Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "stellen waarin blijk " (Nederlands → Duits) :

10. dringt er bij alle bevoegde autoriteiten op aan een strategie/programma te ontwikkelen voor integratie in de EU, dat zou zorgen voor een gecoördineerde omzetting, implementatie en handhaving van EU-wetgeving en -normen in het gehele land, wat blijk zou geven van een gedeelde visie op de richting waarin het land zich beweegt en van zijn bereidheid om de algehele welvaart van zijn burgers veilig te stellen;

10. fordert alle zuständigen Behörden auf, eine Strategie bzw. ein Programm zur EU-Integration zu entwickeln, wodurch eine koordinierte und harmonisierte Umsetzung, Durchführung und Durchsetzung der Rechtsvorschriften - und Standards der EU im ganzen Land gewährleistet wird, um somit eine gemeinsame Vision der allgemeinen Richtung, die das Land einschlagen wird, und die Bereitschaft zu demonstrieren, für den Wohlstand aller Bürger Sorge zu tragen;


9. dringt er bij alle bevoegde autoriteiten op aan een strategie/programma te ontwikkelen voor integratie in de EU, dat zou zorgen voor een gecoördineerde omzetting, implementatie en handhaving van EU-wetgeving en -normen in het gehele land, wat blijk zou geven van een gedeelde visie op de richting waarin het land zich beweegt en van zijn bereidheid om de algehele welvaart van zijn burgers veilig te stellen;

9. fordert alle zuständigen Behörden auf, eine Strategie bzw. ein Programm zur EU-Integration zu entwickeln, wodurch eine koordinierte und harmonisierte Umsetzung, Durchführung und Durchsetzung der Rechtsvorschriften - und Standards der EU im ganzen Land gewährleistet wird, um somit eine gemeinsame Vision der allgemeinen Richtung, die das Land einschlagen wird, und die Bereitschaft zu demonstrieren, für den Wohlstand aller Bürger Sorge zu tragen;


I. DOEN EEN BEROEP op de EG en haar lidstaten om een gecoördineerde EU-respons te ontwikkelen op de wereldwijde oproep tot maatregelen op het gebied van personeel, en een verbintenisverklaring van de EU op te stellen waarin blijk wordt gegeven van een sterke, zichtbare Europese respons op de personeelscrisis in de gezondheidszorg, die tijdens de in 2006 te houden internationale vergaderingen over de crisis zal worden uiteengezet,

I. Sie ERSUCHEN die EU und ihre Mitgliedstaaten um Ausarbeitung einer abgestimmten EU-Antwort auf den weltweiten Aufruf zum Handeln hinsichtlich des Fachkräftemangels und einer EU-Verpflichtungserklärung als starke und sichtbare europäische Reaktion auf den akuten Fachkräftemangel, die auf internationalen Tagungen zu diesem Thema im Jahre 2006 bekannt gegeben werden soll;


Ik wil ook paragraaf 20 aan de orde stellen, waarin het Parlement nogmaals blijk geeft van zijn respect voor de uitkomst van het referendum in Ierland en van de ratificatieprocedure in de overige lidstaten.

Ich möchte außerdem auf Ziffer 20 zu sprechen kommen, in der das Parlament seine Achtung gegenüber dem irischen Referendum und den Ergebnissen der Ratifizierungsverfahren in den anderen Mitgliedstaaten erneut bekräftigt.


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw Ashton, ik ben heel blij dat de hoge vertegenwoordiger blijk geeft van een tweesporenbenadering waarin op vrijwel gelijke voet gesproken wordt over de mensenrechten en over het nucleaire thema. Voor de wereld, en voor de omringende landen van Iran die op dit moment verwikkeld zijn in democratische hervormingsprocessen en geleid worden door de legitieme wensen van de bevolking, is Iran namelijk allesbehalve een rolmodel, omdat zij in dat land precies datgene zien wat zij voor zichzelf niet willen. Dat is wat wij aa ...[+++]

– (ES) Herr Präsident, Baroness Ashton, ich freue mich sehr, dass die Vorgehensweise der Hohen Vertreterin für die Außen- und Sicherheitspolitik ein zweigleisiger Ansatz der praktisch gleichberechtigten Erörterung von Menschenrechten und der Atomfrage ist, denn der Iran, eingetaucht in Demokratiereformprozesse und geleitet von den legitimen Demokratiebestrebungen seiner Menschen, ist der Welt und den ihn umgebenden Ländern ein widersprüchliches Beispiel dafür, was diese für sich selbst nicht wünschen, und dies wird von uns in dem morgen möglicherweise angenommenen Bericht angeprangert.


Het door de lidstaten voorgestelde budget van 280 miljoen euro is onvoldoende; wij moeten blijk geven van meer ambitie en ons achter een steunbedrag van 600 miljoen euro scharen om onze producenten in staat te stellen uit de malaise te geraken waarin ze zich bevinden.

Das von den Mitgliedstaaten vorgeschlagene 280-Millionen-Euro-Paket reicht nicht aus; wir müssen beweisen, dass wir mehr wollen, und ein Hilfspaket von 600 Mio. EUR unterstützen, damit unsere Erzeuger die Krise, in der sie sich befinden, überwinden können.


Aangezien dit instrument niet noodzakelijkerwijs in alle omstandigheden het meest geschikte zal zijn, doet men er goed aan nu reeds een beperkt aantal beleidssectoren te zoeken waarin milieuconvenanten een toegevoegde waarde hebben of waarin de partijen reeds blijk hebben gegeven van hun voornemen convenanten voor te stellen.

Da solche Vereinbarungen nicht in allen Fällen unbedingt das geeignetste Instrument darstellen, wäre es hilfreich, schon jetzt eine begrenzte Zahl von Politikbereichen zu finden, in denen Umwelt vereinbarungen einen zusätzlichen Nutzen bieten könnten oder in denen bereits die Absicht verkündet wurde, solche Vereinbarungen vorzulegen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stellen waarin blijk' ->

Date index: 2021-02-20
w