Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «stemmen oostenrijk stemde tegen » (Néerlandais → Allemand) :

Op haar vergadering van 14 september 2015 stemde de Begrotingscommissie in met bovengenoemde punten en besloot met 22 stemmen voor en 3 tegen bij 1 onthouding de aanbeveling te doen dat deze brief als bijlage bij het definitieve verslag van de Commissie regionale ontwikkeling wordt gevoegd zodat de Commissie deze punten in beschouwing kan nemen en er het nodige gevolg aan kan geven.

Der Haushaltsausschuss hat sich in seiner Sitzung vom 14. September 2015 auf die vorstehenden Punkte geeinigt und dementsprechend mit 22 Ja-Stimmen bei 2 Gegenstimmen und 1 Enthaltung beschlossen zu empfehlen, dieses Schreiben dem Bericht des Ausschusses für regionale Entwicklung beizufügen, so dass die Kommission diese Punkte erörtern und weiterverfolgen kann.


- (CS) Mevrouw de Voorzitter, Oostenrijk stemde ooit tegen de kerncentrale van Zwentendorf om zich te ontdoen van een regionale kanselier. Dat leidde tot een Europees unicum: een model van een kerncentrale op een schaal van 1:1.

– (CS) Frau Präsidentin! Österreich hat einmal gegen das Atomkraftwerk in Zwentendorf gestimmt, um einen Landeshauptmann loszuwerden, und hat so eine in Europa einzigartige Struktur geschaffen: ein Modellkernkraftwerk im Maßstab 1:1.


Tijdens de plenaire vergadering van juli stemde het Europees Parlement als geheel met overweldigende meerderheid voor een verwerping van de ACTA-overeenkomst, met 478 stemmen tegen en slechts 39 vóór (bij 146 onthoudingen).

Bei der Plenartagung im Juli lehnte das gesamte Europäische Parlament ACTA mit überwältigender Mehrheit ab, und zwar mit 478 Nein-Stimmen gegen nur 39 Ja-Stimmen (bei 146 Enthaltungen).


Ik betreur daarom dat amendement 3, waar ik vóór stemde, door de Fractie van de Groenen werd verworpen met 242 tegen 362 stemmen.

Deshalb bedauere ich, dass Änderungsantrag Nr. 3 der Fraktionen der Grünen, für den ich gestimmt habe, mit 242 zu 362 Stimmen abgelehnt wurde.


In aansluiting op het inhoudelijk akkoord van 27 november heeft de Raad met een gekwalificeerde meerderheid van stemmen - Griekenland stemde tegen en Italië onthield zich - de verordening betreffende de sluiting van het protocol tot vaststelling, voor de periode van 1 augustus 2001 tot en met 31 juli 2006, van de vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie als bedoeld in de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Mauritanië tot samenwerking op het gebied van de zeevisserij formeel aangenomen.

Nachdem der Rat am 27. November 2001 seine Zustimmung zum Inhalt erteilt hatte, nahm er nunmehr mit qualifizierter Mehrheit und der Gegenstimme Griechenlands bei Stimmenthaltung Italiens die Verordnung über den Abschluss des Protokolls zur Festlegung der Fangmöglichkeiten und der finanziellen Gegenleistung nach dem Abkommen über die Zusammenarbeit in der Seefischerei zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Islamischen Republik Mauretanien im Zeitraum vom 1. August 2001 bis zum 31. Juli 2006 förmlich an.


De Raad heeft met gekwalificeerde meerderheid van stemmen (Frankrijk stemde tegen) een verordening aangenomen tot vaststelling van aanvullende technische maatregelen voor het herstel van het kabeljauwbestand in de Ierse Zee (ICES-sector VIIa).

Der Rat nahm mit qualifizierter Mehrheit und der Gegenstimme Frankreichs eine Verordnung mit zusätzlichen technischen Maßnahmen zur Wiederauffüllung des Kabeljaubestands in der Irischen See (ICES-Gebiet VIIa) an.


Op 14 december 2000 stemde de meerderheid van het Parlement voor dit compromis (verwoord in 47 amendementen), en wel met 358 stemmen voor, 104 tegen bij 33 onthoudingen.

Dieser Kompromiss, ausgedrückt in 47 Änderungsanträgen, fand in der Plenarsitzung vom 14. Dezember 2000 mit 358 Ja- zu 104 Nein-Stimmen und 33 Enthaltungen die Mehrheit des Europäischen Parlaments.


GEWICHTEN EN AFMETINGEN VAN WEGVOERTUIGEN VAN MEER DAN 3,5 TON De Raad is met gekwalificeerde meerderheid van stemmen - Oostenrijk stemde tegen - akkoord gegaan met het gemeenschappelijk standpunt betreffende het voorstel voor een richtlijn houdende vaststelling van de maximaal toegestane gewichten en afmetingen van wegvoertuigen van meer dan 3,5 ton die binnen de Gemeenschap aan het verkeer deelnemen.

GEWICHTE UND ABMESSUNGEN FÜR STRASSENFAHRZEUGE ÜBER 3,5 TONNEN Der Rat stimmte mit qualifizierter Mehrheit - Österreich stimmte dagegen - dem gemeinsamen Standpunkt zum Vorschlag für eine Richtlinie zur Festlegung der höchstzulässigen Gewichte und Abmessungen für Straßenfahrzeuge über 3,5 Tonnen im innergemeinschaftlichen Verkehr zu.


Ingevolge het akkoord dat op 21 september 2000 in het Comité van permanente vertegenwoordigers tot stand is gekomen, heeft de Raad middels de schriftelijke procedure, met gekwalificeerde meerderheid (de Oostenrijkse delegatie stemde tegen en de Belgische delegatie onthield zich van stemming), de verordening aangenomen houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 3298/94 met betrekking tot het ecopuntensysteem voor in transito door Oostenrijk rijdende ...[+++]

Nachdem auf der Tagung des Ausschusses der Ständigen Vertreter vom 21. September 2000 Einvernehmen erzielt wurde, hat der Rat im Wege des schriftlichen Verfahrens mit qualifizierter Mehrheit - gegen das Votum der österreichischen Delegation und bei Stimmenthaltung der belgischen Delegation - folgende Verordnung erlassen: Verordnung zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 3298/94 über ein System von Ökopunkten für Lastkraftwagen im Transit durch Österreich.


Milieu Luchtverontreiniging door emissies van motorvoertuigen In tweede lezing nam de Raad met een gekwalificeerde meerderheid van stemmen (Italië stemde tegen en Luxemburg onthield zich van stemming) een richtlijn aan tot wijziging van Richtlijn 70/220/EEG inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der Lid-Staten met betrekking tot maatregelen tegen luchtverontreiniging door emissies van motorvoertuigen.

Umwelt Verunreinigung der Luft durch Emissionen von Kraftfahrzeugen Der Rat nahm die Richtlinie zur Änderung der Richtlinie 70/220/EWG zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über Maßnahmen gegen die Verunreinigung der Luft durch Emissionen von Kraftfahrzeugen in zweiter Lesung mit qualifizierter Mehrheit (bei Gegenstimme Italiens und Stimmenthaltung Luxemburgs) an.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stemmen oostenrijk stemde tegen' ->

Date index: 2021-06-18
w