Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afhankelijk stellen
Benodigde documenten ter beschikking stellen
Benodigde documenten verstrekken
Buiten dienst stellen
Buiten werking stellen
Een zekerheid stellen
In kennis stellen
In vrijheid stellen
Nog betaalbaar te stellen bedragen
Nog betaalbaar te stellen vastleggingen
Nog te betalen vastleggingen
Noodzakelijke documenten ter beschikking stellen
Noodzakelijke documenten verstrekken
RAL
Stellen van een zekerheid
Verzoek tot het stellen van de préjudiciële vraag
Zekerheidsstelling

Traduction de «stellen besloot » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
noodzakelijke documenten ter beschikking stellen | noodzakelijke documenten verstrekken | benodigde documenten ter beschikking stellen | benodigde documenten verstrekken

erforderliche Dokumente übermitteln


nog betaalbaar te stellen bedragen | nog betaalbaar te stellen vastleggingen | nog te betalen vastleggingen | RAL [Abbr.]

Altlast | noch abzuwickelnde Mittelbindungen | noch abzuwickelnde Verpflichtung | noch bestehende Mittelbindung | noch zu verwendende Beträge | RAL [Abbr.]


belangrijke vragen stellen over vereisten van het artistieke werk | kernvragen stellen over vereisten van het artistieke werk

Schlüsselfragen zu Anforderungen der künstlerischen Arbeit stellen


veilige omgeving creëren om deelnemers gerust te stellen | veilige omgeving creëren om deelnemers op hun gemak te stellen

eine sichere Umgebung schaffen, um Teilnehmern/Teilnehmerinnen ein ungezwungenes Umfeld zu schaffen


buiten dienst stellen | buiten werking stellen

abschalten | abstellen


een zekerheid stellen | stellen van een zekerheid | zekerheidsstelling

Hinterlegung einer Sicherheit








verzoek tot het stellen van de préjudiciële vraag

Antrag auf das Stellen einer Vorabentscheidungsfrage
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Op basis van het verslag van het ECHA besloot de Commissie geen wijzigingen voor te stellen met betrekking tot vermelding 52 van bijlage XVII, en om de herbeoordeling overeenkomstig punt 3 van die vermelding als voltooid te beschouwen.

Auf der Grundlage des Prüfberichts beschloss die Kommission, keine Änderung der Bestimmungen des Eintrags 52 von Anhang XVII vorzuschlagen, und die Neubewertung gemäß Absatz 3 des besagten Eintrags als abgeschlossen zu betrachten.


In afwachting van de aanneming van de verordening, en met het oogmerk de lidstaten voldoende tijd te geven om vóór 2007 nieuwe programma’s op te stellen, besloot de Commissie in juli 2005 de conceptversie van de richtsnoeren voor te leggen aan de Raad en het Parlement.

In Erwartung der Annahme der Verordnung und zwecks Schaffung der Bedingungen dafür, dass den Mitgliedstaaten genügend Zeit für die Ausarbeitung neuer Programme für Anfang 2007 bleibt, beschloss die Kommission, dem Rat und dem Parlament im Juli 2005 die Leitlinien als Entwurf vorzulegen.


In afwachting van de aanneming van de verordening, en met het oogmerk de lidstaten voldoende tijd te geven om vóór 2007 nieuwe programma’s op te stellen, besloot de Commissie in juli 2005 de conceptversie van de richtsnoeren voor te leggen aan de Raad en het Parlement.

In Erwartung der Annahme der Verordnung und zwecks Schaffung der Bedingungen dafür, dass den Mitgliedstaaten genügend Zeit für die Ausarbeitung neuer Programme für Anfang 2007 bleibt, beschloss die Kommission, dem Rat und dem Parlament im Juli 2005 die Leitlinien als Entwurf vorzulegen.


Omdat ik de lieve vrede wilde bewaren en mijn persoonlijke vriendschap met mevrouw Reding niet in de waagschaal wilde stellen, besloot ik - met steun van de socialistische fractie - voor te stellen onze nederlaag in de commissie te aanvaarden en geen amendementen meer in te dienen in de plenaire vergadering.

In dem Bestreben, den Frieden zwischen uns zu wahren, und aus persönlicher Freundschaft zu Frau Reding hatte ich vorgeschlagen und die sozialdemokratische Fraktion hatte sich einverstanden erklärt, unsere Niederlage im Ausschuss zu akzeptieren und zu beschließen, unsere Änderungsanträge nicht erneut im Plenum zu stellen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aangezien EURid de betrokken domeinnamen voor de heer Van Collem had gereserveerd, maar daarvoor geen betaling was ontvangen, besloot het een gerechtelijke procedure in te stellen en het gerecht te vragen de overeenkomst tussen EURid en de houder(s) van de domeinnamen te beëindigen.

Da EURid diese Domänennamen für Herrn Van Collem „reservierte“, ohne dafür eine Bezahlung zu erhalten, wurde der Beschluss gefasst, ein Gerichtsverfahren einzuleiten, um bei Gericht die Auflösung der Vereinbarung zwischen EURid und dem(n) Domänennameninhaber(n) zu beantragen.


Gezien de brede consensus over het nut van het nieuwe proces en de dynamiek van de gemeenschappelijke doelstellingen die in Nice zijn goedgekeurd, besloot de Raad in december 2002 de lidstaten te vragen een tweede reeks NAP's/integratie op te stellen voor juli 2003 op basis van gemeenschappelijke doelstellingen waarin slechts een paar essentiële veranderingen waren aangebracht:

Als Ausdruck des weit reichenden Konsenses bezüglich der Nützlichkeit des neuen Prozesses und des Fortbestands der in Nizza vereinbarten gemeinsamen Zielvorstellungen entschloss sich der Rat im Dezember 2002, die Mitgliedstaaten zur Vorbereitung einer zweiten Runde von NAP (Eingliederung) bis Juli 2003 aufzufordern. Zu diesem Zwecke wurden an den gemeinsamen Zielen nur wenige substanzielle Änderungen vorgenommen:


Zij herhaalde haar standpunt dat het Parlement officieel moet worden geraadpleegd, maar omdat niets erop wees dat de Raad dit ook werkelijk zou doen en met het oog op de aanzienlijke implicaties van de toetreding voor het buitenlands beleid, besloot zij zich niet langer te verzetten tegen verzoeken om overschrijving van de kredieten van 1997 uit de reserve. Zij besloot, met toestemming van de Conferentie van voorzitters, de toezending van de definitieve tekst van de toetredingsovereenkomst door de Commissie aan het Parlement (de Commissie zendt dit soort teksten altijd) te beschouwen als een raadpleging, en daarover vervolgens een vers ...[+++]

Er vertrat erneut die Auffassung, daß das Parlament formell konsultiert werden sollte; da aber keine Anzeichen dafür bestanden, daß der Rat dies auch tun würde, und im Bewußtsein der durchaus erheblichen außenpolitischen Bedeutung des Beitritts beschloß er, einen weiteren Antrag auf Übertragung der Mittel für 1997 aus der Reserve nicht abzulehnen, statt dessen aber mit Genehmigung der Konferenz der Präsidenten die Übermittlung des endgültigen Textes des Beitrittsabkommens durch die Kommission an das Parlament (die Kommission übermittelt diese Texte regelmäßig) so zu behandeln, als wäre sie eine Konsultation, und entsprechend einen Beric ...[+++]


Op 23 april 1997 besloot het Europees Parlement overeenkomstig artikel 135, lid 2 van het Reglement een Tijdelijke Commissie macmacvoor de follow-up van de aanbevelingen met betrekking tot BSE in te stellen.

In seiner Sitzung vom 23. April 1997 beschloß das Europäische Parlament gestützt auf Artikel 135 Absatz 2 der Geschäftsordnung die Einsetzung eines Nichtständigen Ausschusses für die Weiterbehandlung der Empfehlungen zu BSE.


In het licht van de resultaten van deze onderzoeken, die talrijke tekortkomingen bij de uitvoering van grensoverschrijdende overmakingen aan het licht brachten, en de resolutie van het Europees Parlement van 12 februari 1993 [5] besloot de Commissie op het gebied van grensoverschrijdende overmakingen wettelijk bindende maatregelen voor te stellen.

Vor dem Hintergrund der Ergebnisse dieser Studien, in der zahlreiche Mängel bei der Ausführung grenzüberschreitender Überweisungen sowie bei der Beachtung der Entschließung des Europäischen Parlaments vom 12. Februar 1993 [5] festgestellt wurden, hat die Kommission beschlossen, rechtlich bindende Maßnahmen für grenzüberschreitende Überweisungen vorzuschlagen.


[6] Oorspronkelijk zou het VIS in 2007 in gebruik worden genomen. Daarom besloot de Commissie om een afzonderlijk wetsvoorstel vast te stellen met normen voor de af te nemen biometrische kenmerken, alsook een aantal mogelijkheden voor de praktische organisatie van diplomatieke en consulaire posten van lidstaten met het oog op de registratie van biometrische gegevens van visumaanvragers en voor de totstandbrenging van een rechtskader voor de samenwerking van lidstaten met externe dienstverleners.

[6] Ursprünglich sollte das VIS bereits 2007 in Betrieb genommen werden, weswegen sich die Kommission dafür entschied, einen separaten Legislativvorschlag vorzulegen, der die Normen für die zu erfassenden biometrischen Identifikatoren festlegt und eine Reihe von Optionen für die praktische Organisation der diplomatischen Missionen und konsularischen Vertretungen der Mitgliedstaaten im Hinblick auf die Erfassung der biometrischen Daten der Antragsteller sowie eine Regelung für die Zusammenarbeit der Mitgliedstaaten mit externen Dienstleistungserbr ...[+++]


w