Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afhankelijk stellen
BSDG
Benodigde documenten ter beschikking stellen
Benodigde documenten verstrekken
Bjelaroesische Sociaal-Democratische Gramada
CDU
DSP
Democratisch Linkse Partij
Democratische Eenheidscoalitie
Democratische ingesteldheid
In vrijheid stellen
Noodzakelijke documenten ter beschikking stellen
Noodzakelijke documenten verstrekken
Partij van Democratisch Links
Sociaal-democratische Hramada
Sociaal-democratische Partij Hramada
Unitaire Democratische Coalitie
Verzoek tot het stellen van de préjudiciële vraag

Vertaling van "stellen voor democratische " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Bjelaroesische Sociaal-Democratische Gramada | Sociaal-democratische Hramada | Sociaal-democratische Partij Hramada | BSDG [Abbr.]

Belarussische Sozialdemokratische Gemeinschaft Hromada | Belarussische Sozialdemokratische Gemeinschaft Gramada | BSDG [Abbr.]




Democratische Eenheidscoalitie | Unitaire Democratische Coalitie | CDU [Abbr.]

Unitarische Demokratische Koalition | CDU [Abbr.]


Democratisch Linkse Partij | Partij van Democratisch Links | DSP [Abbr.]

Partei der Demokratischen Linken


veilige omgeving creëren om deelnemers gerust te stellen | veilige omgeving creëren om deelnemers op hun gemak te stellen

eine sichere Umgebung schaffen, um Teilnehmern/Teilnehmerinnen ein ungezwungenes Umfeld zu schaffen


belangrijke vragen stellen over vereisten van het artistieke werk | kernvragen stellen over vereisten van het artistieke werk

Schlüsselfragen zu Anforderungen der künstlerischen Arbeit stellen


noodzakelijke documenten ter beschikking stellen | noodzakelijke documenten verstrekken | benodigde documenten ter beschikking stellen | benodigde documenten verstrekken

erforderliche Dokumente übermitteln






verzoek tot het stellen van de préjudiciële vraag

Antrag auf das Stellen einer Vorabentscheidungsfrage
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Op het gebied van parlementaire activiteiten steunde de Commissie maatregelen om parlementsleden in staat te stellen hun democratische taken uit te oefenen, bijvoorbeeld in 1998 in Ethiopië.

Zur Unterstützung des parlamentarischen Wirkens hat die Kommission Maßnahmen gefördert, mit denen die Parlamentarier in die Lage versetzt werden sollten, ihre demokratische Funktion auszuüben, wie beispielsweise 1998 in Äthiopien.


„Democratisch tekort” is een term die gebruikt wordt door mensen die stellen dat de EU-instellingen en hun besluitvormingsprocedures aan een gebrek aan democratische legitimiteit lijden en voor de burger ontoegankelijk lijken door hun ingewikkelde werking.

Das Schlagwort „Demokratiedefizit“ wird von Menschen verwendet, die der Meinung sind, dass die EU-Institutionen und ihre Entscheidungsverfahren unter einem Mangel an Demokratie leiden und aufgrund ihrer Komplexität für den Bürger unerreichbar zu sein scheinen.


Doordat artikel 22 van de Grondwet aan de bevoegde wetgever de bevoegdheid voorbehoudt om vast te stellen in welke gevallen en onder welke voorwaarden afbreuk kan worden gedaan aan het recht op eerbiediging van het privéleven, waarborgt het aan elke burger dat geen enkele inmenging in dat recht kan plaatsvinden dan krachtens regels die zijn aangenomen door een democratisch verkozen beraadslagende vergadering.

Indem Artikel 22 der Verfassung dem zuständigen Gesetzgeber die Befugnis vorbehält, festzulegen, in welchen Fällen und unter welchen Bedingungen vom Recht auf Achtung des Privatlebens abgewichen werden kann, gewährleistet er einem jeden Bürger, dass keinerlei Einmischung in dieses Recht erfolgen darf, außer aufgrund von Regeln, die durch eine demokratisch gewählte beratende Versammlung angenommen wurden.


benadrukt dat er een stevig, robuust en transparant bestuurssysteem moet komen voor de tenuitvoerlegging van de hernieuwbare-energiedoelstelling voor 2030, met inachtneming van de nationale bevoegdheden om de energiemix vast te stellen, en ervoor te zorgen dat er volledige democratische controle en toetsing van het energiebeleid kan plaatsvinden; pleit voor een uitgebreide replicatie van het huidige succesvolle systeem van nationa ...[+++]

betont, dass es eines ehrgeizigen, starken, robusten und transparenten Lenkungssystems bedarf, mit dem die Umsetzung des Ziels der EU im Bereich erneuerbarer Energiequellen bis 2030 sichergestellt und gleichzeitig die nationalen Kompetenzen hinsichtlich der Festlegung des Energiemixes angemessen geachtet werden, wobei die uneingeschränkte demokratische Kontrolle der Energiepolitik ermöglicht werden muss; fordert, dass das derzeitige erfolgreiche System von nationalen Zielvorgaben, nationalen Aktionsplänen für erneuerbare Energiequell ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
benadrukt het belang van de rol die nieuwe media kunnen spelen bij de vergroting van de participatie van vrouwen in democratische processen; verzoekt de Commissie en de lidstaten volledige participatie van vrouwen in de media, onder meer in de bestuursorganen, en in regelgevende en controlerende instanties, te bevorderen, teneinde een medialandschap met meer gendergelijkheid na te streven door genderstereotypering en het onjuist weergeven van vrouwen te bestrijden; dringt er bovendien bij de Commissie op aan de oprichting van netwer ...[+++]

hebt die Bedeutung hervor, die neue Medien einnehmen können, wenn es darum geht, die Teilhabe von Frauen an demokratischen Prozessen zu stärken; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, die uneingeschränkte Präsenz von Frauen in den Medien zu fördern, einschließlich deren Mitwirkung in der Verwaltung sowie in Regulierungs- und Aufsichtsgremien, um eine Medienwelt mit mehr Geschlechtergleichstellung anzustreben, in deren Rahmen gegen Geschlechterstereotype und einen geringen Frauenanteil vorgegangen wird; fordert die Kommission darüber hinaus mit Nachdruck auf, die Schaffung von Netzen zwischen zivilgesellschaftlichen Organis ...[+++]


3. is bezorgd over het feit dat de ENB-landen het meest te lijden hebben onder tekortkomingen in termen van democratisering en aanhoudende schendingen van de mensenrechten; is ook bezorgd over het feit dat het maatschappelijk middenveld en de oppositiepartijen ten gevolge van door de regerende elite opgelegde restricties niet stelselmatig en op zinvolle wijze bij het raadplegingsproces inzake het ENB en de programmering van ENPI-fondsen werden betrokken; dringt er bij de Commissie op aan middelen beschikbaar te stellen voor democratische hervormingen gericht op het versterken van de oppositiepartijen, het ongedaan maken van tekortkomin ...[+++]

3. zeigt sich beunruhigt darüber, dass die ENP-Staaten mit am stärksten von Unzulänglichkeiten wie mangelnde Demokratisierung und anhaltende Menschenrechtsverletzungen betroffen sind; ist auch besorgt darüber, dass die Zivilgesellschaft und die Oppositionsparteien nicht systematisch und in sinnvoller Weise in den Konsultationsprozess zur ENP und in die Planung für die ENPI-Mittel einbezogen wurden, da die herrschenden Eliten dies nicht zulassen; fordert die Kommission mit Nachdruck auf, Mittel zur Förderung demokratischer Reformen bereitzustellen, damit im Rahmen des ENPI die Oppositionsparteien gestärkt, ...[+++]


In al onze 27 lidstaten hebben we partijendie meedoen in de nationaleverkiezingen.Wat we nu moeten doen,is deze Europese partijenin staat stellen hun democratische werkzaamheden ookop Europeesniveau uit te oefenen.

Wir haben in allen unseren 27 Mitgliedsländern Parteien, die zu den nationalen Wahlen antreten, und jetzt ist es notwendig, auch auf der europäischen Ebene solche europäischen Parteien in die Lage zu versetzen, ihre demokratische Arbeit durchzuführen.


Dat betekent dat degenen die een aanvullende vraag willen stellen, hun democratisch recht dan niet kunnen uitoefenen.

Denjenigen von uns, die eine Zusatzfrage stellen wollten, wird damit ihr demokratisches Recht verweigert.


Er is nu en in de komende jaren veel extra geld nodig, niet alleen voor wederopbouw- en permanente humanitaire behoeften, maar ook om Afghanistan in staat te stellen een democratisch bestel op te bouwen.

Erhebliche zusätzliche Mittel sind jetzt notwendig und werden in den kommenden Jahren notwendig sein, nicht nur für den Wiederaufbau und für die immer noch notwendigen humanitären Bedürfnisse, sondern ebenfalls, um Afghanistan dabei zu helfen, ein demokratisches System einzurichten.


5. verzoekt de regering en de politieke partijen van Turkije de lopende procedure voor de grondwetswijziging aan te grijpen om, in de geest van de akkoorden van Helsinki, dringend noodzakelijke hervormingen door te voeren, om de Turkse overheid in staat te stellen de democratische grondrechten, zoals de vrijheid van meningsuiting te waarborgen overeenkomstig zijn toezeggingen als kandidaatland voor toetreding tot de Unie en dringt bovendien aan op hervormingen ten einde de Turkse rechtspraak daadwerkelijk onafhankelijk te maken;

5. fordert die Regierung und die Parteien der Türkei auf, das laufende Verfahren der Verfassungsrevision zu nutzen, um im Geist der Vereinbarungen von Helsinki dringende Reformen in Angriff zu nehmen, die es dem türkischen Staat erlauben, die grundlegenden demokratischen Rechte der Meinungs- und Redefreiheit im Einklang mit seinen Verpflichtungen als Bewerberland für den Beitritt zur Union zu gewährleisten, und fordert außerdem die Durchführung von Reformen, mit deren Hilfe die türkische Gerichtsbarkeit wirkliche Unabhängigkeit erhält ...[+++]


w