Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Heeft uitgebracht.

Vertaling van "stemmen over deel " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Verklaring inzake de rechten van personen behorend tot nationale, etnische, godsdienstige of taalkundige minderheden | Verklaring inzake de rechten van tot nationale of etnische, religieuze en taalminderheden behorende personen | Verklaring over de rechten van personen die deel uitmaken van nationale of etnische, godsdienstige of taalkundige minderheden

Erklärung über die Rechte von Personen, die nationalen oder ethnischen, religiösen und sprachlichen Minderheiten angehören


bij huwelijksvoorwaarden aan de langstlevende echtgenoot toegekend voorrecht om vooruit over een deel te beschikken

Vorzugsrecht in einem Nachlaß


Hierbij deel ik u mee dat de Raad een gunstig advies over [...] heeft uitgebracht. (beleefdheidsformule)

Ich darf Ihnen mitteilen, dass der Rat [...] zugestimmt hat. (Schlussformel)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tijdens de 382ste plenaire vergadering op 30 en 31 mei 2001 heeft het Economisch en Sociaal Comité met algemene stemmen een advies aangenomen over het 11de jaarlijks verslag van de Structuurfondsen (1999) (COM(2000) 698 def. - Deel I en II).

In seiner 382. Plenarsitzung vom 30. und 31. Mai 2001 nahm der Wirtschafts- und Sozialausschuss einstimmig eine Stellungnahme zum elften Jahresbericht über die Strukturfonds (1999) an (KOM(2000) 698 endg. - Band I und II).


De tijdschema’s voor maritieme ruimtelijke plannen dienen derhalve indien mogelijk overeen te stemmen met de tijdschema’s van andere relevante besluiten, met name: Richtlijn 2009/28/EG, die voorschrijft dat het aandeel van energie uit hernieuwbare bronnen in het bruto eindverbruik van energie in 2020 ten minste 20 % bedraagt en die de coördinatie van toestemmings-, certificerings- en vergunningsprocedures, met inbegrip van ruimtelijke planning, als een belangrijke bijdrage tot het bereiken van de streefcijfers van de Unie voor energie ...[+++]

Die Fristen für die maritimen Raumordnungspläne sollten daher möglichst mit den zeitlichen Vorgaben anderer einschlägiger Rechtsvorschriften im Einklang stehen, insbesondere mit der Richtlinie 2009/28/EG, wonach der Anteil der Energie aus erneuerbaren Quellen am Bruttoendenergieverbrauch im Jahr 2020 mindestens 20 % beträgt und wonach die Koordinierung von Genehmigungs-, Zertifizierungs- und Planungsverfahren, einschließlich der Raumplanung, einen wichtigen Beitrag zur Verwirklichung der Ziele der Union für Energie aus erneuerbaren Qu ...[+++]


Wanneer de kredietinstellingen zo georganiseerd zijn dat een groot deel van de gegenereerde winsten wordt toegewezen aan de personeelsleden, moeten de aandeelhouders kunnen stemmen over het deel van de winst dat wordt toegewezen aan de werknemers en aan de aandeelhouders, en het deel dat als kapitaal wordt aangehouden.

Bei Kreditinstituten, die so organisiert sind, dass die in einem Geschäftsjahr erzielten Gewinne zu einem großen Teil an die Mitarbeiter weitergegeben werden, erscheint es angezeigt, dass die Anteilseigner ein Mitspracherecht in Bezug auf die Aufteilung dieser Gewinne zwischen den Mitarbeitern, den Anteilseignern und dem als Eigenkapital zurückzubehaltenden Betrag haben.


De Commissie vervoer en toerisme heeft volgens mij over een deel van het compromis gestemd – het deel over de earmarking van de belastinginkomsten – maar de plenaire vergadering zal ongetwijfeld over een bepaald onderdeel stemmen, zoals verkeersopstoppingen.

Ich denke, dass über einen Teil dieses Kompromisses im Ausschuss für Verkehr und Fremdenverkehr abgestimmt wird – und zwar über die Nutzung der zweckgebundenen Steuern –, aber in der Plenarsitzung wird man wohl auch über einen Teil, wie beispielsweise Stau, abstimmen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik stel echter voor om niet te stemmen over deel 1, omdat dat identiek is met 2, 3 en 4. Het enige verschil is dat voor 2, 3 en 4 stemmingen in onderdelen zijn aangevraagd, terwijl in deel 1 is voorgesteld om tegelijk over 2, 3 en 4 te stemmen.

Insofern ist die Reihenfolge korrekt. Ich würde allerdings vorschlagen, dass wir die Abstimmung über Teil 1 ignorieren, weil dieser identisch ist mit 2, 3 und 4, nur mit dem Unterschied, dass für 2, 3 und 4 getrennte Abstimmungen vorgeschlagen werden und bei Teil 1 vorgeschlagen wird, zusammen über 2, 3 und 4 abzustimmen.


We hoeven niet over het eerste deel te stemmen, maar er moet gestemd worden over het tweede deel, dat wil zeggen, de reserve.

Über den ersten Teil brauchen wir nicht abzustimmen, aber über den zweiten Teil, also über die Reserve, muss abgestimmt werden.


We hoeven niet over het eerste deel te stemmen, maar er moet gestemd worden over het tweede deel, dat wil zeggen, de reserve.

Über den ersten Teil brauchen wir nicht abzustimmen, aber über den zweiten Teil, also über die Reserve, muss abgestimmt werden.


De Raad zal: instemmen met de kaderbesluiten inzake de bewaring van telecommunicatiegegevens (oktober 2005), over het Europees bewijsverkrijgingsbevel (december 2005), en de uitwisseling van informatie en inlichtingen tussen de wetshandhavingsautoriteiten (december 2005), en het besluit betreffende informatie-uitwisseling in verband met strafbare feiten van terroristische aard (september 2005) aannemen; de financiering van terrorisme bestrijden door: in december 2005 in te stemmen met een verordening over girale overmakingen; in sep ...[+++]

Der Rat hat die Absicht, Einigung zu erzielen über den Rahmenbeschluss über die Vorratsspeicherung von Telekommunikationsdaten (im Oktober 2005), den Rahmenbeschluss über die Europäische Beweisanordnung (im Dezember 2005) und den Rahmenbeschluss über den Datenaustausch zwischen den Strafverfolgungsbehörden (im Dezember 2005); ferner wird er den Beschluss über den Informationsaustausch und die Zusammenarbeit betreffend terroristische Straftaten annehmen (im September 2005); auf folgende Weise gegen die Finanzierung von Terrorismus vorzugehen: bis Dezember 2005 Einigung über eine Verordnung über telegrafische Überweisungen, bis September ...[+++]


Het Sociaal Protocol voert de volgende nieuwe elementen in: a) het aantal onderwerpen waarover de Raad bij gekwalificeerde meerderheid van stemmen kan beslissen, wordt uitgebreid; en b) het recht van werkgevers en werknemers (de sociale partners) om op Europees niveau deel te nemen aan de voorbereiding van, de onderhandelingen over en de tenuitvoerlegging van communautaire initiatieven, met inbegrip van het recht om op Europees ni ...[+++]

Das Sozialprotokoll eröffnet in folgenden Hinsichten Neuland: a) Die Zahl der Themen, über die mit qualifizierter Mehrheit im Rat beschlossen werden kann, wird ausgeweitet. b) Es bekräftigt die Rechte der Arbeitgeber und der Arbeitnehmer auf europäischer Ebene (Sozialpartner) auf Beteiligung an der Vorbereitung, der Aushandlung und der Durchführung von Gemeinschaftsinitiativen und weitet diese aus. Dies betrifft auch das Recht, Vereinbarungen auf europäischer Ebene zu treffen.


Hij riep de gewapende groepen FDD en FNL op, de vijandelijkheden onmiddellijk en onvoorwaardelijk te staken, onverwijld aan het vredesproces deel te nemen en in te stemmen met onderhandelingen over een staakt-het-vuren.

Er appellierte an die bewaffneten Bewegungen FDD und FNL, die Feindseligkeiten sofort bedingungslos einzustellen, sich unverzüglich dem Friedensprozess anzuschließen und der Aushandlung einer Waffenstillstandsvereinbarung zuzustimmen.




Anderen hebben gezocht naar : heeft uitgebracht     stemmen over deel     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stemmen over deel' ->

Date index: 2020-12-28
w