Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "stellen dat ondanks deze alarmerende " (Nederlands → Duits) :

Ik ben erg teleurgesteld vast te stellen dat ondanks deze alarmerende tendensen nog maar enkele landen de wetgeving tegen mensenhandel ten uitvoer hebben gebracht. Ik roep de landen die dat nog niet hebben gedaan op om hun verplichtingen na te komen", aldus Cecilia Malmström, Europees commissaris voor Binnenlandse Zaken.

Ich bin sehr enttäuscht, dass trotz dieser alarmierenden Entwicklung bisher nur wenige Mitgliedstaaten die Vorschriften zur Bekämpfung des Menschenhandels umgesetzt haben. Ich fordere die Länder, die dies bisher noch nicht getan haben, auf, ihren Verpflichtungen nachzukommen“, sagte Cecilia Malmström, EU-Kommissarin für Inneres.


D. overwegende dat de langetermijntrend van toenemende bosbedekking in de EU ondanks de alarmerende ontbossing in verscheidene delen van de wereld aanhoudt, en overwegende dat de hoeveelheid koolstof in houtbiomassa naar schatting aan het stijgen is; overwegende dat de CO2 -opslag in de Europese bossen ondanks de doorgaans positieve trend ver onder het natuurlijke potentieel blijft en dat bossen zelfs een bron van CO2 -uitstoot zouden kunnen worden doordat de druk om méér te oogsten groter wordt en er in de EU j ...[+++]

D. in der Erwägung, dass trotz besorgniserregender Entwaldungsraten in manchen Teilen der Welt der langfristige Entwicklungstrend, was die Zunahme der Waldflächen in der Europäischen Union betrifft, stabil ist und Schätzungen zufolge immer mehr Kohlenstoff in Holzbiomasse gebunden wird, doch in der Erwägung, dass trotz der im Wesentlichen positiven Tendenz die CO2 -Speicherung in ganz Europa weit hinter der natürlichen Speicherkapazität der Wälder zurückbleibt und die Wälder sogar zu einer Kohlenstoffquelle werden könnten, da der Dru ...[+++]


D. overwegende dat de langetermijntrend van toenemende bosbedekking in de EU ondanks de alarmerende ontbossing in verscheidene delen van de wereld aanhoudt, en overwegende dat de hoeveelheid koolstof in houtbiomassa naar schatting aan het stijgen is; overwegende dat de CO2 -opslag in de Europese bossen ondanks de doorgaans positieve trend ver onder het natuurlijke potentieel blijft en dat bossen zelfs een bron van CO2 -uitstoot zouden kunnen worden doordat de druk om méér te oogsten groter wordt en er in de EU j ...[+++]

D. in der Erwägung, dass trotz besorgniserregender Entwaldungsraten in manchen Teilen der Welt der langfristige Entwicklungstrend, was die Zunahme der Waldflächen in der Europäischen Union betrifft, stabil ist und Schätzungen zufolge immer mehr Kohlenstoff in Holzbiomasse gebunden wird, doch in der Erwägung, dass trotz der im Wesentlichen positiven Tendenz die CO2 -Speicherung in ganz Europa weit hinter der natürlichen Speicherkapazität der Wälder zurückbleibt und die Wälder sogar zu einer Kohlenstoffquelle werden könnten, da der Dru ...[+++]


D. overwegende dat de langetermijntrend van toenemende bosbedekking in de EU ondanks de alarmerende ontbossing in verscheidene delen van de wereld aanhoudt, en overwegende dat de hoeveelheid koolstof in houtbiomassa naar schatting aan het stijgen is; overwegende dat de CO2-opslag in de Europese bossen ondanks de doorgaans positieve trend ver onder het natuurlijke potentieel blijft en dat bossen zelfs een bron van CO2-uitstoot zouden kunnen worden doordat de druk om méér te oogsten groter wordt en er in de EU jaar ...[+++]

D. in der Erwägung, dass trotz besorgniserregender Entwaldungsraten in manchen Teilen der Welt der langfristige Entwicklungstrend, was die Zunahme der Waldflächen in der Europäischen Union betrifft, stabil ist und Schätzungen zufolge immer mehr Kohlenstoff in Holzbiomasse gebunden wird, doch in der Erwägung, dass trotz der im Wesentlichen positiven Tendenz die CO2-Speicherung in ganz Europa weit hinter der natürlichen Speicherkapazität der Wälder zurückbleibt und die Wälder sogar zu einer Kohlenstoffquelle werden könnten, da der Druck ...[+++]


Ondanks deze alarmerende situatie weigert de Afrikaanse Unie Kabila te veroordelen of hem onder druk te zetten om zijn grondwettelijke verplichtingen na te komen.

Trotz dieser alarmierenden Situation weigert sich die Afrikanische Union, Kabila zu verurteilen oder unter Druck zu setzen, damit er seinen verfassungsmäßigen Verpflichtungen nachkommt.


1. BEVESTIGT de toezegging van de EU en haar lidstaten om gedurende de periode 2010-2012 cumulatief 7,2 miljard EUR ter beschikking te stellen voor snelstartfinanciering; ONDERSTREEPT dat de EU en alle 27 lidstaten ondanks de moeilijke economische situatie en de geringe budgettaire manoeuvreerruimte, aanzienlijke stappen voorwaarts hebben gezet in de uitvoering van deze toezegging;

1. BEKRÄFTIGT die Zusage der EU und ihrer Mitgliedstaaten, während des Zeitraums 2010–2012 insgesamt 7,2 Mrd. EUR für die Anschubfinanzierung bereitzustellen; BETONT, dass die EU und alle 27 Mitgliedstaaten trotz der schwierigen Wirtschaftslage und erheblicher Haushaltszwänge bei der Umsetzung dieser Zusage erhebliche Fortschritte gemacht haben;


Morgen is Wereldbiodiversiteitsdag en ondanks alle inspanningen wereldwijd gaat de biodiversiteit – de verscheidenheid aan levensvormen op aarde – er nog steeds in alarmerend tempo op achteruit.

Morgen ist der Internationale Tag der Biodiversität, doch Studien zeigen, dass die Biodiversität – die reichhaltige Vielfalt des Lebens auf der Erde – trotz weltweiter Bemühungen erschreckend schnell zurückgeht.


Ondanks de inspanningen in het verleden sterven soorten nog steeds in een alarmerend tempo uit en is er een nieuwe visie nodig om dit verlies stoppen.

Trotz der bisherigen Anstrengungen schreitet das Artensterben alarmierend schnell fort, und um dieser Entwicklung Einhalt zu gebieten, ist ein neues Konzept erforderlich.


Het is niet genoeg om mensenrechtenkwesties ter sprake te brengen en intussen nog steeds te geloven, of net te doen alsof, dat Rusland, ondanks alle alarmerende feiten, vorderingen maakt op de weg naar democratie, dat Rusland zich houdt aan zijn beloften aan de Raad van Europa die het tien jaar geleden heeft gedaan, door werkelijke vooruitgang te laten zien bij de opbouw van de rechtsstaat en door uitvoering te geven aan de uitspraken van het Hof voor de Rechten van de Mens in Straatsburg – uitspraken die de Russische regering tot nu toe naast zich heeft neergelegd.

Es reicht nicht aus, Menschenrechtsfragen in dem Glauben oder vermeintlichen Glauben anzusprechen, dass Russland trotz der alarmierenden Tatsachen seinen Weg in Richtung Demokratie fortsetzt, seine vor zehn Jahren gegenüber dem Europarat eingegangenen Verpflichtungen erfüllt, echte Fortschritte beim Aufbau einer rechtsstaatlichen Gesellschaft erzielt und die Urteile des Straßburger Gerichtshofs für Menschenrechte umsetzt, die die russische Regierung bislang ignoriert hat.


Bij de indiening van deze mededeling zei vice-voorzitter Henning Christophersen dat de aanwijzingen van mogelijke financieringsproblemen voor de transeuropese netwerken alarmerend genoeg zijn om zowel de Lid-Staten en de Instellingen van de Gemeenschap als de privé-ondernemers nu reeds met spoed in kennis te stellen van de stappen die dienen te worden ondernomen om de nodige gelden en met name voldoende particuliere middelen beschi ...[+++]

Zu dieser Mitteilung erklärte Vizepräsident Henning Christophersen, die Anzeichen für eventuelle Finanzierungsprobleme bei den transeuropäischen Netzen seien so alarmierend, daß Mitgliedstaaten, Gemeinschaftsinstitutionen und private Unternehmen schon jetzt zu den notwendigen Maßnahmen aufgefordert werden müßten, damit genügend Mittel, insbesondere private Gelder, zur Gewährleistung eines angemessenen Investitionstempos zur Verfügung stünden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stellen dat ondanks deze alarmerende' ->

Date index: 2024-04-20
w