Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afhankelijk stellen
Benodigde documenten ter beschikking stellen
Benodigde documenten verstrekken
Buiten dienst stellen
Buiten werking stellen
Een zekerheid stellen
In kennis stellen
In vrijheid stellen
Nog betaalbaar te stellen bedragen
Nog betaalbaar te stellen vastleggingen
Nog te betalen vastleggingen
Noodzakelijke documenten ter beschikking stellen
Noodzakelijke documenten verstrekken
RAL
Stellen van een zekerheid
Verzoek tot het stellen van de préjudiciële vraag
Zekerheidsstelling

Traduction de «stellen beklemtoont » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
noodzakelijke documenten ter beschikking stellen | noodzakelijke documenten verstrekken | benodigde documenten ter beschikking stellen | benodigde documenten verstrekken

erforderliche Dokumente übermitteln


nog betaalbaar te stellen bedragen | nog betaalbaar te stellen vastleggingen | nog te betalen vastleggingen | RAL [Abbr.]

Altlast | noch abzuwickelnde Mittelbindungen | noch abzuwickelnde Verpflichtung | noch bestehende Mittelbindung | noch zu verwendende Beträge | RAL [Abbr.]


belangrijke vragen stellen over vereisten van het artistieke werk | kernvragen stellen over vereisten van het artistieke werk

Schlüsselfragen zu Anforderungen der künstlerischen Arbeit stellen


veilige omgeving creëren om deelnemers gerust te stellen | veilige omgeving creëren om deelnemers op hun gemak te stellen

eine sichere Umgebung schaffen, um Teilnehmern/Teilnehmerinnen ein ungezwungenes Umfeld zu schaffen


buiten dienst stellen | buiten werking stellen

abschalten | abstellen


een zekerheid stellen | stellen van een zekerheid | zekerheidsstelling

Hinterlegung einer Sicherheit








verzoek tot het stellen van de préjudiciële vraag

Antrag auf das Stellen einer Vorabentscheidungsfrage
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
25. beklemtoont dat het Zwarte Zeegebied echte prioriteit voor de EU moet hebben; beschouwt de Synergie voor het Zwarte Zeegebied als achterhaald; dringt er andermaal bij de Commissie en de EDEO op aan zo spoedig mogelijk een alomvattende EU-strategie voor het Zwarte Zeegebied op te stellen; beklemtoont dat de bepalingen van de EU-strategie voor maritieme veiligheid ook in het geval van het Zwarte Zeegebied dienen te worden toegepast; pleit voor een herziening van de Europese veiligheidsstrategie en verwacht dat de herziening van het Europees nabuursc ...[+++]

25. betont, dass der Schwarzmeerraum besondere Priorität für die EU haben sollte; vertritt die Auffassung, dass der derzeitige Rahmen der Schwarzmeersynergie überholt ist; fordert die Kommission und den EAD erneut auf, schnellstmöglich eine neue umfassende EU-Strategie für den Schwarzmeerraum auszuarbeiten; betont, dass die Bestimmungen der EU-Strategie für maritime Sicherheit auch auf den Schwarzmeerraum angewandt werden sollten; fordert eine Überarbeitung der Europäischen Sicherheitsstrategie und geht davon aus, dass eine Überarbeitung der Europäisc ...[+++]


25. beklemtoont dat het Zwarte Zeegebied echte prioriteit voor de EU moet hebben; beschouwt de Synergie voor het Zwarte Zeegebied als achterhaald; dringt er andermaal bij de Commissie en de EDEO op aan zo spoedig mogelijk een alomvattende EU-strategie voor het Zwarte Zeegebied op te stellen; beklemtoont dat de bepalingen van de EU-strategie voor maritieme veiligheid ook in het geval van het Zwarte Zeegebied dienen te worden toegepast; pleit voor een herziening van de Europese veiligheidsstrategie en verwacht dat de herziening van het Europees nabuursc ...[+++]

25. betont, dass der Schwarzmeerraum besondere Priorität für die EU haben sollte; vertritt die Auffassung, dass der derzeitige Rahmen der Schwarzmeersynergie überholt ist; fordert die Kommission und den EAD erneut auf, schnellstmöglich eine neue umfassende EU-Strategie für den Schwarzmeerraum auszuarbeiten; betont, dass die Bestimmungen der EU-Strategie für maritime Sicherheit auch auf den Schwarzmeerraum angewandt werden sollten; fordert eine Überarbeitung der Europäischen Sicherheitsstrategie und geht davon aus, dass eine Überarbeitung der Europäisc ...[+++]


9. beklemtoont dat met het zomer- en kerstreces van het Parlement evenals met het slot van elke zittingsperiode rekening moet worden gehouden bij het tijdschema voor de vaststelling van gedelegeerde handelingen om te voorkomen dat het Parlement zijn toetsingsrecht niet kan uitoefenen; is van oordeel dat geschikte bepalingen ter zake moeten worden opgenomen in de bepalingen waarbij de Commissie de bevoegdheid krijgt om gedelegeerde handelingen vast te stellen; beklemtoont dat de afspraak dat er tijdens parlementair reces geen gedelegeerde handelingen mog ...[+++]

9. betont, dass die Parlamentsferien während der Sommerpause, am Jahresende und am Ende der Wahlperiode im Kalender für die Verabschiedung delegierter Rechtsakte berücksichtigt werden müssen, um Situationen zu vermeiden, in denen das Parlament wegen einer Sitzungspause oder des Endes einer Wahlperiode sein Prüfungsrecht nicht ausüben kann; ist der Auffassung, dass die Bestimmungen, durch die die Kommission zum Erlass delegierter Rechtsakte ermächtigt wird, entsprechende Klauseln enthalten sollten; betont, dass die Regelung, wonach kein delegierter Recht ...[+++]


De advocaat-generaal beklemtoont dat ofschoon de lidstaten bevoegd zijn het normatieve kader voor de heffingsregeling vast te stellen, zij niettemin aan de infrastructuurbeheerder de taak moeten toevertrouwen, de heffing te bepalen die voor het gebruik van het spoorwegnet moet worden betaald.

Der Generalanwalt betont, dass die Mitgliedstaaten, obwohl sie für die Bestimmung des Rechtsrahmens der Entgeltfestsetzung zuständig sind, dem Betreiber der Infrastruktur die Aufgabe der Bestimmung des Entgeltes übertragen müssen, das für die Nutzung des Eisenbahnnetzes zu entrichten ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
16. is van mening dat Rusland gezien de nauwe historische, culturele, economische en politieke banden tussen beide landen een matigende invloed kan uitoefenen op de regering in Minsk en haar kan stimuleren naar democratische ontwikkeling te streven; verzoekt deze kwestie in het kader van de regelmatige politieke dialoog met Rusland aan de orde te stellen om aldus betere richtsnoeren voor actie op te stellen; beklemtoont dat het contradictoir is als Rusland een unie gaat vormen met een ondemocratisch Wit-Rusland;

16. ist der Auffassung, dass Russland in Anbetracht der starken historischen, kulturellen, wirtschaftlichen und politischen Bindungen zwischen den beiden Ländern mäßigend auf die Regierung in Minsk einwirken und sie zu einem demokratischen Wandel bewegen könnte; fordert, dass diese Frage im Rahmen des regelmäßig stattfindenden politischen Dialogs mit Russland erörtert wird, um angemessene Vorgaben für weitere Maßnahmen zu erarbeiten; unterstreicht, dass es einen Widerspruch darstellen würde, wenn Russland mit einem undemokratischen Belarus eine Union bildet;


15. is van mening dat Rusland gezien de nauwe historische, culturele, economische en politieke banden tussen beide landen een matigende invloed kan uitoefenen op de regering in Minsk en haar kan stimuleren naar democratische ontwikkeling te streven; verzoekt deze kwestie in het kader van de regelmatige politieke dialoog met Rusland aan de orde te stellen om aldus betere richtsnoeren voor actie op te stellen; beklemtoont dat het contradictoir is als een democratisch Rusland een unie gaat vormen met een ondemocratisch Wit-Rusland;

15. ist der Auffassung, dass Russland in Anbetracht der starken historischen, kulturellen, wirtschaftlichen und politischen Bindungen zwischen den beiden Ländern mäßigend auf die Regierung in Minsk einwirken und sie zu einem demokratischen Wandel bewegen könnte; fordert, dass diese Frage im Rahmen des regelmäßig stattfindenden politischen Dialogs mit Russland erörtert wird, um angemessene Vorgaben für weitere Maßnahmen zu erarbeiten; unterstreicht, dass es einen Widerspruch darstellen würde, wenn ein demokratisches Russland mit einem undemokratischen Belarus eine Union bildet;


15. IS ERMEE INGENOMEN dat een aantal ontwikkelde landen en ontwikkelingslanden zich hebben aangesloten bij de verbintenis van EU om duidelijke en ambitieuze, aan een tijdschema gebonden nationale streefcijfers voor het aandeel aan hernieuwbare energie in het primaire energieverbruik vast te stellen en samen te werken bij het bepalen van de regionale en, waar mogelijk, mondiale streefcijfers met een regelmatige beoordeling van de vooruitgang, teneinde het totale aandeel aan hernieuwbare energiebronnen in hoge mate te vergroten, en BEKLEMTOONT dat de EU bereid is bij nog andere landen om steun te werven om dit doel te bereiken, onder meer ...[+++]

15. BEGRÜSST es, dass einige Industrie- und Entwicklungsländer sich die von der EU eingegangene Verpflichtung zu Eigen gemacht haben, klare und ehrgeizige, zeitlich festgelegte nationale Ziele in Bezug auf den Anteil erneuerbarer Energieträger im Bereich des Primärenergieverbrauchs abzustecken und bei der Festlegung regionaler und wenn möglich globaler Ziele wie auch der regelmäßigen Überprüfung der Fortschritte zusammenzuarbeiten, um den globalen Anteil erneuerbarer Energieträger deutlich zu steigern, und BETONT den Willen der EU, zusätzliche Länder zur Unterstützung dieses Ziels zu bewegen, und zwar unter anderem im Hinblick auf künfti ...[+++]


36. BEKLEMTOONT dat de Europese deelnemers aan internationale normalisatieorganisaties alles in het werk moeten stellen om ervoor te zorgen dat die organisaties efficiënt en verantwoordelijk zijn, en dat internationale normen van voldoende hoge kwaliteit moeten zijn om de hun door de WTO-TBT-Overeenkomst toegewezen rol te kunnen vervullen;

BETONT, daß die europäischen Mitglieder der internationalen Normungsgremien sich nach besten Kräften darum bemühen müssen sicherzustellen, daß diese Gremien effizient und verantwortlich arbeiten und daß die internationalen Normen von ausreichend hoher Qualität sind und so der ihnen gemäß dem WTO-TBT-Übereinkommen zugedachten Funktion gerecht werden;


Hij beklemtoont dat met alle betrokken landen nader van gedachten moet worden gewisseld over de ontwikkeling van een concept voor de noordelijke dimensie en verzoekt de Raad om, op basis van het tussentijds verslag van de Commissie, richtsnoeren vast te stellen voor mogelijke maatregelen op de betrokken gebieden.

Er betonte, daß ein weiterer Gedankenaustausch mit allen betroffenen Ländern über die Entwicklung des Konzepts für eine nordische Dimension erforderlich ist, und ersuchte den Rat, anhand des Zwischenberichts der Kommission Leitlinien für Maßnahmen auf den einschlägigen Gebieten auszuarbeiten.


Hij beklemtoont dat het noodzakelijk is alles in het werk te stellen om de centrale zoals overeengekomen in het jaar 2000 stil te leggen, en roept de internationale gemeenschap op te onderzoeken met welke maatregelen de gevolgen van sluiting van de kerncentrale van Tsjernobyl voor Oekraïne draaglijk kunnen worden gemaakt.

Er unterstreicht die Notwendigkeit, alles Mögliche für eine Abschaltung im Jahr 2000 wie vereinbart zu tun und fordert die internationale Gemeinschaft auf, Maßnahmen zu prüfen, um die Folgen einer Schließung des Kernkraftwerks Tschernobyl für die Ukraine erträglich zu machen.


w