Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afhankelijk stellen
Benodigde documenten ter beschikking stellen
Benodigde documenten verstrekken
Buiten dienst stellen
Buiten werking stellen
In kennis stellen
In vrijheid stellen
Nog betaalbaar te stellen bedragen
Nog betaalbaar te stellen vastleggingen
Nog te betalen vastleggingen
Noodzakelijke documenten ter beschikking stellen
Noodzakelijke documenten verstrekken
RAL
Titer

Vertaling van "stellen en blijft " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
(het doen van) de einduitspraak in dezen blijft berusten bij de rechtbank in de lidstaat | (het wijzen van) het eindvonnis blijft berusten bij de nationale rechter

die endgültige Entscheidung dieser Frage wurde dem nationalen Richter vorbehalten


titer | hoogste verdunning van een stof die nog werkzaam blijft

Titer | 1.Gehalt an wirksamen Stoffen 2.größte Verdünnung


belangrijke vragen stellen over vereisten van het artistieke werk | kernvragen stellen over vereisten van het artistieke werk

Schlüsselfragen zu Anforderungen der künstlerischen Arbeit stellen


noodzakelijke documenten ter beschikking stellen | noodzakelijke documenten verstrekken | benodigde documenten ter beschikking stellen | benodigde documenten verstrekken

erforderliche Dokumente übermitteln


veilige omgeving creëren om deelnemers gerust te stellen | veilige omgeving creëren om deelnemers op hun gemak te stellen

eine sichere Umgebung schaffen, um Teilnehmern/Teilnehmerinnen ein ungezwungenes Umfeld zu schaffen


nog betaalbaar te stellen bedragen | nog betaalbaar te stellen vastleggingen | nog te betalen vastleggingen | RAL [Abbr.]

Altlast | noch abzuwickelnde Mittelbindungen | noch abzuwickelnde Verpflichtung | noch bestehende Mittelbindung | noch zu verwendende Beträge | RAL [Abbr.]


buiten dienst stellen | buiten werking stellen

abschalten | abstellen






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Zelfs als nationale wetgeving het gebruikmaken van diensten die het voorwerp zijn van uitbuiting van mensenhandel niet strafbaar stellen, dan blijft het feit dat slachtoffers herhaaldelijk verkracht en psychisch en fysiek mishandeld zijn en dat hun vrijheid, waardigheid, seksuele zelfbeschikking en lichamelijke integriteit geweld is aangedaan.

Selbst wenn der nationale Gesetzgeber die Inanspruchnahme von Diensten, die Gegenstand einer Ausbeutung durch Menschenhandel sind, nicht unter Strafe stellt, bleibt die Tatsache, dass Opfer oft wiederholt vergewaltigt und geistig und psychisch missbraucht wurden und Verstöße nicht zuletzt gegen ihre Freiheit, ihre Würde, ihre sexuelle Selbstbestimmung und ihre körperliche Unversehrtheit erlitten haben.


[...] Het is echter van fundamenteel belang dat de informatieverstrekking aan de omwonenden gegarandeerd wordt, dat de mogelijkheid om beroep in te stellen behouden blijft en dat de omwonenden over concrete middelen beschikken om opmerkingen of bezwaren te uiten over de exploitatie van zendantennes die elektromagnetische stralingen uitzenden.

[...] Es ist jedoch von grundlegender Bedeutung, dass die Information der Anrainer gewährleistet wird, dass die Möglichkeit zum Einreichen einer Beschwerde aufrechterhalten wird und dass die Anrainer konkrete Möglichkeiten haben, um ihre Anmerkungen oder Einwände bezüglich des Betriebs von Sendeantennen für elektromagnetische Strahlen zum Ausdruck zu bringen.


Anderzijds is het zaak dat Europa zich blijft inspannen om zijn energie-onafhankelijkheid veilig te stellen door zijn concurrentievermogen te vergroten en te zorgen voor betere verbindingen, zodat het minder kwetsbaar wordt.

Darüber hinaus muss Europa weiterhin seine Unabhängigkeit bei der Energieversorgung sicherstellen, indem es die Netze stärker miteinander verbindet, um seine Anfälligkeit zu senken und den Wettbewerb zu steigern.


vraagt de lidstaten gespecialiseerde kamers in te stellen bij familierechtbanken of grensoverschrijdende bemiddelingsorganen, die zich met grensoverschrijdende kinderrechtelijke zaken moeten bezighouden; onderstreept dat goede observatie van de ontwikkelingen na de rechterlijke uitspraak zeer belangrijk is, ook in de gevallen waarin het contact met de ouders bewaard blijft.

fordert die Mitgliedstaaten auf, innerhalb von Familiengerichten spezialisierte Kammern oder grenzüberschreitende Schlichtungsstellen zu benennen, die sich mit grenzüberschreitenden Fällen befassen sollen, an denen Kinder beteiligt sind; weist mit Nachdruck darauf hin, dass eine angemessene Überwachung in der Phase nach der gerichtlichen Entscheidung von wesentlicher Bedeutung ist, auch wenn Kontakte zu den Eltern unterhalten werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Transparantie met betrekking tot spectrumgebruik is weliswaar van fundamenteel belang om een inventaris op te stellen maar blijft wel onderworpen aan de bepalingen van de EU-wetgeving met betrekking tot de bescherming van persoonsgegevens en de persoonlijke levenssfeer, de vertrouwelijkheid van bedrijfsinformatie en staatsgeheimen.

Während eine transparente Frequenznutzung für die Bestandsaufnahme wesentlich ist, unterliegt diese den EU-Rechtsvorschriften über den Schutz personenbezogener Daten und die Wahrung der Privatsphäre sowie den Schutz von Geschäftsgeheimnissen und von Staatsgeheimnissen.


Zoals de advocaat-generaal benadrukt in punt 83 van haar conclusie, blijft dit verschil in onafhankelijkheid van belang, ook al heeft de nationale – in casu de Nederlandse – wetgever getracht externe advocaten en advocaten in dienstbetrekking juridisch gelijk te stellen.

Wie die Generalanwältin in Nr. 83 ihrer Schlussanträge ausgeführt hat, wird dieser Unterschied hinsichtlich der Unabhängigkeit nicht allein deswegen unbeachtlich, weil der nationale Gesetzgeber – im vorliegenden Fall der niederländische – versucht hat, externe Rechtsanwälte und Syndikusanwälte gleichzustellen.


Nog altijd moeten we het zonder concrete effectbeoordeling stellen en blijft het volstrekt onduidelijk of de omgang met een dermate grote hoeveelheid gegevens administratief ook maar enigszins te behappen valt.

Nach wie vor verfügen wir über keine konkrete Folgenabschätzung und es ist völlig unklar, ob der Umgang mit einer derart großen Datenmenge administrativ überhaupt zu bewältigen ist.


Wat daarin staat is voor het merendeel een uiting van vrome wensen. Men geeft er de voorkeur aan de mensen gerust te stellen en blijft vasthouden aan dezelfde methode, ofschoon die tot nu toe de grote problemen heeft veroorzaakt, de marktmechanismen heeft bevoordeeld en belastingen en heffingen heeft opgelegd aan de werknemers en de multinationals heeft vrijgesteld.

Sie bringt weitestgehend ein Wunschdenken zum Ausdruck und setzt weiterhin auf die gleiche Methode, die für die gegenwärtigen gravierenden Probleme verantwortlich ist, indem sie sich für Marktmechanismen ausspricht, sie den Arbeitnehmern Steuern und Gebühren auferlegt und die multinationalen Konzerne davon ausnimmt.


Vandaag vieren wij de Internationale Dag van het Gezin en stellen wij vast dat de grote meerderheid van de Europese mannen en vrouwen gezinnen blijft vormen, het gezin blijft koesteren en in het gezin steun blijft vinden.

Heute feiern wir den Internationalen Tag der Familie und wir sehen, dass die große Mehrheit europäischer Männer und Frauen nach wie vor Familien gründet und unterstützt sowie von der Institution der Familie unterstützt wird.


Op het eerste punt blijft de fractie De Groenen/Vrije Europese Alliantie zeer bezorgd, want de cijfers waaraan u blijft vasthouden, zoals toen u vol enthousiasme de beruchte "vrekkenbrief" ondertekende of de Commissie aanviel toen zij durfde voor te stellen om voor de begroting voor de Unie van 25 het monsterachtige niveau van 1,14 procent van Europa’s BBP vast te stellen, kloppen gewoon niet.

In Bezug auf den ersten Punkt ist die Fraktion der Grünen/Freie Europäische Allianz nach wie vor äußerst besorgt, weil die Werte nicht konkretisiert werden, auf die Sie Nachdruck legen, wenn Sie voller Begeisterung den berühmt-berüchtigten „Brief der Geizhälse“, d. h. der Nettozahler, unterzeichnen oder die Kommission attackieren, weil sie vorzuschlagen wagte, den Haushalt der Union mit 25 Mitgliedern auf ungeheuerliche 1,14 % des EU-BIP zu begrenzen.


w