Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «stellen welke lessen » (Néerlandais → Allemand) :

16. verzoekt de Commissie, met het oog op het bovengenoemde: het Parlement zo snel mogelijk de geplande maatregelen ter bevordering van de tenuitvoerlegging van de operationele programma's voor te leggen, met name teneinde de decommittering van middelen in 2017 te vermijden, samen met een voorstel voor een tijdschema; toe te lichten welke gevolgen de betalingsachterstand zal hebben voor de start van de tenuitvoerlegging van de nieuwe operationele programma's; oplossingen voor te stellen om de schade zoveel mogelijk te beperken; ver ...[+++]

16. fordert die Kommission vor diesem Hintergrund auf, dem Parlament die von ihr beabsichtigten Maßnahmen vorzulegen, damit mit der Umsetzung der operationellen Programme so schnell wie möglich begonnen werden kann, vor allem mit dem Ziel, die Aufhebung von Mittelbindungen im Jahr 2017 zu vermeiden, und dem Parlament gleichzeitig den beabsichtigten Zeitplan zu übermitteln; fordert die Kommission auf, die Auswirkungen der Zahlungsverzögerungen auf den Beginn der Umsetzung der neuen operationellen Programme zu erläutern; fordert die Kommission auf, Lösungen vorzuschlagen, mit denen der Schaden so weit wie möglich begrenzt werden ...[+++]


10. doet een beroep op de Commissie en andere autoriteiten in dit verband om nauw samen te werken bij het onderzoek naar de Kralowetz-zaak, teneinde vast te stellen welke lessen hieruit kunnen worden getrokken, en, in het bijzonder, vast te stellen welke specifieke nadere maatregelen er op EU-niveau moeten worden genomen om de illegale tewerkstelling van chauffeurs te bestrijden;

10. fordert die Kommission und die sonstigen zuständigen Behörden auf, bei der Untersuchung des Falls Kralowetz eng zusammenzuarbeiten, damit die entsprechenden Lehren gezogen werden und insbesondere festgestellt werden kann, welche spezifischen weiteren Maßnahmen auf EU-Ebene zu ergreifen sind, um gegen die illegale Beschäftigung von Fahrern vorzugehen;


10. doet een beroep op de Commissie en andere autoriteiten in dit verband om nauw samen te werken bij het onderzoek naar de Kralowetz-zaak, teneinde vast te stellen welke lessen hieruit kunnen worden getrokken, en, in het bijzonder, vast te stellen welke specifieke nadere maatregelen er op EU-niveau moeten worden genomen om de illegale tewerkstelling van chauffeurs te bestrijden;

10. fordert die Kommission und die sonstigen zuständigen Behörden auf, bei der Untersuchung des Falls Kralowetz eng zusammenzuarbeiten, damit die entsprechenden Lehren gezogen werden und insbesondere festgestellt werden kann, welche spezifischen weiteren Maßnahmen auf EU-Ebene zu ergreifen sind, um gegen die illegale Beschäftigung von Fahrern vorzugehen;


5. doet een beroep op de Commissie en de Luxemburgse autoriteiten om nauw samen te werken bij het onderzoek naar de Kralowetz-zaak, ten einde vast te stellen welke lessen hieruit kunnen worden getrokken, en, in het bijzonder, vast te stellen welke specifieke nadere maatregelen er op EU-niveau moeten worden genomen om de illegale tewerkstelling van chauffeurs te bestrijden;

5. fordert die Kommission und die luxemburgischen Behörden auf, bei der Untersuchung des Falls Kralowetz eng zusammenzuarbeiten, damit die entsprechenden Lehren gezogen werden und insbesondere festgestellt werden kann, welche besonderen weiteren Maßnahmen auf EU-Ebene zu ergreifen sind, um gegen die illegale Beschäftigung von Fahrern vorzugehen;


8. verzoekt de inspectiediensten van EURATOM een verslag op te stellen over welke lessen uit dit ongeval kunnen worden getrokken, inclusief de veiligheidsopleiding van werknemers, om tegemoet te komen aan de bezorgdheid van de burger over de nucleaire activiteiten in de Europese Unie;

8. fordert die Euratom-Kontrollbehörde auf, darüber Bericht zu erstatten, welche Lehren aus diesem Unfall zu ziehen sind, auch im Bereich der Sicherheitsausbildung der Beschäftigten, um öffentliche Bedenken über den Betrieb von Nuklearanlagen innerhalb der Europäischen Union zerstreuen zu können;


De controle van de Rekenkamer had ten doel, vast te stellen hoe succesvol de EU-steun is geweest, om welke redenen mogelijk onder de maat is gepresteerd en na te gaan in hoeverre de Commissie beschikt over een proces om rekening te houden met de getrokken lessen bij voortzetting van de bijstand op dit gebied.

Der Hof wollte anhand seiner Prüfung feststellen, inwieweit die EU-Unterstützung erfolgreich ist, welche Gründe für eine mögliche unterdurchschnittliche Leistung vorliegen und inwieweit bei der Kommission ein strukturierter Lernprozess vorhanden ist, um die gewonnenen Erkenntnisse für die weitere Unterstützung in diesem Bereich zu nutzen.




D'autres ont cherché : te stellen     lichten     hieruit getrokken lessen     vast te stellen welke lessen     stellen     stellen over     over welke lessen     vast te stellen     welke     getrokken lessen     stellen welke lessen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stellen welke lessen' ->

Date index: 2024-07-31
w