Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afhankelijk stellen
Benodigde documenten ter beschikking stellen
Benodigde documenten verstrekken
De invloed van veranderingen in het klimaat
De uitwerking
Het effect
In kennis stellen
In vrijheid stellen
Mate waarin iets gerecycled kan worden
Mate waarin iets hergebruikt kan worden
Mogelijkheid van langdurige voortzetting
Noodzakelijke documenten ter beschikking stellen
Noodzakelijke documenten verstrekken
Verzoek tot het stellen van de préjudiciële vraag

Traduction de «stellen om iets » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de invloed van veranderingen in het klimaat | de uitwerking (van iets) op het klimaat | het effect (van iets) op het klimaat

Klimawirkung


mogelijkheid van langdurige voortzetting (van iets | mogelijkheid van langdurige voortzetting (van iets)

dauerhafte und umweltgerechte Entwicklung | Nachhaltigkeit | Umweltverträglichkeit


mate waarin iets gerecycled kan worden | mate waarin iets hergebruikt kan worden

Recyclingpotential


belangrijke vragen stellen over vereisten van het artistieke werk | kernvragen stellen over vereisten van het artistieke werk

Schlüsselfragen zu Anforderungen der künstlerischen Arbeit stellen


noodzakelijke documenten ter beschikking stellen | noodzakelijke documenten verstrekken | benodigde documenten ter beschikking stellen | benodigde documenten verstrekken

erforderliche Dokumente übermitteln


veilige omgeving creëren om deelnemers gerust te stellen | veilige omgeving creëren om deelnemers op hun gemak te stellen

eine sichere Umgebung schaffen, um Teilnehmern/Teilnehmerinnen ein ungezwungenes Umfeld zu schaffen








verzoek tot het stellen van de préjudiciële vraag

Antrag auf das Stellen einer Vorabentscheidungsfrage
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Er moet iets worden gedaan om de luchtkwaliteit te verbeteren, en door lijdelijk toezien aan de kaak te stellen wil de Commissie bereiken dat de lidstaten slagvaardig actie ondernemen.

Es müssen Maßnahmen zur Verbesserung der Luftqualität getroffen werden, und die Kommission hofft, dass ihr gezieltes Eingreifen im Fall der Untätigkeit von Mitgliedstaaten diese Länder bewegt, die Lösung des Problems entschlossen in Angriff zu nehmen.


Tot slot zou ik u ook een vraag willen stellen over iets dat verband houdt met de problemen die zich hier in de Europese Unie voordoen, in Griekenland, Portugal, Ierland, die verplicht worden maatregelen te nemen die vooral bedoeld zijn om de werknemers en de landen instrumenten en processen op te dringen waardoor ze nog meer worden uitgebuit en hun economie er nog meer op achteruitgaat zodat, op korte of middellange termijn, de armoede, de werkloosheid en de ongelijkheid zullen toenemen.

Schließlich möchte ich Ihnen eine Frage im Zusammenhang mit dem stellen, was hier in der EU mit Griechenland, Portugal und Irland geschieht – wo ein Prozess erzwungen wird, der vor allem Instrumente und Prozesse durchsetzt, die Ausbeutung und wirtschaftlichen Niedergang von Arbeitnehmern und Ländern fördern, und die kurz- und mittelfristig zu größerer Armut, Arbeitslosigkeit und Ungleichheit beitragen.


98. wijst op het niveau van de nog betaalbaar te stellen vastleggingen (iets minder dan 6 000 000 EUR ofwel 1,4%) voor post 1200 (Salaris en toelagen) dat kan worden verklaard door het besluit van de Raad van december 2009 om een jaarlijkse aanpassing van de salarissen van slechts 1,85% toe te kennen, terwijl de begroting was herzien op basis van het door de Commissie opgegeven en voorgestelde percentage van 3,7%;

98. stellt fest, dass sich der Umfang an noch offenen Mittelbindungen (etwas weniger als 6 000 000 EUR bzw. 1,4%) für Posten 1 2 0 0 (Dienstbezüge und Vergütungen) dadurch erklären lässt, dass der Rat im Dezember 2009 eine Anpassung der jährlichen Bezüge um lediglich 1,85% beschlossen hat, während der Haushaltsplan auf der Grundlage der von der Kommission angegebenen und vorgeschlagenen 3,7% festgelegt wurde;


Daarom wil mijn fractie, gezien de beslissing van het Europees Bureau voor Fraudebestrijding (OLAF) om een onderzoek te openen, en gezien de recente uitspraak van het Gerecht die de convocatie voor de positie van secretaris-generaal van het Europees Economisch en Sociaal Comité tenietdoet, uitstel wil aanvragen tot het Europees Economisch en Sociaal Comité de kans krijgt om het Parlement een plan of strategie voor te stellen om iets te doen aan de huidige situatie van onduidelijkheid en voortdurende onregelmatigheden, waaruit blijkt dat er dringend verandering nodig is.

Wegen der Entscheidung des Europäischen Amts für die Betrugsbekämpfung (OLAF), Untersuchungsverfahren anzustrengen, sowie auch wegen des kürzlich ergangenen Urteils des Gerichts der Europäischen Union, in dem die Stellenausschreibung für den Posten des Generalsekretärs des EWSA annulliert wurde, beabsichtigt meine Fraktion, klar zu einer Verschiebung aufzurufen, bis dem EWSA die Gelegenheit geboten wurde, dem Parlament einen Plan oder eine Strategie vorzulegen, um die aktuelle Situation der Undurchschaubarkeit und weiterhin bestehende ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
98. wijst op het niveau van de nog betaalbaar te stellen verplichtingen (iets minder dan 6 000 000 EUR ofwel 1,4%) voor post 1200 (Salaris en toelagen) dat kan worden verklaard door het besluit van de Raad van december 2009 om een jaarlijkse aanpassing van de salarissen van slechts 1,85% toe te kennen, terwijl de begroting was herzien op basis van het door de Commissie opgegeven en voorgestelde percentage van 3,7%;

97. stellt fest, dass sich der Umfang an noch offenen Mittelbindungen (etwas weniger als 6 000 000 EUR bzw. 1,4%) für Posten 1 2 0 0 (Dienstbezüge und Vergütungen) dadurch erklären lässt, dass der Rat im Dezember 2009 eine Anpassung der jährlichen Bezüge um lediglich 1,85% beschlossen hat, während der Haushaltsplan auf der Grundlage der von der Kommission angegebenen und vorgeschlagenen 3,7% festgelegt wurde;


In dit geval gaat het om het beschikbaar stellen van iets meer dan 2,5 miljoen euro voor Nederland ter ondersteuning van 613 ontslagen werknemers in twee bedrijven in de detailhandelsector tussen 1 mei 2009 en 31 januari 2010.

In diesem Fall sprechen wir über die Inanspruchnahme von etwas mehr als 2,5 Mio. EUR. zugunsten der Niederlande zur Unterstützung von 613 im Zeitraum zwischen dem 1. Mai 2009 und dem 31. Januar 2010 entlassenen Mitarbeitern in zwei Handels- und Einzelhandelsunternehmen.


Per Lid-Staat wordt daarnaast een extra bedrag beschikbaar gesteld om de nationale autoriteiten in staat te stellen iets te doen aan de specifieke problemen van bepaalde producenten die met de horizontale aanpak niet volledig zullen worden opgelost.

Dank der zusätzlichen Finanzmittel für die einzelnen Mitgliedstaaten seien die nationalen Behörden in der Lage, auf spezielle Probleme bestimmter Erzeuger einzugehen, die sich nicht ganz durch den horizontalen Vorschlag lösen ließen.


Voorts zal de modernisering van de administratieve omgeving van het bedrijfsleven leiden tot een algemene verbetering van het concurrentievermogen; - omdat het algemeen ter beschikking stellen in de Gemeenschap, via een samenhangend investeringsprogramma, van krachtige hardware- en softwaregereedschappen, het gebruik van telematicasystemen voor de uitwisseling van informatie zal stimuleren, iets wat thans wordt gehinderd door het gebrek aan een coherente normalisatie en door de incompatibiliteit van de nationale basisdiensten.

Dabei werden die Zusage an die Wirtschaftsteilnehmer, ihnen unter dem Gemeinschaftsrecht eine gleichwertige Behandlung zu sichern, und die Intensivierung der Betrugsbekämpfung zur Wiederherstellung eines Klimas des Vertrauens beitragen, das sowohl für Unternehmen als auch für Verbraucher unerläßlich ist. Im gleichen Sinne wird die Modernisierung des administrativen Umfelds der Unternehmen eine globale Steigerung ihrer Wettbewerbsfähigkeit bewirken; - weil durch die generelle Bereitstellung leistungsfähiger Hard- und Softwarewerkzeuge in der Gemeinschaft über ein kohärentes Investitionsprogramm der Einsatz von Telematiksystemen für den Informationsaustausch gefördert wird, der derzeit durch das Fehlen ...[+++]


Ik denk dat het vrije verkeer van personen iets is waar veel burgers van de Unie reeds in geloven en wat zij op prijs stellen.

Ich bin davon überzeugt, daß die Freizügigkeit ein Aspekt Europas ist, an den viele Menschen in der Union bereits glauben und den sie schätzen.


"Het is bijna een cliché geworden te stellen dat er iets verkeerd is gelopen in de transatlantische relatie, dat de EU en de VS geen belangstelling meer hebben voor elkaar en dat zij elders meer stimulerende perspectieven hebben gevonden.

"Es fast zu einem Gemeinplatz geworden zu sagen, daß in den transatlantischen Beziehungen etwas schiefgegangen ist, daß die EU und die USA das Interesse aneinander verloren und anderswo erregendere Aussichten gefunden haben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stellen om iets' ->

Date index: 2022-01-03
w