Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Benodigde documenten ter beschikking stellen
Benodigde documenten verstrekken
Buiten dienst stellen
Buiten werking stellen
Nog betaalbaar te stellen bedragen
Nog betaalbaar te stellen vastleggingen
Nog te betalen vastleggingen
Noodzakelijke documenten ter beschikking stellen
Noodzakelijke documenten verstrekken
OSI-job
OSI-taak
Open system interconnection taak
RAL

Vertaling van "stellen hun taak " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
open system interconnection taak | OSI-job | OSI-taak

OSI-Auftrag | OSI-Beauftragungssystem


belangrijke vragen stellen over vereisten van het artistieke werk | kernvragen stellen over vereisten van het artistieke werk

Schlüsselfragen zu Anforderungen der künstlerischen Arbeit stellen


noodzakelijke documenten ter beschikking stellen | noodzakelijke documenten verstrekken | benodigde documenten ter beschikking stellen | benodigde documenten verstrekken

erforderliche Dokumente übermitteln


veilige omgeving creëren om deelnemers gerust te stellen | veilige omgeving creëren om deelnemers op hun gemak te stellen

eine sichere Umgebung schaffen, um Teilnehmern/Teilnehmerinnen ein ungezwungenes Umfeld zu schaffen


nog betaalbaar te stellen bedragen | nog betaalbaar te stellen vastleggingen | nog te betalen vastleggingen | RAL [Abbr.]

Altlast | noch abzuwickelnde Mittelbindungen | noch abzuwickelnde Verpflichtung | noch bestehende Mittelbindung | noch zu verwendende Beträge | RAL [Abbr.]


buiten dienst stellen | buiten werking stellen

abschalten | abstellen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Krachtens artikel 15, eerste lid, van de wet op het politieambt hebben de politiediensten, bij het vervullen van hun opdrachten van « gerechtelijke politie », als taak : « 1° de misdaden, de wanbedrijven en de overtredingen op te sporen, de bewijzen ervan te verzamelen, daarvan kennis te geven aan de bevoegde overheden, de daders ervan te vatten, aan te houden en ter beschikking te stellen van de bevoegde overheid, op de wijze en in de vormen bepaald door de wet; 2° de pe ...[+++]

Aufgrund von Artikel 15 Absatz 1 des Gesetzes über das Polizeiamt sind die Polizeidienste bei der Erfüllung ihrer « gerichtspolizeilichen » Aufträge damit betraut, « 1. in der durch das Gesetz bestimmten Weise und Form Verbrechen, Vergehen und Übertretungen zu ermitteln, die Beweise dafür zu sammeln, sie den zuständigen Behörden zur Kenntnis zu bringen, ihre Täter zu fassen, festzunehmen und sie der zuständigen Behörde zur Verfügung zu stellen, 2. Personen, deren Festnahme durch das Gesetz vorgesehen ist, zu suchen, zu fassen, festzunehmen und sie der zuständigen Behörde zur Verfügung zu stellen, 3. Gegenstände, deren Beschlagnahme vorge ...[+++]


22. herinnert aan de aanbevelingen en verklaringen van de Raad van Europa, die door alle EU-lidstaten zijn overeengekomen en die Europese normen vaststellen voor de vrijheid van meningsuiting, persvrijheid, het pluralisme van de media en de onafhankelijkheid, organisatie, taak en financiering van publieke media; herinnert de lidstaten aan hun verbintenis om deze Europese normen na te leven en beveelt hen aan om passende, evenredige en stabiele financiering te verschaffen aan publieke media, om hen in staat te stellen hun taak te volbrengen, met inbegrip van hun maatschappelijke, educatieve, culturele en democratische rol, toe te zien op ...[+++]

22. erinnert an die Empfehlungen und Erklärungen des Europarats, denen alle EU-Mitgliedstaaten zugestimmt haben und die europäische Standards bezüglich Redefreiheit, Pressefreiheit, Medienpluralismus sowie Unabhängigkeit, Organisation, Auftrag und Finanzierung öffentlich-rechtlicher Medien festlegen; erinnert die Mitgliedstaaten an ihre Verpflichtung zu diesen europäischen Standards und empfiehlt, dass sie eine angemessene, verhältnismäßige und stabile Finanzierung für öffentlich-rechtliche Medien bereitstellen, um diese zur Erfüllung ihres Auftrags zu befähigen, einschließlich ihrer sozialen, bildungspolitischen, kulturellen und demokratischen Rolle, politische und wirtschaftliche Unabhängigkeit zu gewährleisten, sich an die digitale Verä ...[+++]


Het Hof is er niettemin van overtuigd dat al deze maatregelen tezamen – luttele weken na de wijzigingen van het Protocol betreffende het statuut van het Hof van Justitie van de Europese Unie, waarbij de functie van vicepresident is ingevoerd en de samenstelling van de Grote kamer tot vijftien leden is uitgebreid, hetgeen in het verlengde ligt van de beslissing van het Hof om vanaf oktober 2012 een nieuwe kamer van vijf rechters en een nieuwe kamer van drie rechters in te stellen – de zekerste weg zijn om het Hof in staat te stellen zijn taak te blijven vervulle ...[+++]

Der Gerichtshof ist jedoch davon überzeugt, dass diese Maßnahmen – die nur wenige Wochen nach Erlass der Änderungen des Protokolls über die Satzung des Gerichtshofs der Europäischen Union ergehen, mit denen das Amt eines Vizepräsidenten geschaffen und die Besetzung der Großen Kammer auf 15 Mitglieder ausgedehnt worden ist, und die sich an die Entscheidung des Gerichtshofs anschließen, ab Oktober 2012 eine neue Kammer mit fünf Richtern und eine neue Kammer mit drei Richtern einzurichten – in ihrer Gesamtheit das sicherste Mittel sind, das es ihm erlaubt, seine Aufgabe, innerhalb angemessener Fristen für die Wahrung des Rechts bei der Ausl ...[+++]


De Commissie is verzocht om nieuwe maatregelen voor te stellen op sportgebied, in het nieuwe hervormingsverdrag zullen dan ook de nodige voorwaarden moeten worden opgesteld om haar in staat te stellen deze taak tot een goed einde te brengen.

Die Kommission wird aufgefordert, neue Maßnahmen im Bereich Sport vorzuschlagen; der reformierte Vertrag muss die notwendigen Bedingungen schaffen, um ihr zu ermöglichen, diese Aufgabe erfolgreich wahrzunehmen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. toont zich verheugd dat het nieuwe artikel 61 van het Financieel Reglement, overeenkomstig een herhaald verzoek van het Parlement, bepaalt dat de rekenplichtige van de Commissie de rekeningen aftekent en bevoegd is de ontvangen informatie te controleren en voorbehoud te maken; benadrukt dat de rekenplichtige de ondubbelzinnige bevoegdheid moet krijgen om zich van deze taak te kwijten, met name om controles uit te voeren; vraagt de Commissie dat zij de Commissie begrotingscontrole mededeelt welke organisatorische wijzigingen zij heeft doorgevoerd of overweegt om de rekenplichtige in staat te stellen ...[+++]

5. ist erfreut darüber, dass auf die wiederholte Forderung des Parlaments hin im neuen Artikel 61 der Haushaltsordnung festgelegt wurde, dass der Rechnungsführer der Kommission den Jahresabschluss zu unterzeichnen hat und dass er befugt ist, die eingegangenen Informationen zu überprüfen und Vorbehalte zu äußern; betont, dass dem Anweisungsbefugten die eindeutige Befugnis erteilt werden muss, diese Verantwortung wahrzunehmen, insbesondere hinsichtlich der Vornahme von Kontrollen; ersucht die Kommission, dem Haushaltskontrollausschuss mitzuteilen, welche organisatorischen Änderungen sie vorgenommen hat oder plant, um den Anweisungsbefugt ...[+++]


5. toont zich verheugd dat het nieuwe artikel 61 van het Financieel Reglement, overeenkomstig een herhaald verzoek van het Parlement, bepaalt dat de rekenplichtige van de Commissie de rekeningen aftekent en bevoegd is de ontvangen informatie te controleren en voorbehoud te maken; benadrukt dat de rekenplichtige de ondubbelzinnige bevoegdheid moet krijgen om zich van deze taak te kwijten, met name om controles uit te voeren; vraagt de Commissie dat zij de Commissie begrotingscontrole mededeelt welke organisatorische wijzigingen zij heeft doorgevoerd of overweegt om de rekenplichtige in staat te stellen ...[+++]

5. ist erfreut darüber, dass auf die wiederholte Forderung des Parlaments hin im neuen Artikel 61 der Haushaltsordnung festgelegt wurde, dass der Rechnungsführer der Kommission den Jahresabschluss zu unterzeichnen hat und dass er befugt ist, die eingegangenen Informationen zu überprüfen und Vorbehalte zu äußern; betont, dass dem Anweisungsbefugten die eindeutige Befugnis erteilt werden muss, diese Verantwortung wahrzunehmen, insbesondere hinsichtlich der Vornahme von Kontrollen; ersucht die Kommission, dem Haushaltskontrollausschuss mitzuteilen, welche organisatorischen Änderungen sie vorgenommen hat oder plant, um den Anweisungsbefugt ...[+++]


24. is van oordeel dat het legitieme machtsgebruik onder de verantwoordelijkheid van één institutionele autoriteit valt en hoopt dat dit axioma zo spoedig mogelijk in de praktijk zal worden gebracht; verzoekt de eerste minister alles in het werk te stellen om terrorisme te voorkomen en roept daarom de Palestijnse Nationale Autoriteit ertoe op alle middelen waarover zij beschikt aan te wenden om de premier in staat te stellen zijn taak te volbrengen;

24. ist davon überzeugt, dass der legitime Gebrauch von Gewalt einer einzigen institutionellen Instanz obliegen muss, und hofft, dass dieser Vorsatz so rasch wie möglich umgesetzt wird; fordert entsprechend den Ministerpräsidenten auf, alles zu unternehmen, um Terrorismus zu verhindern, und fordert von der palästinensischen Autonomiebehörde, alles in ihrer Macht Stehende zu tun, damit er seine Aufgaben wahrnehmen kann;


Het gaat erom de EU in staat te stellen haar taak beter te vervullen, niet om nieuwe bevoegdheden en regels in te voeren.

Dabei geht es nicht um neue Befugnisse oder Vorschriften, sondern darum, dass die EU ihren Aufgaben besser gerecht wird.


Hij verwelkomt het besluit van de UNSCOM om de MONUC te verzoeken voor eind maart een eerste evaluatie te verrichten van de getalsterkte van de Rwandese gewapende groepen (voormalig Rwandees leger en Interahamwe) op het grondgebied van de DRC en te onderzoeken of aanvullende steun moet worden verleend om de MONUC in staat te stellen deze taak te vervullen.

Er hat den Beschluss des VN-Sicherheitsrates, die MONUC damit zu beauftragen, vor Ende März eine erste Ermittlung der Stärke der auf kongolesischem Hoheitsgebiet befindlichen bewaffneten ruandischen Gruppen (frühere Angehörige der ruandischen Streitkräfte und Interhamwe-Milizen) vorzunehmen und zu prüfen, ob eine weitere Unterstützung für die Erfüllung dieses Auftrags angezeigt ist, begrüßt.


Thans moet worden nagegaan, hoe zo goed mogelijk gebruik kan worden gemaakt van de beschikbare middelen om de sociale partners in staat te stellen hun taak ten volle te verrichten.

Nun ist zu überlegen, wie die verfügbaren Ressourcen am besten einzusetzen sind, damit die Sozialpartner ihrer Aufgabe in vollem Maße gerecht werden können.


w