungsbereichs diese Bestimmung die Förderung der französischen Kultur bezweckt; sie läuft vielmehr auf eine Massnahme zum Schutz der in diesen Gemeinden ansässigen französischsprachigen Minderheit hinaus » (B.8.2).


Reeds bij de totstandkoming van de wet van 18 juli 1991, die de regels met betrekking tot de benoeming van magistraten heeft gewijzigd, blijkt dat de Regering toen reeds « er groot belang in [stelde] dat advocaten en andere juristen met een werkelijke beroepservaring toegang krijgen tot het ambt van magistraat » en dat zij zich had aangesloten bij de opvatting volgens welke een lange ervaring, onder meer bij de balie, kan « getuigen van een grote beroepsbekwaamheid, die bovendien nog eens wordt nagegaan aan de hand van een examen, terwijl de menselijke kw ...[+++]

Bereits bei der Ausarbeitung des Gesetzes vom 18. Juli 1991, das die Regeln über die Ernennung von Magistraten abgeändert hat, stellte sich heraus, dass die Regierung damals « grossen Wert darauf [legte], dass Rechtsanwälte und andere Juristen mit einer tatsächlichen Berufserfahrung Zugang zum Amt als Magistrat erhalten » und dass sie sich dem Standpunkt angeschlossen hatte, wonach eine lange Erfahrung, unter anderem in der Anwaltschaft, « von einer grossen beruflichen Eignung zeugen kann, die ausserdem noch durch eine Prüfung festgestellt wird, während die menschlichen Qualitäten des Bewerbers logischerweise der Kommission bekannt sind, ...[+++]


Ik was in 1986 voorzitter van de enquêtecommissie van het Europees Parlement over de opkomst van racisme en fascisme in Europa. Onze rapporteur, de heer Evregenis, stelde toen al wetgeving voor.

Ich war 1986 Vorsitzender des parlamentarischen Untersuchungsausschusses des Europäischen Parlaments über das Anwachsen von Rassismus und Faschismus in Europa, als unser Berichterstatter, Herr Evregenis, solch ein Gesetz vorschlug.


Van zeer groot belang was de aanzet tot de strategie van Lissabon in maart 2000 toen de Unie zich voor het komende decennium een nieuw doel stelde: de meest concurrerende en dynamische kenniseconomie van de wereld te worden die in staat is tot duurzame economische groei met meer en betere banen en een hechtere sociale samenhang. De bijdrage die toegelaten immigranten zouden kunnen leveren aan de doelstellingen van Lissabon zijn reeds duidelijk belicht in de mededeling van de Commissie van november 2000.

Besondere Beachtung findet in diesem Zusammenhang die im März 2000 auf den Weg gebrachte Lissabonner Strategie, in deren Rahmen sich die Gemeinschaft für das kommende Jahrzehnt das neue Ziel setzte die Union zum wettbewerbsfähigsten und dynamischsten wissensbasierten Wirtschaftsraum in der Welt zu machen - einem Wirtschaftsraum, der fähig ist, ein dauerhaftes Wirtschaftswachstum mit mehr und besseren Arbeitsplätzen und einem größeren sozialen Zusammenhalt zu erzielen. In der Mitteilung der Kommission vom November 2000 wurde bereits der wichtige Beitrag hervorgehoben, den rechtmäßig aufgenommene Einwanderer zur Erreichung der in Lissabon ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : stelde toen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stelde toen' ->

Date index: 2023-07-31
w