Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Absolute meerderheid van stemmen
Besluitvorming met omgekeerde eenparigheid van stemmen
De kandidaat die de meeste stemmen op zich verenigt
Gelijkheid van stemmen
Gewone meerderheid
Gewone meerderheid van stemmen
Meerderheid van stemmen
Omgekeerde eenparigheid van stemmen
Ongespeend veulen
Opneming van de stemmen
Procedure met omgekeerde eenparigheid van stemmen
Staking van stemmen
Stemmen van de wet
Telling van de stemmen
Veulen voordat het is gespeend
Volstrekte meerderheid van stemmen

Traduction de «stemmen voordat » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
besluitvorming met omgekeerde eenparigheid van stemmen | omgekeerde eenparigheid van stemmen | procedure met omgekeerde eenparigheid van stemmen

negative Einstimmmigkeit | Verfahren der negativen Einstimmigkeit


telling van de stemmen [ opneming van de stemmen ]

Stimmenzählung [ Auszählung der Stimmen ]


volstrekte meerderheid van stemmen | absolute meerderheid van stemmen

absolute Mehrheit der Stimmen | absolute Stimmenmehrheit


staking van stemmen | gelijkheid van stemmen

Stimmengleichheit






de kandidaat die de meeste stemmen op zich verenigt | de kandidaat die het grootste aantal stemmen heeft verkregen

der Bewerber mit der höchsten Stimmenzahl


ongespeend veulen | veulen voordat het is gespeend

Fohlen bei Fuß


gewone meerderheid van stemmen | gewone meerderheid

einfache Mehrheit der Stimmen | einfache Stimmenmehrheit


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Als de onderhandelingen over alle 35 hoofdstukken van het „EU-acquis” succesvol zijn verlopen, moet de Raad met eenparigheid van stemmen goedkeuring geven en het Parlement moet instemming geven voordat een toetredingsakkoord getekend kan worden.

Nach dem erfolgreichen Abschluss der Verhandlungen über alle 35 Kapitel des „Besitzstandes" der EU, muss der Rat seine einstimmige Zustimmung und das Parlament seine Einwilligung geben, damit ein Beitrittsvertrag unterzeichnet wird.


De Commissie stelt daartoe vervolgens een voorstel op en dient dit bij de Raad in voor goedkeuring met eenparigheid van stemmen voordat de maatregelen ten uitvoer kunnen worden gelegd.

Die Kommission arbeitet daraufhin einen entsprechenden Vorschlag aus, den sie dem Rat vorlegt und der von diesem einstimmig gebilligt werden muss, ehe die Maßnahmen durchgeführt werden können.


Derhalve verzoek ik mijn collega's om in te stemmen met een wijziging van de volgorde van de stemmingen, zodat we eerst over deze amendementen aangaande de rechten van burgers kunnen stemmen, voordat we over de compromistekst in zijn geheel stemmen.

Daher bitte ich meine Kollegen, die Reihenfolge der Abstimmungen zu ändern, damit wir zuerst über die Änderungsanträge der Bürger abstimmen können, bevor wir über den vollständigen Wortlaut des Kompromisses abstimmen.


1. benadrukt dat het Verdrag van Lissabon de nationale parlementen een substantieel sterkere rol toebedeelt bij de beoordeling van de naleving van het subsidiariteitsbeginsel door de invoering van twee specifieke mechanismen; elk van beide voorziet in een periode van acht weken (die de Commissie verplicht is te gunnen) waarin de nationale parlementen kunnen reageren op wetgevingsvoorstellen; ten eerste is de Commissie verplicht een wetgevingsvoorstel te heroverwegen als één derde van de kamers in de parlementen in de EU met redenen omkleed aangeeft dat het voorstel niet in overeenstemming met het subsidiariteitsbeginsel is; ten tweede geldt dat als een meerderheid van de kamers in de parlementen in de Unie zich met redenen omkleed verzet ...[+++]

1. betont, dass der Vertrag von Lissabon mit der Einführung zweier spezifischer Mechanismen den nationalen Parlamenten eine wesentlich größere Rolle bei der Prüfung der Wahrung des Subsidiaritätsprinzips zuweist; in jedem Fall verfügen die nationalen Parlamente über einen Zeitraum von acht Wochen (den ihnen die Kommission einräumen muss) für die Reaktion auf Legislativvorschläge; erstens ist die Kommission, wenn ein Drittel der Kammern der Parlamente in der EU eine mit Gründen versehene Stellungnahme abgibt, in der es heißt, dass ein bestimmter Legislativvorschlag nicht dem Subsidiaritätsprinzip entspreche, verpflichtet, diesen zu überprüfen; zweitens müssen das Europäische Parlament und der Rat, wenn eine Mehrheit der Kammern der Parlam ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De lidstaten staan vennootschappen toe hun aandeelhouders de mogelijkheid te bieden om per brief te stemmen voordat de algemene vergadering plaatsvindt.

Die Mitgliedstaaten gestatten den Gesellschaften, ihren Aktionären die Möglichkeit einzuräumen, per Brief vor der Hauptversammlung abzustimmen.


1. Elke aandeelhouder van een beursgenoteerde onderneming beschikt over de mogelijkheid om per post te stemmen voordat de algemene vergadering plaatsvindt, waarbij alleen vereisten gelden die noodzakelijk zijn voor het waarborgen van de identificatie van de aandeelhouders en die in verhouding staan tot de beoogde doelstelling.

1. Jeder Aktionär einer börsennotierten Gesellschaft hat die Möglichkeit, per Post vor der Hauptversammlung abzustimmen, sofern die Anforderungen eingehalten werden, die zur Feststellung der Identität der Aktionäre erforderlich und diesem Zweck angemessen sind.


1. De lidstaten staan ondernemingen toe hun aandeelhouders de mogelijkheid te bieden om per correspondentie te stemmen voordat de algemene vergadering plaatsvindt.

Die Mitgliedstaaten gestatten den Gesellschaften, ihren Aktionären die Möglichkeit einzuräumen, per Brief vor der Hauptversammlung abzustimmen.


Dat akkoord moet bevestigd worden door het Parlement (meerderheid van de stemmen) en door de Raad (gekwalificeerde meerderheid), voordat de richtlijn kan worden aangenomen.

Damit die Richtlinie angenommen werden kann, muss diese Einigung nunmehr vom Parlament (Mehrheit der abgegebenen Stimmen) und vom Rat (Verfahren der Abstimmung mit qualifizierter Mehrheit) bestätigt werden.


In het kader van dit instrument mogen geen persoonsgegevens worden uitgewisseld voordat de lidstaten een gegevensbeschermingsniveau garanderen dat op zijn minst gelijk is aan het niveau dat beantwoordt aan verdrag nr. 108 van de Raad van Europa, aanvullend protocol 181 en de politieaanbeveling[39]. De Raad besluit met eenparigheid van stemmen of aan deze voorwaarde is voldaan.

Personenbezogene Daten dürfen im Rahmen dieses Instrument nur dann ausgetauscht werden, wenn die Mitgliedstaaten ein Datenschutzniveau gewährleisten, das mindestens demjenigen des Übereinkommens 108 des Europarats, dem Zusatzprotokoll 181 und der Empfehlung für die Polizei entspricht[39].


Er zij aan herinnerd dat telkens wanneer een ontwerp-reglement van de VN/ECE ter stemming wordt voorgelegd aan de bevoegde instanties van de VN/ECE, dat ontwerp eerst door de Raad moet worden goedgekeurd, met instemming van het Europees Parlement, voordat de Gemeenschap voor de vaststelling van een dergelijk ontwerp-reglement kan stemmen.

Es sei daran erinnert, daß ein Entwurf einer VN/ECE-Regelung, der den zuständigen VN/ECE-Stellen zur Abstimmung vorgelegt wird, vom Rat nach Zustimmung des Europäischen Parlaments gebilligt werden muß, bevor die Gemeinschaft für die Annahme eines solchen Regelungsentwurfs stimmen kann.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stemmen voordat' ->

Date index: 2022-05-24
w