Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Absolute meerderheid van stemmen
Besluitvorming met omgekeerde eenparigheid van stemmen
De kandidaat die de meeste stemmen op zich verenigt
Gelijkheid van stemmen
Gewone meerderheid
Gewone meerderheid van stemmen
Meerderheid van stemmen
Omgekeerde eenparigheid van stemmen
Opneming van de stemmen
Personeel helpen groeien
Personeel helpen zich te ontplooien
Personeel helpen zich te ontwikkelen
Procedure met omgekeerde eenparigheid van stemmen
Staking van stemmen
Stemmen van de wet
Telling van de stemmen
Volstrekte meerderheid van stemmen

Traduction de «stemmen en zich » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de kandidaat die de meeste stemmen op zich verenigt | de kandidaat die het grootste aantal stemmen heeft verkregen

der Bewerber mit der höchsten Stimmenzahl


telling van de stemmen [ opneming van de stemmen ]

Stimmenzählung [ Auszählung der Stimmen ]


besluitvorming met omgekeerde eenparigheid van stemmen | omgekeerde eenparigheid van stemmen | procedure met omgekeerde eenparigheid van stemmen

negative Einstimmmigkeit | Verfahren der negativen Einstimmigkeit


volstrekte meerderheid van stemmen | absolute meerderheid van stemmen

absolute Mehrheit der Stimmen | absolute Stimmenmehrheit


staking van stemmen | gelijkheid van stemmen

Stimmengleichheit






personeel dat zich over de passagiers ontfermt/zich met de passagiers bezighoudt

Personal zur Fluggastabfertigung


personeel helpen zich te ontwikkelen | personeel helpen groeien | personeel helpen zich te ontplooien

Mitarbeiter/Mitarbeiterinnen entwickeln | Personal entwickeln


gewone meerderheid van stemmen | gewone meerderheid

einfache Mehrheit der Stimmen | einfache Stimmenmehrheit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
27. neemt kennis van de benoeming door de koning van de eerste vrouwen in de Raadgevende vergadering (Sjoera-raad) van het KSA in 2013, waarmee vrouwen nu 30 van de 150 zetels hebben, en ziet uit naar de verdere ontwikkeling van de contacten en institutionele betrekkingen tussen het Europees Parlement en de Sjoera-raad; verwacht dat de verklaring van de koning dat vrouwen zullen mogen stemmen en zich kandidaat zullen mogen stellen bij de volgende gemeenteraadsverkiezingen in 2015, en dat zij vervolgens zullen mogen stemmen en zich kandidaat zullen mogen stellen bij alle andere verkiezingen, wordt uitgevoerd;

27. stellt fest, dass der König im Jahr 2013 die erste Frauen ernannt hat, die Mitglieder der Beratenden Versammlung (Shura-Rat) des Königreichs Saudi-Arabien sind und dort 30 von 150 Sitzen belegen und freut sich auf den weiteren Ausbau der Kontakte und institutionellen Verbindungen zwischen dem Europäischen Parlament und dem Shura-Rat; erwartet die Umsetzung der Erklärung des Königs, nach der Frauen das Recht haben, bei den nächsten Kommunalwahlen im Jahr 2015 zu wählen und zu kandidieren, und zukünftig das Recht haben werden, bei allen anderen Wahlen zu wählen und zu kandidieren;


De regels waardoor EU-burgers gebruik kunnen maken van hun recht om te stemmen of zich kandidaat te stellen bij de verkiezingen voor het Europees Parlement in de lidstaat waar zij verblijven, dateerden van 1993. In 2006 had de Commissie voorgesteld om die regels te veranderen.

2006 hatte die Europäische Kommission vorgeschlagen, die Vorschriften von 1993 zu ändern, in denen die Einzelheiten der Ausübung des aktiven und passiven Wahlrechts bei den Wahlen zum Europäischen Parlament für EU-Bürger in ihrem Wohnsitzmitgliedstaat festgelegt sind.


Door hun roeping houden sociale ondernemingen de vinger aan de pols en stemmen zij zich af op de maatschappelijke en milieubehoeften.

Ihrer Zielsetzung getreu haben Sozialunternehmen den Finger am Puls der Entwicklungen vor Ort und tragen den sozialen oder ökologischen Realitäten Rechnung.


– gezien de Conferentie van Kaboel van 20 juli 2010 tijdens welke de donoren overeenkwamen hun programma's beter op elkaar af te stemmen en zich vast te leggen op de beginselen inzake de doeltreffendheid van de steun, alsmede de Conferentie van Londen van 28 januari 2010 tijdens welke de donoren overeenkwamen een onafhankelijke hogere instantie voor toezicht in te stellen en meer ontwikkelingshulp via de regering van de Islamitische Republiek Afghanistan te sluizen, geschraagd door hervormingen van de structuren en begrotingen,

– unter Hinweis auf die Konferenz vom 20. Juli 2010 in Kabul, auf der die Geberländer übereingekommen sind, ihre Programme besser aufeinander abzustimmen und die Grundsätze der Wirksamkeit von Hilfe zu achten, sowie unter Hinweis auf die Konferenz vom 28. Januar 2010 in London, auf der die Geberländer beschlossen haben, eine oberste Kontrollstelle einzurichten und mehr Entwicklungshilfe über die Regierung der Islamischen Republik Afghanistan, unterstützt durch Struktur- und Haushaltsreformen, bereitzustellen,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daarnaast moet de Europese Unie zich verbinden aan het monitoren van het referendum in januari, vanaf het registreren van de kiezers tot aan het tellen van de laatste stemmen, en zich voorbereiden op de noodtoestand in Zuid-Sudan.

Gleichzeitig muss sich die EU dazu verpflichten, bei dem Referendum im Januar den gesamten Wahlprozess, von der Registrierung der Wähler bis zum Auszählen der Schlussabstimmungen, zu beobachten.


EU-burgerschap, zoals omschreven in het Verdrag van Maastricht (artikel 17 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschappen), garandeert EU-burgers een aantal rechten (het recht om zich binnen het grondgebied van de lidstaten vrijelijk te bewegen, het recht om te stemmen en zich bij plaatselijke verkiezingen of verkiezingen voor het Europees Parlement kandidaat te stellen, het recht op diplomatieke bescherming buiten de EU-grenzen en het recht op correspondentie met de EU-instellingen, met inbegrip van het recht om verzoekschriften in te dienen bij het Europees Parlement), en de instellingen van de EU waarborgen die rechten.

Die im Vertrag von Maastricht (Artikel 17 EGV) verankerte Unionsbürgerschaft garantiert den Einwohnern der Europäischen Union bestimmte Rechte (Recht auf Freizügigkeit auf dem Territorium der Mitgliedstaaten, aktives und passives Wahlrecht bei kommunalen Wahlen und Wahlen zum Europäischen Parlament, Recht auf diplomatischen Schutz außerhalb der Grenzen der Union, das Recht, sich an die Institutionen der Europäischen Union zu wenden, darunter das Petitionsrecht zum Europäischen Parlament), über die die Institutionen der Europäischen Union wachen.


Welke plannen heeft zij voor de aanpak van de discriminatie waarmee mannen en vrouwen worden geconfronteerd die naar een andere lidstaat gaan om daar te gaan wonen en werken en acht zij niet het moment gekomen om haar trotse reputatie op het gebied van discriminatiebestrijding nog verder te verbeteren door wijziging van het Handvest van de grondrechten en iedere burger het recht te geven bij nationale verkiezingen te stemmen en zich kandidaat te stellen?

Welche Pläne hat sie, um die Diskriminierung von Männern und Frauen zu beheben, die in einen anderen Mitgliedstaat gehen, um dort zu leben und zu arbeiten; und ist sie nicht auch der Auffassung, dass es an der Zeit ist, um ihre stolze Bilanz der Diskriminierungsbekämpfung zu verbessern, indem sie die Grundrechtecharta ändert und jedem Bürger bei nationalen Wahlen das aktive und passive Wahlrecht gibt?


De EU is ingenomen met de op 29 november 2005 in Saudi-Arabië afgesloten verkiezingen, waarbij vrouwen voor het eerst konden stemmen en zich kandidaat konden stellen voor het bestuur van de kamer van koophandel van Jeddah.

Die Europäische Union begrüßt die am 29. November 2005 in Saudi-Arabien durchgeführten Wahlen zum Vorstand der Handelskammer von Djidda, an denen erstmals Frauen sowohl als Wählerinnen als auch als Kandidatinnen teilnehmen konnten.


Met het oog op coherentie met andere wetteksten, zoals de richtlijn elektronische handel en de icbe-richtlijn, heeft de Raad ECOFIN van 17 oktober de aanneming met eenparigheid van stemmen van de eerste richtlijn betreffende de icbe's vergezeld laten gaan van een (eveneens met eenparigheid van stemmen aangenomen) gemeenschappelijke verklaring van de Commissie en de Raad, waarin staat dat zij "zich bewust zijn van de kansen en uitdagingen die de elektronische handel biedt op het gebied van de financiële diensten en het van belang vinde ...[+++]

Da die Kohärenz mit anderen Rechtsakten, wie zum Beispiel der Richtlinie über den elektronischen Geschäftsverkehr oder der OGAW-Richtlinie, sichergestellt werden sollte, hat der Rat (Wirtschaft und Finanzen) auf seiner Tagung vom 17. Oktober gleichzeitig mit der einstimmigen Billigung der ersten OGAW-Richtlinie folgende (ebenfalls einstimmig gebilligte) gemeinsame Erklärung der Kommission und des Rates abgegeben: "Der Rat und die ...[+++]


Het politiek akkoord is met eenparigheid van stemmen bereikt (de Nederlandse delegatie onthield zich van stemming). Ook voor de aanneming van het voorstel was er eenparigheid van stemmen (de Nederlandse en de Spaanse delegatie onthielden zich van stemming).

Die politische Einigung wurde einstimmig erzielt (bei Stimmenthaltung der niederländischen Dele­gation); auch die Annahme geschah einstimmig (bei Stimmenthaltung der niederländischen Dele­gation und der spanischen Delegation).


w