Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "stellen artikel 22bis " (Nederlands → Duits) :

Teneinde de activiteiten te bepalen die onder de paramedische beroepen ressorteren en die dus zijn voorbehouden aan bepaalde personen, heeft de wetgever aan de Koning de zorg overgelaten om, enerzijds, de lijst van de paramedische beroepen vast te stellen (artikel 22bis van het koninklijk besluit nr. 78) en, voor elk paramedisch beroep, de kwalificaties, titels en prestaties van de paramedische beroepen te bepalen (artikel 23 van het koninklijk besluit nr. 78), en, anderzijds, de procedure te regelen met het oog op het verkrijgen van het voordeel van de verworven rechten, waa ...[+++]

Um die Tätigkeiten zu bestimmen, die zu den Heilhilfsberufen gehören und die folglich bestimmten Personen vorbehalten sind, hat der Gesetzgeber es dem König überlassen, einerseits die Liste der Heilhilfsberufe zu erstellen (Artikel 22bis des königlichen Erlasses Nr. 78) und für jeden Heilhilfsberuf die Befähigungen, Berufsbezeichnungen und Leistungen der Heilhilfsberufe zu bestimmen (Artikel 23 des königlichen Erlasses Nr. 78), und andererseits das Verfahren zu organisieren, um in den Vorteil der erworbenen Rechte zu gelangen, indem von den Befähigungsbedingungen von Artikel ...[+++]


In zoverre zij het onderscheidingsvermogen van het kind in aanmerking neemt om het niet toe te staan een vordering tot betwisting van vaderschap in te stellen vóór de leeftijd van twaalf jaar, is de in het geding zijnde bepaling bestaanbaar met artikel 22bis van de Grondwet, dat uitdrukkelijk preciseert dat met de mening van het kind rekening wordt gehouden « in overeenstemming met zijn leeftijd en zijn onderscheidingsvermogen ».

Indem das Unterscheidungsvermögen des Kindes berücksichtigt wird, um es ihm nicht zu erlauben, eine Vaterschaftsanfechtungsklage vor dem Alter von zwölf Jahren einzureichen, ist die fragliche Bestimmung vereinbar mit Artikel 22bis der Verfassung, in dem ausdrücklich präzisiert wird, dass der Meinung des Kindes « unter Berücksichtigung seines Alters und seines Unterscheidungsvermögens » Rechnung getragen wird.


(e bis) om te waarborgen dat alle autoriteiten met toegangsrecht tot het douane-informatiesysteem profielen opstellen waarin de taken en verantwoordelijkheden worden omschreven van de personen die bevoegd zijn om gegevens in te zien, in te voeren, te corrigeren, te wissen en te doorzoeken, en deze profielen desgevraagd en onverwijld ter beschikking te stellen aan de nationale toezichthoudende autoriteiten als bedoeld in artikel 22bis (personeelsprofielen);

ea) zu gewährleisten, dass alle zum Zugang zum Zollinformationssystem berechtigten Behörden Profile mit einer Beschreibung der Aufgaben und Zuständigkeiten der Personen erstellen, die berechtigt sind, die Daten zu lesen, einzugeben, zu berichtigen, zu löschen und in den Daten zu suchen, und diese Profile den nationalen Aufsichtbehörden nach Artikel 22a auf deren Anfrage unverzüglich zur Verfügung stellen (Personalprofile);


Zoals de afdeling wetgeving van de Raad van State heeft opgemerkt in het advies met betrekking tot dat artikel 22bis, is die bepaling niet verenigbaar met artikel 9 van de wet van 7 december 1998, dat de Koning machtigt om de politiezones vast te stellen en dus te wijzigen (Parl. St., Senaat, 2000-2001, nr. 2-740/3, p. 7).

Es trifft zu, wie die Gesetzgebungsabteilung des Staatsrates in dem Gutachten zu diesem Artikel 22bis bemerkt hatte, dass diese Bestimmung nicht mit Artikel 9 des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 vereinbar ist, der den König ermächtigt, die Polizeizonen festzulegen und somit auch abzuändern (Parl. Dok., Senat, 2000-2001, Nr. 2-740/3, S. 7).


Overwegende dat dit nieuwe artikel 22bis van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt eveneens terugwerkende kracht op 1 mei 2004 zal hebben; dat bedoeld artikel bepaalt dat de federale bijdrage voor het jaar 2004 uiterlijk 25 december gestort wordt; dat dit besluit dus zo spoedig mogelijk aangenomen moet worden om de eindafnemers wiens opnemingspunt in het Waalse Gewest gevestigd is, vrij te stellen opdat ze niet het voorwerp zouden uitmaken van een dub ...[+++]

In der Erwägung, dass dieser neue Artikel 22bis des Gesetzes vom 29. April 1999 über die Organisation des Elektrizitätsmarkts ebenfalls eine zum 1. Mai 2004 rückwirkende Kraft hat; dass in diesem Artikel vorgesehen wird, dass die Zahlung des föderalen Beitrags für 2004 spätestens am 25. Dezember getätigt werden muss; dass der vorliegende Erlass demnach so schnell wie möglich verabschiedet werden muss, um den Endkunden, deren Entnahmepunkt sich in der Wallonischen Region befindet, eine Freistellung zu gewähren, damit ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : vast te stellen     artikel     stellen artikel 22bis     stellen     bestaanbaar met artikel     artikel 22bis     bedoeld in artikel     tot dat artikel     vrij te stellen     dit nieuwe artikel     nieuwe artikel 22bis     stellen artikel 22bis     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stellen artikel 22bis' ->

Date index: 2022-05-07
w